background image

24

ES

    ADVERTENCIA

Peligro de lesiones! La rosca de la tuerca de desenganche 
rápido debe apretarse en el eje de desenganche rápido con 
un mínimo de 5 vueltas completas para garantizar una fuerza 

de sujeción sufi ciente. Un eje de desenganche rápido 
demasiado corto puede provocar un afl ojamiento 

involuntario de la rueda trasera y, por tanto, graves lesiones o 
incluso la muerte. En caso de duda, póngase en contacto con 
su distribuidor.

Después del montaje

Inserte el pasador de seguridad a través de los orifi cios de las conexiones 

del acoplamiento y del acoplamiento. Gire y bloquee el pasador. Envuelva el 

cinturón de seguridad alrededor del soporte de la cadena y sujételo al anillo D 

del enganche del remolque con el mosquetón.

    ADVERTENCIA

Peligro de lesiones! El enganche del remolque y el remolque 
deben estar correctamente montados. Revise el remolque y 
el enganche del remolque regularmente para ver si hay 
daños o sujetadores sueltos. Los daños o la instalación 
incorrecta pueden provocar lesiones graves o la muerte.

Summary of Contents for Husky Race 10034690

Page 1: ...10034690 10034691 Husky Race Hundeanhänger Dog Trailer Remolque para perros Remorque pour chien Rimorchio da bici per cani ...

Page 2: ......

Page 3: ...bernehmen wir keine Haftung Scannen Sie den folgenden QR Code um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise 4 Zusammenbau 4 Befestigung am Rad 7 Transport von Haustieren 9 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10034690 10034691 Gewicht 15 7 kg Zulässige Beladung 40 kg Empfohlene Höchstgeschwindigkeit 16 k...

Page 4: ...t auf steinigem unebenem Gelände und in gefährlichen Verkehrssituationen Das ziehende Fahrrad muss in einwandfreiem Zustand sein Die Bremsen sollten perfekt funktionieren Mit Anhänger und Beladung verlängert sich Ihr Bremsweg Beladen Sie den Anhänger nur bis zur Oberkante damit herausfallende Dinge nicht den Straßenverkehr gefährden ZUSAMMENBAU Anbringen der Räder 1 2 Setzen Sie die Radnabe auf di...

Page 5: ...rkupplung um 180 Verriegeln Sie die Anhängerkupplung indem Sie den Sicherheitsstift wieder einsetzen WARNUNG Verletzungsgefahr Der Sicherheitsstift muss vor der Benutzung des Anhängers arretiert werden Eine Anhängerkupplung die nicht ordnungsgemäß gesichert ist kann sich während der Fahrt lösen was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann ...

Page 6: ...pf von außen an der Seitenwand und dann in das Gewinde am Ende des Überrollbügels ein Wiederholen Sie dies für die andere Seite und ziehen Sie beide Knöpfe fest Anbringen der Sicherheitsfahne Stecken Sie die Fahnenstange in die Fahnenhalterung an der linken hinteren Ecke der Seitenwand Hinweis Verwenden Sie bei der Beförderung immer die Sicherheitsfahne Sie ist eine wichtige Sicherheitsvorrichtung...

Page 7: ...zum Tod führen Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Fachhändler Vollachse Schnellspannachse Fahrräder mit Schnellspannachse Entfernen Sie den Schnellspanner vom Fahrrad und führen Sie ihn zusammen mit der Schnellspannachse durch die Anhängerkupplung Drücken Sie den Schnellspanner wieder durch die Radachse schrauben Sie die Mutter zu und klemmen Sie den Schnellspanner mit dem richtigen Druck fe...

Page 8: ...ch der Befestigung Stecken Sie den Sicherheitsstift durch die Löcher sowohl in der Kupplung als auch in den Kupplungsanschlüssen Drehen und verriegeln Sie den Stift Wickeln Sie den Sicherheitsgurt um die Kettenstrebe und befestigen Sie ihn mit dem Karabinerhaken am D Ring der Anhängerkupplung WARNUNG Verletzungsgefahr Anhänger und Anhängerkupplung müssen ordnungsgemäß montiert sein Überprüfen Sie ...

Page 9: ...die Frontscheibe austreten kann Schließen Sie während der Fahrt immer die hintere Tür Den Anhänger kennen lernen Machen Sie Ihren Haustier langsam mit dem Anhänger vertraut öffnen und schließen Sie die Türen und lassen Sie Ihren Haustier auf Kommando wieder aussteigen In Bewegung Gewöhnen Sie Ihr Haustier an die Bewegung des Anhängers indem Sie das Gespann langsam schieben Sitzt das Haustier ruhig...

Page 10: ......

Page 11: ...tructions and improper use Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information CONTENT Safety Instructions 12 Assembly 12 Attachment to Bicycle 15 Transport of Pets 17 TECHNICAL DATA Item number 10034690 10034691 Weight 15 7 kg Permissible load 40 kg Recommended maximum speed 16 km h Wheels dimensions 16 x 1 75 80 x 56 x 65 cm PRODUCER Chal Tec GmbH Wallstraße 16 ...

Page 12: ...rrain or in dangerous traffic situations The towing bicycle must be in perfect condition The brakes should work perfectly A trailer and load will increase your braking distance Only load the trailer up to the top edge so that falling objects do not endanger road traffic ASSEMBLY Mounting the wheels 1 2 Place the wheel hub on the axle by simply pushing in the wheel until it snaps in place so the wh...

Page 13: ...ole Swivel the trailer coupling 180 Lock the trailer coupling by reinserting the safety pin WARNING Risk of injury The safety pin must be locked before using the trailer A trailer coupling that is not properly secured can become loose while driving which can lead to serious injury or death ...

Page 14: ...igned Insert the button from the outside on the side wall and then into the thread at the end of the roll bar Repeat for the other side and tighten both buttons Attaching the safety flag Insert the flag pole into the flag holder at the left rear corner of the side wall Note Always use the safety flag during transport It is an important safety device that can help make you more visible to motorists...

Page 15: ...r death If in doubt contact your dealer Full axle Quick release axle Bicycles with quick release axle Remove the quick release from the bicycle and guide it through the trailer coupling together with the quick release axle Push the quick release through the wheel axle again tighten the nut and clamp the quick release with the correct pressure To ensure that the hub is sufficiently clamped in the h...

Page 16: ...in doubt contact your dealer After mounting Insert the safety pin through the holes both in the coupling and in the coupling connections Turn and lock the pin Wrap the seat belt around the chain stay and attach it to the D ring of the trailer coupling using the snap hook WARNING Risk of injury The trailer and trailer coupling must be correctly fitted Check the trailer and trailer coupling regularl...

Page 17: ...nnot exit through the windscreen when the leash is open Always close the rear door while driving Getting to know the trailer Slowly familiarise your pet with the trailer open and close the doors and let your pet get out on command Moving Familiarise your pet with the movement of the trailer by slowly pushing the team If the pet is sitting still drive a little If it gets restless stop the team calm...

Page 18: ......

Page 19: ...tendido las indicaciones de seguridad Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto ÍNDICE DE CONTENIDOS Instrucciones de seguridad 20 Asamblea 20 Montaje en la rueda 23 Transporte de mascotas 25 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10034690 10034691 Peso 15 7 kg Carga permitida 40 kg Velocidad máxima recomendada 16 km h Ruedas Dimensi...

Page 20: ... e irregulares o en situaciones de tráfico peligrosas La bicicleta de remolque debe estar en perfecto estado Los frenos deberían funcionar perfectamente Con un remolque y carga su distancia de frenado aumentará Cargue el remolque sólo hasta el borde superior para que las cosas que se caigan no pongan en peligro el tráfico rodado ASAMBLEA Montaje de las ruedas 1 2 Coloque el cubo de la rueda en el ...

Page 21: ...del remolque 180 Bloquee el enganche del remolque reinsertando el pasador de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones El pasador de seguridad debe estar bloqueado antes de usar el remolque Un acoplamiento de remolque que no está bien asegurado puede aflojarse mientras se conduce lo que puede conducir a lesiones graves o a la muerte ...

Page 22: ...neados Inserte la perilla desde el exterior del panel lateral y luego en el hilo del extremo de la barra antivuelco Repita para el otro lado y apriete ambos botones Fijación de la bandera de seguridad Inserte el asta de la bandera en el portabandera en la esquina trasera izquierda de la pared lateral Nota Utilice siempre la bandera de seguridad durante el transporte Es un importante dispositivo de...

Page 23: ...lesiones o incluso la muerte En caso de duda póngase en contacto con su distribuidor Eje macizo Eje de desenganche rápido Bicicletas con eje de desenganche rápido Retire el desenganche rápido de la bicicleta y páselo por el enganche del remolque junto con el eje de desenganche rápido Empuje el cierre rápido hacia atrás a través del eje de la rueda apriete la tuerca y sujete el cierre rápido con la...

Page 24: ...cto con su distribuidor Después del montaje Inserte el pasador de seguridad a través de los orificios de las conexiones del acoplamiento y del acoplamiento Gire y bloquee el pasador Envuelva el cinturón de seguridad alrededor del soporte de la cadena y sujételo al anillo D del enganche del remolque con el mosquetón ADVERTENCIA Peligro de lesiones El enganche del remolque y el remolque deben estar ...

Page 25: ... salir por el parabrisas cuando la correa esté abierta Cierre siempre la puerta trasera mientras conduce Conocer el remolque Familiarice lentamente a su mascota con el remolque abra y cierre las puertas y deje que su mascota salga cuando se lo ordene En movimiento Acostumbre a su mascota al movimiento del remolque empujando lentamente el equipo Si la mascota se queda quieta conduce un poco Si se i...

Page 26: ......

Page 27: ... de sécurité et à la mauvaise utilisation de l appareil Scannez le QR Code pour accéder à la dernière version du mode d emploi et à d autres informations concernant le produit SOMMAIRE Consignes de sécurité 28 Assemblage 28 Fixation à la roue 31 Transport d animaux de companie 33 FICHE TECHNIQUE Numéro d article 10034690 10034691 Poids 15 7 kg Charge autorisée 40 kg Vitesse maximale recommandée 16...

Page 28: ...ux accidenté ou dans des conditions de circulation dangereuses Le vélo de remorquage doit être en parfait état Les freins doivent fonctionner parfaitement Avec la remorque et la charge votre distance de freinage est rallongée Ne chargez pas la remorque plus haut que le rebord pour que les objets ne tombent pas sur la route et ne créent pas un danger de la circulation ASSEMBLAGE Montage des roues 1...

Page 29: ...e Faites pivoter l attelage de 180 Verrouillez l attelage en replaçant la goupille de sécurité MISE EN GARDE Risque de blessure La goupille de sécurité doit être verrouillée avant d utiliser la remorque Un attelage mal fixé peut se desserrer pendant la conduite entraînant des blessures graves voire mortelles ...

Page 30: ... latérale puis dans le filetage à l extrémité de l arceau de sécurité Répétez l opération pour l autre côté et serrez les deux boutons Installation du drapeau de signalisation Insérez le porte drapeau dans son support dans le coin arrière gauche de la paroi latérale Remarque Utilisez toujours le fanion de sécurité lors des déplacements Il s agit d un dispositif de sécurité important qui peut aider...

Page 31: ...ssures graves voire mortelles En cas de doute adressez vous à votre vendeur de cycles Axe plein Axe à serrage rapide Vélos avec axe à serrage rapide Retirez le serrage rapide du vélo et guidez le avec l essieu à serrage rapide à travers la barre de remorquage Poussez le serrage rapide vers l arrière dans l axe de la roue vissez l écrou et serrez le serrage rapide avec la pression appropriée Pour q...

Page 32: ...de sécurité dans les trous de l attelage et des connecteurs de l attelage Tournez et verrouillez la goupille Enroulez la ceinture de sécurité autour du support de chaîne et fixez la à l aide du mousqueton situé sur l anneau en D de l attelage MISE EN GARDE Risque de blessure La remorque et son attelage doivent être correctement installés Vérifiez régulièrement la remorque et l attelage pour vous a...

Page 33: ...nimal ne puisse pas sortir par le pare brise quand la laisse est ouverte Ferez toujours la porte arrière en roulant Familiarisation avec la remorque Lentement familiarisez votre animal avec la remorque ouvrez et fermez les portes et faites débarquer votre animal sur ordre En mouvement Habituez votre animal au mouvement de la remorque en la déplaçant lentement Si l animal reste assis tranquillement...

Page 34: ......

Page 35: ...icurezza e da un uso improprio del dispositivo Scansionare il codice QR seguente per accedere al manuale d uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto INDICE Avvertenze di sicurezza 36 Assemblaggio 36 Fissaggio alla bicicletta 39 Trasporto di animali domestici 41 DATI TECNICI Codice articolo 10034690 10034691 Peso 15 7 kg Carico consentito 40 kg Velocità massima consigliata 16 km h Ru...

Page 36: ...identati o in condizioni di traffico pericolose La bicicletta che traina deve essere in perfetto stato I freni devono funzionare in modo impeccabile Lo spazio di frenata aumenta con il rimorchio e il carico Caricare il rimorchio solo fino al bordo in modo che non cadano oggetti causando rischi nel traffico stradale ASSEMBLAGGIO Come applicare le ruote 1 2 Posizionare il mozzo della ruota sull asse...

Page 37: ...l rimorchio di 180 Bloccare l attacco del rimorchio inserendo nuovamente il perno di bloccaggio AVVERTENZA Pericolo di lesione Il perno di bloccaggio deve essere fissato prima di utilizzare il rimorchio Un attacco del rimorchio non fissato correttamente può staccarsi mentre si è in movimento e può causare serie lesioni o addirittura la morte ...

Page 38: ...ato della cortina e poi nella filettatura all estremità della roll bar Ripetere il procedimento anche dall altro lato e stringere saldamente entrambe le manopole Fissaggio della bandiera di segnalazione Inserire l asta della bandiera nel supporto nell angolo posteriore sinistro della cortina laterale Nota durante il trasporto utilizzare sempre la bandiera di segnalazione in quanto si tratta di un ...

Page 39: ...ni o addirittura la morte Rivolgersi al rivenditore di fiducia in caso di dubbi Asse pieno Asse a sgancio rapido Biciclette con asse a sgancio rapido Rimuovere lo sgancio rapido dalla bici e farlo passare insieme all asse a sgancio rapido attraverso l attacco del rimorchio Premere lo sgancio rapido di nuovo attraverso l asse della ruota stringere il dado e fissare lo sgancio rapido con sufficiente...

Page 40: ...ia in caso di dubbi Dopo il fissaggio Inserire il perno di bloccaggio attraverso i fori di attacco e nei collegamenti dell attacco Ruotare e bloccare il perno Avvolgere la cintura di sicurezza attorno al forcellino inferiore e fissarlo con il moschettone al D ring dell attacco del rimorchio AVVERTENZA Pericolo di lesione Il rimorchio e l attacco del rimorchio devono essere montati correttamente Co...

Page 41: ...rezza quando il guinzaglio è aperto Chiudere sempre lo sportello posteriore quando si è in moto Prendere confidenza con il rimorchio Fare lentamente prendere confidenza al proprio animale con il rimorchio aprire e chiudere gli sportelli e ordinare all animale di scendere nuovamente dal rimorchio In movimento Abituare il proprio animale al movimento del rimorchio spingendolo lentamente Se l animale...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: