background image

11

Use your good sense. Do not work with the machine 
when you are absent minded. Do not work with the 
machine when you are tired, under alcohol, drugs, or 
medicines. 

• 

Operating personal must be at least 18 years of age. 
Trainees must be at least 16 years old, but may only 
operate the machine under adult supervision. 

• 

Persons working with the machine may not be dis-
tracted. 

• 

Store the machine at a safe place, so that nobody can 
get injured or get the machine started. 

• 

Use the machine only as authorized.

• 

Do not use the machine where there is danger of fire 
or explosion. 

• 

Wear appropriate clothing that does not hinder you 
when working.

• 

Wear ear protection and goggles when working.

• 

Wear safety shoes with steel caps and steel soles with 
a non-slipping profile.

• 

Wear solid working gloves.

• 

The safety devices on the machine must not be dis-
mantled or put out of action. Conversion, adjusting, 
measuring or cleaning work may only be executed with 
the motor shut down. 

• 

Installation, repair and maintenance work may only 
be executed by specialists. All protection and safety 
devices must be replaced after completing repair and 
maintenance procedures. Before doing any trouble 
shooting, always disengage the motor. Check all com-
ponents and guards for any damage. Defective parts 
must be repaired or replaced by an authorized special-
ist. Only use original Woodster spare parts. The use of 
non original Woodster parts can be dangerous and can 
cause injuries or damages. 

• 

The machine may only be used for the purpose it has 
been designed for. For any use contrary to designation 
the operator is the sole person responsible. In such a 
case the manufacturer is not liable. 

Additional safety instructions for fuel-driven machines

• 

Never work in closed or poorly vented rooms. 

• 

Be careful – the running motor emits waste gas that 
can be invisible and odourless. 

• 

Do not touch the exhaust pipe when the motor is run-

är trött, alkoholpåverkad, tagit droger eller mediciner. 

• 

Användare måste vara minst 18 år. Lärlingar måste 
vara minst 16 år, men får endast hantera maskinen 
under vuxet överinseende. 

• 

Personer som arbetar med maskinen får inte störas. 

• 

Förvara maskinen på en säker plats så att ingen kan 
skada sig eller starta maskinen. 

• 

Använd endast maskinen på behörigt vis.

• 

Använd inte maskinen där det finns risk för eldsvåda 
eller explosion. 

• 

Bär lämpliga arbetskläder som inte hindrar dig i ar-
betet.

• 

Använd hörselskydd och skyddsglasögon under arbetet.

• 

Bär skyddsskor med stålhätta och stålsulor med glid-
fri profil.

• 

Använd rejäla skyddshandskar.

• 

Säkerhetsanordningarna på maskinen får inte tas bort 
eller sättas ur funktion. Konvertering, justering, åtgär-
dande eller rengörande uppgifter får endast utföras när 
motorn är avstängd. 

• 

Installation, reparation och underhåll får endast ut-
föras av yrkeskunniga. Alla skydds- och säkerhetsen-
heter måste sättas tillbaka efter färdigställda repara-
tions- och underhållsprocedurer. Före felsökning ska 
motorn alltid kopplas ur. Undersök alla komponenter 
och skydd för att hitta eventuell skada. Felaktiga de-
lar måste repareras eller bytas ut av en auktoriserad 
specialist. Använd endast Woodsters originaldelar. Det 
kan vara farligt och orsaka skador på människa eller 
föremål om andra än Woodsters originaldelar används. 

• 

Maskinen får endast användas för det syfte den är av-
sedd för. Varje annan form av användning än den av-
sedda är användaren enskilt ansvarig för. I sådant fall 
hålls tillverkaren inte ansvarig. 

Extra säkerhetsanvisningar för bränsledrivna maskiner

• 

Arbeta aldrig i slutna eller dåligt ventilerade utrym-
men. 

• 

Var försiktig – en motor som är igång släpper ut avgaser 
som kan vara osynliga och luktfria. 

Summary of Contents for PC 1100

Page 1: ... 001 D Rüttelplatte Original Anleitung GB Vibratory Plates Translation from the original instruction manual SE Vibratorplattor Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen PC1100 PC1300 Art Nr 301 4601 916 301 4602 916 ...

Page 2: ...erktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning Finnland Koskee vain EU maita Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana Vanhoja sähkö ja elektroniikkalaitteita koskevan EU direktiivin 2002 96 ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöys tävälliseen kierrätykseen Nor...

Page 3: ...D Rüttelplatte 4 29 GB Vibratory Plates SE Vibratorplattor PC1100 PC1300 ...

Page 4: ...eisung enthält wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaftlich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be dienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres L...

Page 5: ...e safety requirements contained in these operating instructions and your country s applicable regu lations you should observe the generally recognized tech nical rules Tillverkare Woodster GmbH Günzburger Strasse 69 D 89335 Ichenhausen Germany Bästa kund Vi hoppas du får mycket nöje och bra resultat med din nya Kity maskin Observera I enlighet med gällande lagstiftning om produktansvar ska tillver...

Page 6: ... m min Vibrationsstöße 5500 vpm Arbeitsplatte LxB 530 x 350 mm 540 x 420 mm Verdichtungsdruck 1100 kg 1300 kg Gewicht 64 5 kg 86 5 kg Technische Änderungen vorbehalten Geräuschkennwerte nach EN ISO 3744 PC 1100 PC 1300 Schalldruckpegel Lp A 81 5 db A 82 db A Schallleistungspegel Lw A 101 5 db A 102 db A Unsicherheit K 2 40 db A 2 28 db A Vibration ah 10 8 m s2 15 6 m s2 Unsicherheit K 1 5 m s2 1 5...

Page 7: ...from country to country This information should nev ertheless enable the user to make a better estimation of dangers and risks Allmänna anvisningar Efter uppackningen ska delarna undersökas för att upptäcka eventuell transportskada Meddela genast transportfirman om något fel upptäcks Senare rekla mationer godtas inte Se till att leveransen är komplett Bekanta dig med maskinen genom att läsa dessa ...

Page 8: ...das Kapitel Sicherheitshinweise gelesen ha ben Während des Arbeitseinsatzes ist es zu spät Dies gilt in besonderem Maße für nur gelegentlich z B beim Rüsten Warten an der Maschine tätig werden des Personal Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Ma schine beachten Alle Sicherheits und Gefahrenhinweise an der Maschi ne vollzählig in lesbarem Zustand halten Achten Sie auf Umgebungsbedingungen a...

Page 9: ...pay utmost attention to what you are doing Symboler på maskinen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Läs bruksanvisningen innan du börjar 2 Använd hörselskydd och skyddsglasögon 3 Använd skyddshandskar 4 Använd skyddsskor 5 Ta inte bort eller ändra skydds och säkerhetsan ordningar 6 Rökning förbjuden inom arbetsområdet 7 Håll undan från roterande delar 8 Rör inte en varm ljuddämpare risk för brännska dor 9 Håll un...

Page 10: ... mit Stahlkappen Stahl sohlen und griffigem Profil Tragen Sie feste Arbeitshandschuhe Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden Umrüst Einstell Mess und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor durchführen Installationen Reparaturen und Wartungsarbeiten dür fen nur von Fachkräften ausgeführt werden Sämtliche Schutz und Sicherheitse...

Page 11: ...r work in closed or poorly vented rooms Be careful the running motor emits waste gas that can be invisible and odourless Do not touch the exhaust pipe when the motor is run är trött alkoholpåverkad tagit droger eller mediciner Användare måste vara minst 18 år Lärlingar måste vara minst 16 år men får endast hantera maskinen under vuxet överinseende Personer som arbetar med maskinen får inte störas ...

Page 12: ...htli nie Die Rüttelplatte ist ausschließlich für kleinere und mittlere Flächen Fundamenten Terrassen Einfahr ten im Garten Landschaftsbau und ähnlichen Arbei ten zugelassen Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche Schutz und Sicherheitseinrichtungen an der Maschine montiert sein Die Maschine ist zur Bedienung durch eine Person konzipiert Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten ver...

Page 13: ...peration and procedures Arbitrary alterations to the machine release the manufacturer from all responsi Rör inte avgasröret när motorn är igång risk för bränn skador Rör inte tändstiftet när motorn är igång risk för elstöt Låt maskinen svalna innan du utför konvertering eller reparationer Fylla på bränsle Varning Explosionsrisk Rökning förbjuden 1 Stäng av motorn 2 Låt motorn svalna 3 Öppna tanklo...

Page 14: ...nen Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen Restrisiken können minimiert werden wenn die Si cherheitshinweise und die Bestimmungsgemäße Ver wendung sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beachtet werden Gefahren und Schutzmaßnahmen Quetschungen durch die Rüttelplatte Schutzmaßnahme Quetschung der Füße Sicherheitsschuhe tragen Stürzen Durch schlechte Bodenbeschaffenheit kann es bei...

Page 15: ...ble Smoking is prohibited during working and tank filling Vibration Prolonged working leads to prejudice of the body Make regular pauses Wear gloves får endast användas för arbeten den är avsedd för och enligt beskrivning i bruksanvisningen Maskinen får endast användas med originaltillbehör och originalverktyg från tillverkaren All annan användning går utanför behörigheterna Till verkaren är inte ...

Page 16: ... Zusätzliche Teile die an der Maschine zu befestigen sind müssen vor der Montage lokalisiert und zugeordnet werden Achtung Vor Inbetriebnahme Öl einfüllen 1 Rüttelplatte mit Motor 2 Handgriff 3 Fahrgestell 4 Gummimatte mit Befestigungsleisten Kleinteile Bedienungsanleitung Ausstattung Fig 1 1 Rüttelplatte 2 Excenter 3 Antrieb 4 Motor 5 Benzintank 6 Luftfilter 7 Auspuff 8 Unterer Handgriff 9 Oberer...

Page 17: ... 2 Eccentric 3 Drive 4 Motor 5 Gasoline tank 6 Air filter 7 Exhaust pipe 8 Lower handle 9 Upper handle 10 Gas lever Uppackning av maskinen Undersök delarna för att upptäcka eventuell transport skada Meddela genast transportfirman om något fel upptäcks Se till att leveransen är komplett Informera leverantören omedelbart om något fattas Extra delar som ska fästas på maskinen måste lokaliseras och id...

Page 18: ...1 Handgriff zwischen die Befestigungslaschen schieben und mit 2 Sechskantschrauben M 10 x 65 2 Scheiben 10mm und 2 Stoppmuttern sichern Gashebel mit Schitzschraube M5 x 25 am oberen Hand griff befestigen Fig 2 2 Fahrgestell montieren Befestigungsteile 2 St Sechskantschraube M 10 x 30 2 St Scheiben D 10mm 2 St Stoppmuttern M 10 Vormontiertes Fahrgestell mit 2 Sechskantschrauben M10 x 30 2 Scheiben ...

Page 19: ...M 10 Fasten the pre assembled wheel base to the holding brackets using 2 hexagon bolts M 10 x 30 2 washers 10 mm and 2 lock nuts Fig 2 3 Montering Av förpackningsskäl är din maskin inte färdigmonterad Fästa handtaget Fästdelar 2 muttrar M 10 x 65 2 brickor 10 mm diameter 2 låsmuttrar 1 mutter M 5 x 25 Vik isär nedre och övre handtaget figur 2 1 För in handtaget mellan stagen och fäst med 2 muttrar...

Page 20: ...t werden Montage Gummimatte Fig 2 6 Befestigungsteile 6 St Sechskantschraube M 10 x 30 6 St Federring A 10mm Zur Montage der Gummimatte die Maschine mit der Rüt telplatte auf die Gummimatte stellen Die Gummimatte mit den Befestigungsleisten beidseitig mit je 3 Sechskantschrauben M 10 x 30 3 Scheiben D10mm befestigen Alle Schrauben gut anziehen Achtung Die Gummimatte nur zum Einrütteln von Beton st...

Page 21: ...te plates and similar materials For vibrating gravel stone chips and similar materials the rubber mat must be removed Arbetsposition figur 2 4 I arbetspositionen är hela hjulbasen upprest upphängd i låst position och säkrad på båda sidor med svänghand tagen Transport figur 2 5 Vid transport viks det övre handtaget ner båda sväng handtagen friläggs och hjulbasen svängs in under maski nen genom ett ...

Page 22: ...m stellen 2 Maschinenschalter auf aus stellen 3 Benzinhahn schließen Bedienung der Rüttelplatte Achtung Sicherheitsschuhe benützen um Verletzungen zu vermeiden Vor Inbetriebnahme ist es wichtig dass Sie die Sicher heitshinweise kennen und befolgen Beachten Sie die nationalen Vorschriften beim Arbei ten wenn Sie die Rüttelplatte auf öffentlichen Grund stücken oder Wegen benützen Halten Sie Personen...

Page 23: ...gerous area Search the working area for foreign bodies and re move them When leaving the vibratory plate always shut down the motor Driftsstart Varning Fyll på olja före första användningen Starta motorn Fig 3 1 3 2 3 3 3 4 1 Öppna bensintillförseln 2 Sätt choken på ON med varm motor på OPEN 3 Flytta gasreglaget till startläget 4 Ställ startreglaget på ON dra kraftigt i startkabeln 5 Flytta gasreg...

Page 24: ...anschließen 4 Öl einfüllen mit Messstab prüfen und verschließen Empfohlenes Motoröl SAE 10W 30 Entsorgen Sie anfallendes Öl ordnungsgemäß in der örtlichen Altölsammelstelle Es ist verboten Altöl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur Bei Rücklieferung von Rüttelplatten zur Reparatur beachten Sie bitte dass die Rüttelplatten aus Sicher heitsg...

Page 25: ...lbaka den böjliga slangen VARNING Rök inte och arbeta inte nära öppen eld EXPLOSIONSRISK Maintenance Before starting maintenance or repair work always shut down the motor Tensioning the vee belt Fig 4 1 4 2 The vee belt must be re tensioned after five operating hours 1 For tensioning the vee belt the bolts A of the motor fixing must be released on both sides Fig 4 1 4 2 2 Now release the two count...

Page 26: ...überprüfen Luftfilter überprüfen Schrauben nachziehen 2 Nach 20 Betriebsstunden Keilriemen überprüfen 1 Motorölwechsel 3 Nach 50 Betriebsstunden Luftfilter reinigen bei Bedarf wechseln Auspuffanlage überprüfen 4 Nach 100 Betriebsstunden Zündkerze prüfen und reinigen weitere Ölwechsel Störungsabhilfe ...

Page 27: ...era avgasdelarna 4 Efter 100 driftstimmar Kontrollera tändstiftet och rengör det Extra oljebyten Maintenance schedule 1 Daily before starting work Check the fuel Check the motor oil Check the fuel lines Check the air filter Retighten the bolts 2 After 20 operating hours Check the vee belt First change of motor oil 3 After 50 operating hours Clean the air filter remove it in case of need Check the ...

Page 28: ...r abge standener Kraftstoff 3 Reinigen Sie die Kraftstoffleitung Fül len Sie den Tank mit sauberem frischen Kraftstoff 4 Lüftung verstopft 4 Reinigen Sie die Lüftung 5 Wasser oder Schmutz im Kraftstoffsy stem 5 Entleeren Sie den Kraftstofftank Füllen Sie frischen Kraftstoff nach 6 Schmutziger Luftfilter 6 Reinigen Sie den Luftfilter oder tauschen Sie ihn aus Motor überhitzt 1 Zu wenig Öl im Motor ...

Page 29: ... forward Too high engine speed on hard ground Set the throttle lever at lower speed Problem Orsak Åtgärd Motorn startar inte 1 Tändstiftskabeln glappar är lös 1 Sätt i tändstiftskabeln ordentligt i tändstiftet 2 Slut på bränsle eller odugligt bränsle 2 Fyll på med ren färsk bensin 3 Gasspaken står inte i korrekt startläge 3 Flytta gasreglaget till startläget 4 Choken står inte i ON läge 4 Gasen må...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ... ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RU заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas ...

Page 32: ...32 PC 1100 ...

Page 33: ...33 PC 1300 ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...e garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal of productiefouten kosteloos vervangen De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine Voor onderdelen die wij niet zelf produceren geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier De...

Reviews: