background image

56034

Rechargeable Auto-Off Headlamp - 

Instructions

Luz Frontal Recargable De Apagado Automático -

 

Instrucciones

Lampe Frontale Rechargeable À Arrêt Automatique –

 

Instructions

ESPAÑOL

FRANÇAIS

ENGLISH

CONTENTS

•  56034 Headlamp

•  Headlamp bracket with adjustable silicone strap

•  15" (381 mm) Micro USB Cable

•  Instruction Sheet

GENERAL SPECIFICATIONS

•  Dimensions: 

2.25" x 3.125" x 1.375" 

                     (57.2 mm x 79.4 mm x 34.9 mm)

•  Weight (headlamp only):

 2.96 oz. (84 g)

•  Battery Type:

 Internal, Li-Ion, 3.7V / 1700mAh

•  Battery Life:

 Approx. 22 hours in Flood/Low mode, 

                     Approx. 12 hours in Spot/High mode

•  Charging Requirements: 

Maximum

 

5V DC, Minimum 0.5A

•  Certifications: 

CE, REACH, RoHS

•  Operating/Charging Temperature: 

32

°

F to 113

°

F  

 

 

     (0°C to 45

°

C)

•  Storage Temperature: 

14°F to 131°F (-10°C to 55

°

C)

•  Drop Protection: 

10 ft. (3.05 m)

•  Ingress Protection (IP) Rating: 

IP54

Specifications subject to change.

 WARNINGS

Read, understand, and follow these instructions to ensure safe 

operation. Failure to observe these warnings can result in risk 

of fire or electric shock.

• 

Keep these instructions for future reference.

• 

No user-serviceable parts inside. Do not open enclosure or 

attempt to repair this headlamp.

• 

Never lubricate any part of this headlamp.

• 

Never place this headlamp on other electrical equipment.

• 

Do not expose to direct sunlight, open flame, heat 

sources, equipment that produces heat, or extremes in 

environmental temperature.

• 

Never immerse in water or other liquids. Avoid spilling 

liquids or falling foreign objects into openings on the 

headlamp enclosure.

• 

Water-resistant cover must be properly sealed to achieve 

specified water & foreign object ingress protection. Keep 

seal free of dirt, oil, sand, or other material that interferes 

with proper sealing.  Failure to do so can result in risk of 

fire or electric shock.

• 

Do not open water-resistant cover if wet or in a wet 

environment.  Dry the headlamp thoroughly and the seal 

around water-resistant cover completely before opening 

water-resistant cover.

• 

When headlamp is in use or charging, make sure there  

is adequate space to allow ventilation of internally-

generated heat.

• 

Use safety-rated power supply or wall adapter. Never use 

power supply or wall adapter that exceeds the specified 

charging voltage and current.

• 

Route the power supply cable so that it will not to be 

stepped on or pinched by other objects.

FEATURE DETAILS (FIG.A)

1

Power button

7

Spotlight/High

2

Battery level indicator

8

Floodlight/Low

3

Light sensor

9 Lever for removal from 

bracket

4

Charging port cover

10

Headlamp bracket

5

USB charging port

11

Silicone strap

6

Micro-USB charging cable 12 Strap adjustment buckle

SYMBOLS ON PRODUCT (FIG.B)

Warning or Caution
Risk of Electrical Shock
Conformité Européenne. Conforms with  

European Economic Area directives
WEEE – Battery disposal

BC

Conforms with BCS regulations of  

California Energy Commission
Direct Current (DC)

MAINTENANCE

CLEANING: 

Be sure headlamp is turned off and wipe with a 

clean, dry lint-free cloth. 

Do not use abrasive cleaners or 

solvents.

STORAGE: 

If the headlamp is to be left unused for an extended 

period of time, charge to approximately 70% (red, yellow, and 

one green) before storing, and recharge periodically during 

storage to maintain battery's charging capacity.

WARRANTY

www.kleintools.com/warranty

DISPOSAL / RECYCLE

Do not place equipment and its accessories in the trash. 

Items must be properly disposed of in accordance with 

local regulations. Please see 

www.epa.gov

 or  

www.erecycle.org

 for additional information.

OPERATING INSTRUCTIONS

PLEASE SEE REVERSE SIDE.

CUSTOMER SERVICE

KLEIN TOOLS, INC. 

   

450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069    

1-877-775-5346

[email protected]      

www.kleintools.com

CONTENIDO

•  Luz frontal 56034

•  Soporte de luz frontal con correa de silicona ajustable

•  Cable micro USB de 15" (381 mm)

•  Hoja de instrucciones

ESPECIFICACIONES GENERALES

•  Dimensiones: 

2,25" x 3,125" de ancho x 1,375"  

                      (57,2 mm x 79,4 mm x 34,9 mm)

•  Peso (sólo luz frontal):

 2,96 oz. (84 g)

•  Tipo de batería:

  

Interna de iones de litio de 3,7 V/1700 mAh

•  Vida útil de la batería:

 Aprox 22 horas de luz de proyección/ 

 

    en modo de rango bajo, 

                                     Aprox 12 horas de luz enfocada/ 

 

    en modo de rango alto

•  Requisitos de carga: 

Máximo 5 V de CD, mínimo 0,5 A

•  Certificaciones: 

CE, REACH, RoHS

•  Temperatura de operación/carga: 

32

°

F a 113

°

F  

 

 

     (0

°

C a 45

°

C)

•  Temperatura de almacenamiento: 

14°F a 131°F  

 

                      (-10°C a 55°C)

•  Protección ante caídas: 

10' (3,05 m)

•  Grado de protección IP (IP): 

IP54

Especificaciones sujetas a cambios.

 ADVERTENCIAS

Lea, comprenda y siga estas instrucciones para garantizar un 

funcionamiento seguro. El incumplimiento de estas advertencias 

puede provocar riesgo de incendio o choque eléctrico.

• 

Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.

• 

No contiene en su interior piezas que el usuario pueda 

reparar. No abra la caja ni intente reparar esta luz frontal.

• 

Nunca lubrique ninguna pieza de esta luz frontal.

• 

Nunca instale esta luz frontal en otro equipo eléctrico.

• 

No la exponga a la luz solar directa, llamas abiertas, 

fuentes de calor, equipos que generen calor o temperaturas 

ambiente extremas.

• 

Nunca la sumerja en agua u otros líquidos. Evite derramar 

líquidos o dejar caer objetos extraños en las aberturas o 

ventilaciones de la caja de la luz frontal.

• 

La cubierta resistente al agua debe sellarse correctamente 

para lograr la protección especificada contra el ingreso de 

agua y objetos extraños. Procure que el sello no contenga 

suciedad, aceite, arena u otros materiales que afecten al 

sellado adecuado.  De lo contrario se puede provocar riesgo 

de incendio o choque eléctrico.

• 

No abra la cubierta resistente al agua si está húmeda o en 

un ambiente húmedo.  Seque cuidadosamente la luz frontal 

y el sello alrededor de la cubierta resistente al agua antes 

de abrirla.

• 

Cuando la luz frontal esté en uso o cargándose, asegúrese 

de que haya suficiente espacio para ventilar el calor que se 

genera al interior de la unidad.

• 

Utilice una fuente de alimentación o un adaptador de pared 

con clasificación de seguridad. Nunca emplee una fuente de 

alimentación o un adaptador de pared que supere el voltaje 

y la corriente de carga especificados.

• 

Direccione el cable de alimentación de modo que otros 

objetos no lo aplasten ni lo pellizquen.

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS  (FIG.A)

1

Botón de encendido

7

Luz enfocada/rango alto

2 Indicador del nivel  

de batería

8 Luz de proyección/ 

rango bajo

3

Sensor de luz

9 Palanca para extracción 

del soporte

4 Cubierta del puerto de 

carga

10

Soporte de la luz frontal

5

Puerto de carga USB

11

Correa de silicona

6

Cable de carga micro USB  12 Hebilla de ajuste de la 

correa

SÍMBOLOS DEL PRODUCTO (FIG.B)

Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico
Conformité Européenne. Cumple con  

las normas del Área Económica Europea
WEEE: eliminación de la batería

BC

Cumple con las normas BCS de la Comisión  

de Energía de California
Corriente directa (CD)

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA: 

Asegúrese de que la luz frontal esté apagada y 

límpiela con un paño limpio, seco, que no deje pelusas.  

No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.

ALMACENAMIENTO: 

Si la luz frontal no se utilizará por un 

tiempo prolongado, cárguela a aproximadamente 70 % (roja, 

amarilla y una verde) antes de guardarla y vuelva a cargarla 

periódicamente durante el período de almacenamiento para 

preservar la capacidad de carga de la batería.

GARANTÍA

www.kleintools.com/warranty

ELIMINACIÓN / RECICLAJE

No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. 

Los elementos se deben desechar correctamente de 

acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener 

más información, consulte 

www.epa.gov

 o  

www.erecycle.org

.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

VEA AL DORSO.

SERVICIO AL CLIENTE

KLEIN TOOLS, INC. 

   

450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069    

1-877-775-5346

[email protected]      

www.kleintools.com

CONTENU

•  Lampe frontale 56034

•  Support pour lampe frontale avec courroie ajustable en silicone

•  Câble micro USB de 381 mm (15 po)

•  Feuillet d’instructions

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

•  Dimensions : 

57,2 mm x 79,4 mm x 34,9 mm  

                      (2,25 po x 3,125 po x 1,375 po)

•  Poids (lampe frontale seulement):

 84 g (2,96 oz.)

•  Type de pile :

 Interne, lithium-ion, 3,7 V/1700 mAh

•  Durée de vie de la pile :

  

Environ 22 heures en mode éclairage général (faible) 

Environ 12 heures en mode projecteur à faisceau concentré (élevé)

•  Exigences de charge : 

Maximum 5 V c.c., minimum 0,5 A

•  Certifications : 

CE, REACH, RoHS

•  Température de fonctionnement et de charge : 

0

°

C à 45

°

                                                                            (32

°

F à 113

°

F)

•  Température d’entreposage : 

-10

°

C à 55

°

C (14

°

F à 131

°

F)

•  Protection contre les chutes : 

3,05 m (10 pi)

•  Cote de protection contre les infiltrations : 

IP54

Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de 

modifications.

 AVERTISSEMENTS

Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de 

garantir une utilisation sécuritaire de la lampe frontale. Le 

non-respect de ces avertissements peut causer un risque 

d’incendie ou de choc électrique.

• 

Conservez ces instructions à des fins de référence.

• 

Aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’ouvrez pas  

le boîtier et ne tentez pas de réparer cette lampe frontale.

• 

Ne lubrifiez jamais une partie quelconque de cette  

lampe frontale.

• 

Ne placez jamais cette lampe frontale sur un autre appareil 

électrique.

• 

N’exposez pas directement ce produit aux rayons du soleil, 

à une source de chaleur, à un appareil qui produit de la 

chaleur ou à une température extrême.

• 

N’immergez pas ce produit dans l’eau ni dans tout autre 

liquide. Évitez de renverser des liquides dans les ouvertures 

du boîtier de cette lampe frontale, et empêchez les corps 

étrangers d’y tomber.

• 

Le couvercle étanche doit être adéquatement scellé pour 

garantir la protection prévue contre les infiltrations d’eau 

et de corps étrangers. Retirez du joint les saletés, l’huile, le 

sable ou tout autre matériau qui pourrait nuire à l’étanchéité 

du couvercle.  Autrement, il pourrait y avoir un risque 

d’incendie ou de choc électrique.

• 

N’ouvrez pas le couvercle étanche s’il est mouillé ou si 

vous vous trouvez dans un environnement humide.  Laissez 

sécher complètement la lampe frontale ainsi que le joint 

entourant le couvercle étanche avant d’ouvrir ce dernier.

• 

Lorsque la lampe frontale est en cours d’utilisation ou  

de chargement, assurez-vous qu’il y a assez d’espace 

autour pour permettre une évacuation de la chaleur 

produite en interne.

• 

Utilisez un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural avec 

cote de sécurité. N’utilisez jamais un bloc d’alimentation 

ou un adaptateur mural qui excède la tension de charge et 

l’intensité de courant électrique indiquées.

• 

Installez le câble d’alimentation électrique de manière à 

éviter qu’on le piétine ou qu’il soit pincé par des objets.

CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES  (FIG.A)

1 Bouton de mise sous 

tension

7 Projecteur à faisceau 

concentré (mode élevé)

2 Indicateur de charge de 

la pile

8 Éclairage général  

(mode faible)

3

Capteur de luminosité

9 Levier pour le retrait  

du support

4 Capuchon pour le port de 

chargement

10 Support de la lampe 

frontale

5

Port de chargement USB

11

Courroie en silicone

6 Câble de chargement  

micro USB 

12 Boucle d’ajustement  

de la courroie

SYMBOLES SUR LE PRODUIT (FIG.B)

Avertissement ou mise en garde
Risque de choc électrique
Conformité européenne. Conforme aux  

directives de l’Espace économique européen
DEEE – mise au rebut de la pile

BC

Conforme à la réglementation de la California  

Energy Commission relativement aux systèmes  

de chargeurs de pile (BCS)
Courant continu (c.c.)

ENTRETIEN

NETTOYAGE : 

Assurez-vous que la lampe frontale est éteinte, 

puis essuyez-la à l’aide d’un linge non pelucheux propre. 

N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant.

ENTREPOSAGE : 

Si la lampe frontale doit rester inutilisée 

pendant une longue période de temps, chargez-la à environ 70 

% de sa capacité (témoins rouge et jaune et un témoin vert) 

avant de l’entreposer. Rechargez-la ensuite régulièrement afin 

de maintenir la capacité de charge de la pile.

GARANTIE

www.kleintools.com/warranty

MISE AU REBUT/RECYCLAGE

Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. 

Ces articles doivent être éliminés conformément 

aux règlements locaux. Pour de plus amples 

renseignements, consultez les sites 

www.epa.gov

 ou  

www.erecycle.org

.

OPERATING INSTRUCTIONS

CONSULTEZ LE VERSO DE CE FEUILLET

SERVICE À LA CLIENTÈLE

KLEIN TOOLS, INC. 

   

450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069    

1-877-775-5346

[email protected]      

www.kleintools.com

1390249 Rev 01/18 A

1

3

4

6

5

7

8

10

12

11

9

2

FIG. A

FRONT / FRENTE / AVANT

BACK / ESPALDA / RETOUR

FIG. B

9

Reviews: