background image

13 

Certificate 

The  ES06  child  seat  is  a  Universal  child  seat,  approved  in  accordance  with  ECE 
R44.04 for general use in vehicles and will fit most, but not all, car seats. 
Only  suitable  if  the  vehicle  is fitted  with 3point  safety  belts,  approved to  ECE 
R16 or other equivalent standards. 
No booster seat can guarantee protection from injury, however, proper use of 
this booster seat reduces the risk of serious injury or death to your child. 
The seat gives the best protection for your child when it is used according to the 
instructions.  Read  and  follow  the  fitting  instructions  carefully.  Keep  the 
instructions in the storing place in the seat. 

Warranty 

There  is  a  one  year  warranty  from  the  date  of  purchase  for  manufacturing  or 
material  defects.  Claims  will  only  be  entertained  upon  production  of  the  sales 
receipt. 
If anything is unclear, please contact the dealer where you bought your child seat. 

Waste separation - Instructions  

If  cared  for  properly,  the  product  can  be  used  for  10  years.  Once  the  product 
cannot be used anymore, we recommend that you discontinue using it and discard 
it as waste. For reasons of environmental protection, we ask that you separate the 
waste  generated  by  the  product  from  the  purchase  (packing)  to  the  moment  of 
discarding (product parts), and dispose of it properly.  

Packaging 

Cardboard box 

Paper waste 

 

Plastic bag 

Household waste 

Components 

Fabric 

Household waste 

 

Plastic parts 

Appropriate recycling 
container 

 

Metal parts 

Container for metal 

 

Webbing 

Container for polyester 

 

Buckles 

Household waste 

 

Summary of Contents for ES06

Page 1: ...1 ES06 15 36 kg II III 9 12 5 8 13 16 17 20 U10784 P03 21 24 ...

Page 2: ...2 A B C D E F G H 1 2 3 4 ...

Page 3: ...3 5 6 7 8 ...

Page 4: ...4 9 10 11 12 13 ...

Page 5: ...sitys tuolin asennuksesta ja toiminnasta säilytä käyttöohje tuolissa ohjeen säilytyspaikassa Takuu Säilytä ostokuitti Tuotteella on vuoden takuu ostopäivästä laskien Takuu kattaa todistettuja valmistus ja materiaalivikoja Ota ongelmatilanteessa yhteyttä jälleenmyyjääsi Jätteiden käsittely Ohjeet Jos tuotetta on käytetty kunnollisesti sitä voidaan käyttää noin 10 vuotta Kun tuotetta ei voi enää käy...

Page 6: ... ja auton turvavöiden on oltava ehjiä kunnolla kiristettyinä ja suorina ei kierteellä On tärkeää että lastenturvatyynyn lantiovyö ei ole liian korkealla ja purista lapsen vatsaa Törmäyksessä mukana olleet istuimet pitää aina romuttaa Pese koko istuin aika ajoin miedolla astianpesuaineella ja haalealla vedellä Verhoilu pestään 30 hienopesuohjelmalla Ripusta kuivumaan älä kuivaa rummussa Älä käytä v...

Page 7: ...vöillä Turvaistuimen voi asentaa turvallisesti lähes kaikille paikoille auton omilla vöillä Joissakin autoissa vyöreititys on sellainen ettei turvaistuimen asentaminen onnistu Jos näin on kokeile toista turvaistuinta 5 6 Päällinen voidaan irrottaa pesua varten Nosta tällöin päätuki korkeimpaan kohtaan Irrottaaksesi päällisen irrota kiinnityslenkit Aloita riisuminen päätuen päällisestä jatka istuin...

Page 8: ...en eri lukituskohtaan säätö on mahdollista siihen asti että päästät irti istuimen koon säätönapista 11 Olkapään kohdalla oleva vyöohjain tulisi olla hieman lapsen olkapään yläpuolella Olkavyön tulisi samanaikaisesti kulkea lapsen olkapään yli kuvan mukaisesti 12 Aseta vyöistuin auton istuimelle niin että se nojaa tukevasti autonistuimen selkänojaa vasten Sijoita lapsi vyöistuimeen vedä auton turva...

Page 9: ...len på anvisad plats Garanti Spara kvittot Från och med inköpsdagen har du 1 års garanti på tillverknings och materialfel Kontakta din återförsäljare vid reklamation eller garantifråga Hantering av avfall instruktioner Produkten kan användas i 10 år om den är välskött och underhållen När produkten inte kan användas mer bör den kastas bort Av miljöskäl bör du förstås källsortera allt som går t ex f...

Page 10: ...e vridna Det är viktigt att bilbarnstolens midjebälte inte ligger för högt och klämmer på barnets mage Krockade stolar skall alltid kasseras Tvätta hela stolen då och då med milt diskmedel och ljummet vatten Detta gäller också om grenspännet blir kladdigt av t ex saft och kex Klädseln tvättas i 30 fintvätt Dropptorka torktumla ej Använd inte tvättmedel som innehåller blekmedel Bilbarnstolen spänne...

Page 11: ...stolen inte kan monteras Vid sådana fall välj en annan barnstol 5 6 Klädseln kan lösgöras för tvätt För att lösgöra lyft huvudstödet upp i högsta läge och lösgör klädsel fästen Börja med att ta bort klädseln från nackstödet fortsätt med sittdelen och ta till sist bort klädseln från sidoskydden För att klä på klädseln gör om proceduren i omvänd ordning 7 Spänn åt banden så att höftbandet och diagon...

Page 12: ...lhöjd bör ligga en aning över om barnets axel Axelbandet bör dessutom löpa över axeln enligt bilden 12 Placera bältesstolen på bilsätet så att den sitter väl mot bilsätets ryggstöd Placera barnet på stolen Drag därefter bilbältens diagonal och höftbälte över barnet och koppla bältestungan i låsdonet Se till att barnet sitter bekvämt med ryggen mot bältesstolens ryggstöd Tillse att höftbandsdelen h...

Page 13: ... one year warranty from the date of purchase for manufacturing or material defects Claims will only be entertained upon production of the sales receipt If anything is unclear please contact the dealer where you bought your child seat Waste separation Instructions If cared for properly the product can be used for 10 years Once the product cannot be used anymore we recommend that you discontinue usi...

Page 14: ...d and straight not twisted It is important to make sure that the child seat s waist strap is not positioned too high and pinching the child s tummy Seats involved in accidents must always be discarded Wash the entire seat occasionally using a mild detergent and warm water This can also be done if the crotch strap is sticky with juice and biscuits The cover can be washed on a 30 delicate cycle Drip...

Page 15: ...hat proper installation is not possible If this is the case try another car seat 5 6 The cover can be removed for washing To do so move the head section to its highest position To remove pull the cover away from its anchoring points Begin by removing the head section followed by the seat section and the shoulder shields To replace start with the cover for the section First pull the cover over the ...

Page 16: ...right size and is locked into the current position when the adjustment button is released 11 The shoulder belt guide should be slightly above the top of the child s shoulder At the same time the shoulder belt should pass centrally between the child s neck and the outer edge of the shoulder 12 Seat your child well back in the seating area Pass the three point belt across the front of the child to t...

Page 17: ...ь представление о монтаже и эксплуатации автокресла Инструкция должна храниться в автокресле в специально отведённом для неё месте Гарантия Сохраните чек от покупки изделия Гарантийный срок изделия 1 год со дня покупки Гарантия распространяется на дефекты материала и производственные дефекты При наличии проблемы просьба обратиться к вашему дилеру Инструкция переработки отходов При правильном испол...

Page 18: ... автокресло таким образом чтобы оно не упиралось в дверь автомобиля Все ремни безопасности автокресла и автомобиля должны быть прочные хорошо затянуты и прямые не перекручены Важно чтобы поясной ремень сиденья бустер не располагался слишком высоко и не давил ребёнку в живот Автокресло после аварии в дальнейшем использовать запрещено Промывайте время от времени все сиденье мягким моющим средством Ч...

Page 19: ...ьзя путешествовать на переднем сиденье если подушка безопасности активна 4 Автокресло используется с помощью 3 точечных ремней безопасности автомобиля Автокресло можно установить почти на все места автомобильных сидений закрепив его ремнями безопасности автомобиля В некоторых автомобилях ремни расположены таким образом что установка автокресла не возможна Если это так попробуйте установить другое ...

Page 20: ...емя перемещения подголовника до нужного положения вверх или вниз 10 Теперь вы можете настроить размер автокресла на 6 разных позиций регулировка возможна пока вы удерживаете кнопку регулирования 11 Направляющая плечевого ремня должна находиться выше плеча ребёнка В тоже время плечевой ремень должен проходить через плечо ребёнка как показано на рисунке 12 Установите автокресло в автомобиле таким об...

Page 21: ...arantía de un año desde el día de la compra para defectos de fábrica Para cualquier trámite será precisa la presentación del ticket de compra Cualquier duda al respecto por favor consulte con su distribuidor Separación de residuos Instrucciones Con el mantenimiento apropiado el producto puede usarse durante 10 años Una vez finalizado este periodo recomendamos que deje de utilizarlo y lo deseche co...

Page 22: ...urones del coche deben de estar completos bien tensados y sin retorcer Es importante asegurarse de que la parte ventral del cinturón no quede posicionada demasiado alta presionando el vientre del niño Las sillas involucradas en accidentes deben ser siempre descartadas Lave el asiento ocasionalmente utilizando un detergente suave y agua templada Esto puede hacerse también si el arnés de cintura est...

Page 23: ...dos con este sistema No obstante en algunos asientos los cinturones están colocados tan adelantados que no es posible una correcta instalación Si ese es su caso pruebe con otras sillas 5 6 La vestidura puede quitarse para su limpieza Primero coloque el cabezal en su posición más alta Para quitar la vestidura sáquela de sus sujeciones Comience retirando la parte del cabezal para continuar después p...

Page 24: ...a el cabezal hasta la posición adecuada 10 Ahora puede ser ajustado a la posición conveniente fijándose la misma cuando el botón de ajuste queda liberado 11 La guía diagonal del cinturón debe quedar ligeramente por encima del hombre del niño Al mismo tiempo el cinturón diagonal debe pasar bien centrado entre el cuello del niño y el extremo exterior de su hombro 12 Siente a su hijo completamente al...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...Vehicle speed 50km h stop distance 550mm retardation 30g Passengers weight 40kg x 30g 1200kg Passengers weight 75 kg x 30g 2250 kg No elephants in the backseat FASTEN YOUR SEATBELTS Oy Klippan Ab Santaradantie 8 FI 01370 VANTAA info klippan fi 358 9 836 243 0 www klippan fi ...

Reviews: