background image

Instrucciones de Instalación

Instalación

a. La unidad debería ajustarse con un cilindro recto soplado que incorpora

un dispositivo de desconexión de todos los polos y proporciona una

separación de contacto de 3 mm en todos los polos. Asegúrese de

que el fusible, el tamaño del cable y el tipo de prensaestopas tengan la

potencia suficiente para la carga total del circuito del receptor acústico.

b. Aísle la unidad de la fuente de alimentación antes de extraer la cubierta.

Solamente el personal debidamente cualificado debería tener acceso

a la unidad para realizar los ajustes de tono y volumen. ADVERTENCIA:

en la unidad no existe ninguna pieza que pueda ser útil para el usuario.

c. El receptor acústico se instala después de montar la unidad de base y

realizar las conexiones de cableado externo a la misma. A continuación,

la unidad de cabeza se conecta automáticamente cuando se acopla a

la base.

d. La cabeza del receptor acústico se separa de la base al desbloquear

los cuatro cierres giratorios situados en las esquinas del receptor

acústico. (Destornillador recomendado: Philips Nº 2, mín. 100 mm de largo).

e. Tenga en cuenta que la cabeza sólo se ajusta a la base de una forma.

Si se ajusta una luz, deberá tener cuidado al montar la base para

asegurarse de que la luz se coloque en la orientación deseada tras

acoplar el receptor acústico.

Cableado

a. Potencia: Tenga en cuenta que el receptor acústico y la luz tienen

terminales de potencia independientes, que están marcados como sigue:

b. Conmutación de tono remoto (si es necesario): Vincule externamente

los terminales de control como se indica a continuación.

Controles

a. Selección de tono

Los tonos de alarma de nivel 1 y 2 se ajustan de forma independiente
mediante conmutadores S1 y S2 de 6 formas, respectivamente. Los
ajustes necesarios aparecen en el dorso de la tabla. El tono de alarma de

nivel 3 se preajusta para complementar el nivel de tono 1 seleccionado

tal como muestra la tabla.

b. Control de volumen

La emisión de sonido de la unidad puede reducirse hasta 20 dBA
gracias al potenciómetro.

Especificaciones Técnicas:

Voltaje de Alimentación

110/230 V 50/60 Hz

Corriente

Receptor acústico

– 40 mA màximo

Luz (si está ajustada)

- 70 mA

Nivel màximo de sonido

103-115 dBA à 1m*

Número de tonos

64

Gama de frecuencia

340-2900 Hz*

Ajuste del volumen

20 dBA (típico)

Tono remoto que Cambia

La provisión para 3 contacto de

voltio-liberta las etapas activadas
de la alarma

Temperatura de trabajo

- 25 °C à +55 °C

Caja

Policarbonato de gran
resistencia al impacto

Régimen IP

IP66

Sincronización

Automática

* en función del voltaje de entrada y del tono seleccionados.

ES

Montageinstructies

NL

Receptor acústico
Luz (si está ajustada)

Dispositivo

Común (neutral)

110V

230V

N

N

110V

~

110V

~

230V

~

230V

~

Nivel de alarma

Ejemplo de señal

Activación

S2

S3

Nivel 1

Alerta

Sin conexión (defecto)

Nivel 2

Evacuar

Vincule los terminales entre sí

Nivel 3

Todo correcto

Vincule los terminales entre sí

Installatie

a. Het apparaat moet voorzien zijn van een aansluiting met aarding die

voorzien is van een ontkoppelingapparaat voor alle polen en met een

contacttussenruimte van 3mm. Controleer of de aarding, kabelafmetingen

en type pakkingbus voldoende bevonden werden voor de totale last

op het soundercircuit.

b. Isoleer het apparaat van het elektriciteitsnet alvorens de behuizing te

verwijderen. Enkel gekwalificeerd personeel mag het apparaat openen

om afstellingen aan de toon of het volume uit te voeren. WAARSCHUWING:

er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die door de gebruiker

onderhouden kunnen worden.

c. De sounder wordt geïnstalleerd door eerst de basiseenheid te monteren en

dan de externe bedradingaansluitingen aan de basis te maken. De

hoofdeenheid sluit dan automatisch aan wanneer het aan de basis

wordt bevestigd.

d. De sounderkop wordt van de basis gescheiden door de vier

draaibevestigingen die zich in de hoeken van de sounder bevinden te

openen. (Aanbevolen schroevendraaier: Philips Nr. 2, min 100mm lang).

e. Merk op dat de kop enkel via een manier op de basis kan bevestigd

worden. Als er een bakenzender is geïnstalleerd, moet men voorzichtig zijn

bij het monteren van de basis om ervoor te zorgen dat de bakenzender in

de gewenste positie wordt geplaatst nadat de sounder aangehecht werd.

Bedrading

a. Voeding: Merk op dat de sounder en de bakenzender afzonderlijke

voedingsaansluiting hebben, die als volgt worden aangeduid:

b. Toonschakelaar op afstand (indien vereist): Verbind extern de

bedieningaansluitingen zoals hieronder weergegeven.

Regeling

a. Toonselectie

De eerste en tweede fase alarmtonen worden onafhankelijk ingesteld
door gebruik van 6-weg dimschakelaars S1 en S2. De vereiste
instellingen worden in de tabel op de ommezijde weergegeven. De
derde fase alarmtoon is preset als aanvulling de geselecteerde eerste
fase toon, zoals weergegeven op de tabel.

b. Volumeregeling

De geluidsuitvoer van het apparaat kan tot 20dBA verminderd worden
door de potentiometer (volumeknop) af te stellen.

Technische specificaties:

Spanningsbereik

110/230V 50/60Hz

Stroomsterkte

Alarm – 40 mA max

Bakenzender (indien gemonteerd)

-70mA

Geluidsniveaupiek

103 - 115 dBA at 1m*

Aantal tonen

64

Frequentiebereik

340 - 2900 Hz*

Volume-instelling

20dBA typische

Verre Toon Schakelen

De bepaling voor 3 volt-bevrijdt

contact activeerde alarmstadiums

Gebruikstemperatuur

- 25°C bis +55°C

Behuizing

Slagvast polycarbonaat

IP waarde

IP66

Synchronisatie

Automatisch

*afhankelijk van de gekozen toon en het voltage.

Alarm
Bakenzender (indien gemonteerd)

Apparaat

Gemeenschappelijk (Neutraal) 110V

230V

N

N

110V

~

110V

~

230V

~

230V

~

Alarmfase Voorbeeldsignaal

Activering

S2

S3

Fase 1

Waarschuwing

Geen verbinding (Standaard)

Fase 2

Evacueer

Aansluiting met

aansluiting verbinden

Fase 3

Alles klaar

Aansluiting met

aansluiting verbinden

De Europese richtlijn "Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur" (AEEA) is er op

gericht om de impact van het afval van elektrische en elektronische apparatuur op het

milieu en de gezondheid van de mens te minimaliseren. Om aan deze richtlijn te voldoen,

moet elektrische apparatuur die met dit symbool gemarkeerd is, niet worden verwerkt in

Europese openbare afvalsystemen. Europese gebruikers van elektrische apparatuur

dienen nu apparatuur aan het einde van de levensduur aan te bieden voor verwerking.

Meer informatie vindt u op de volgende website: http://www.recyclethis.info/.

El objetivo de la directiva europea de Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE)

es minimizar el impacto de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos sobre el

medioambiente y la salud de las personas. Para cumplir con esta directiva, el equipamiento

eléctrico marcado con este símbolo no deberá desecharse en ningún sistema de

eliminación europeo público. Los usuarios europeos de equipamiento eléctrico deberán

retornar los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil para su eliminación.

Para más información visite el siguiente sitio Web: http://www.recyclethis.info/.

Summary of Contents for Nexus 110 AC

Page 1: ...1 116 27 2400Hz 2900Hz 3Hz O I I O I O 1 116 28 800Hz 970Hz 100Hz O I I O I I 1 110 29 800Hz 970Hz 9Hz O I I I O O 1 110 30 800Hz 970Hz 3Hz O I I I O I 1 110 31 800Hz 0 25s ON 1s OFF O I I I I O 1 10...

Page 2: ...70mA Peak Sound Level 103 115 dBA at 1m Number of Tones 64 Frequency Range 340 2900 Hz Volume Control 20 dBA typical Remote Tone Switching Provision for 3 volt free contact activated alarm stages Ope...

Page 3: ...Richtlinie ber Elektro und Elektronik Altger te ist Umwelt und Gesundheitssch den durch Elektro und Elektronik Altger te so gering wie m glich zu halten Um diese Richtlinie einzuhalten d rfen Elektrog...

Page 4: ...openen om afstellingen aan de toon of het volume uit te voeren WAARSCHUWING er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die door de gebruiker onderhouden kunnen worden c De sounder wordt ge nstal...

Page 5: ...utenzione di alcun pezzo dell unit c L apparecchio acustico si installa in primo luogo montando l unit di base e collegando quindi i cavi esterni alla base L unit principale quindi si collega automati...

Page 6: ...e y zacz od monta u podstawy w odpowiednim miejscu i pod czenia jej do instalacji zewn trznej Po osadzeniu g owicy sygnalizatora w podstawie nast puje automatyczne pod czenie g owicy do instalacji d A...

Page 7: ...og andet trin indstilles uafh ngigt ved hj lp af 6 vejs DIP kontakter henholdsvis S1 og S2 Den kr vede indstilling vises i tabellen p n ste side Alarmtonen for tredje trin er forudindstillet til at s...

Reviews: