background image

SK

 

 

1.  Zdemontujte  všetky  prvky  ležadla  FINIO  v opačnom  poradí  ako  je  to  uvedené 
v časti II. V stoličke Kinderkraft FINI odskrutkujte spodné časti nožičiek, ponechajte 
namontované horné časti nožičiek a opierku nôh. 

2. Následne zoberte lyžiny a na miestach montáže kovových tyčí (c) pripevnite 
kovové záslepky (j) pomocou skrutiek (k). 

3. Pomocou malého puzdra (l), skrutky (g) a kľúča (n) pripevnite lyžinu k prednej 
nohe stoličky FINI (OBR. 15). Zošikmená plocha puzdra sa musí dotýkať lyžiny, rovná 
plocha – nôh stoličky FINI. Uistite sa, že sa kovové záslepky (j) nachádzajú na 
vnútornej strane stoličky. 

4.  Pomocou  veľkého  puzdra  (m),  skrutky  (h)  a kľúča  (n)  pripevnite  lyžinu  k zadnej 
nohe stoličky FINI (OBR. 16). Zošikmená plocha puzdra sa musí dotýkať lyžiny, rovná 
plocha – nôh stoličky FINI. 

5. Opakujte úkony z bodov 3 a 4 na druhej strane stoličky. 

6.  Na obrázku 17 je znázornená správne zložená stolička FINI s lyžinami. 

V. Údržba a čistenie: 

 

Prať max. pri teplote 30°C, 
šetrné pranie. 

 

Nebieliť 

 

Nesušiť v bubnovej sušičke. 

 

Nežehliť 

 

Nečistiť chemicky 

 

 

Rám a lyžiny: kovové a drevené časti čistite mäkkou, čistou a navlhčenou handričkou 
a jemným mydlom. 

VI. Skladovanie 

Výrobok a jeho voľné časti uchovávajte mimo dosahu detí. 

Summary of Contents for FINIO

Page 1: ...RECLINABLES 18 MANUAL DE USO FR TRANSAT 22 GUIDE D UTILISATION HU PIHEHŐSZÉK 26 HASZNÁLATI UTASÍTÁS IT SDARIO 30 ISTRUZIONI PER UTENTE NL WIPSTOEL 34 GEBRUIKSAANWIJZING PL LEŻACZEK 38 INSTRUKCJA OBSŁUGI PT BERÇO 42 MANUAL DE INSTRUÇÕES RO LEAGĂNULUI 46 MANUAL DE UTILIZARE RU ШЕЗЛОНГ 50 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SK LEŽADLO 54 NÁVOD NA POUŽITIE ...

Page 2: ......

Page 3: ...a b c d e f g h i j ...

Page 4: ...k l m n 1 2 3 ...

Page 5: ...4 5 6 7 ...

Page 6: ...8 9 10 11 12 13 ...

Page 7: ...14 15 16 17 ...

Page 8: ...y používejte systém zapínání Lehátko je určeno pro děti od narození do maximální hmotnosti 9 kg Lehátko nenahrazuje postýlku nebo postel Pokud dítě potřebuje spát mělo by být umístěno do vhodné dětské postýlky nebo postele Týká se židličky FINI ve spojení houpacími ližinami Výrobek umístěný pod oknem může dítě použít jako schůdek a způsobit že dítě vypadne z okna Tento výrobek je určen pro děti ve...

Page 9: ...dla d do dolní části potahu a zapněte zip OBR 6 6 Rám sedadla zasuňte do podpěr OBR 7 dokud neuslyšíte charakteristické cvaknutí OBR 8 POZOR Pamatujte že kovové západky rámu musí být umístěny pevně v otvorech podpěr 7 Nakonec napněte pás pod sedadlem III FUNKCE LEHÁTKA 1 Pro nastavení náklonu stiskněte tlačítka na stranách lehátka OBR 9 Lehátko má dvě polohy náklonu OBR 10 Prvek Množství a Ližiny ...

Page 10: ...ek 2 Následně vezměte ližiny a v místech montáže kovových tyčí c přichyťte kovové záslepky i pomocí šroubů k 3 Za použití malé objímky l šroubu g a klíče n připevněte ližinu k přední noze židličky FINI OBR 15 Zakřivený povrch objímky by se měl dotýkat ližiny plochý povrch nohou židličky FINI Ujistěte se že se kovové záslepky i nacházejí na vnitřní straně židličky 4 Za použití velké objímky m šroub...

Page 11: ...t nicht für längere Schlafzeiten geeignet Den Kinderliegesitz nicht auf eine Erhöhung z B einen Tisch stellen Fallgefahr Immer das Rückhaltesystem benutzen Der Kinderliegesitz kann von der Geburt des Kindes bis zu einem Gewicht von 9 kg verwendet werden Der Kinderliegesitz ersetzt kein Kinder oder normales Bett Wenn das Kind den Schlaf braucht soll es in ein Kinder oder normales Bett gelegt werden...

Page 12: ...ufen 2 b Kunststoffhalterung links und rechts 2 c Metallverbindungsstange für Kufen 2 d Metallrahmen der Sitzfläche 1 e Metallrahmen der Rückenlehne 1 f Sitzbezug mit Sicherheitsgurten 1 g Schraube M6x65 mm 2 h Schraube M6x85 mm 2 i Schraube M6x34 mm 4 j Metallblindstopfen 4 k Schraube M4x15 mm 4 l Kleine Distanzhülse 2 m Große Distanzhülse 2 n Inbusschlüssel Größe 4 1 II MONTAGE DES KINDERLIEGESI...

Page 13: ...ldung 14 zeigt die Füße in der Schaukelposition Um die Schaukelfunktion zu blockieren sind die Füße in die Position aus der Abbildung 13 zu drehen 3 Um das Kind zu schützen sind die Beckengurte durch die Öffnung des Zwischenbeingurts zu ziehen und dann die Schlosszungen zusammenzuführen damit sie im Gurtschloss einrasten Abb 14 Die Sicherheitsgurte sind jedes Mal einzustellen damit das Kind rechtm...

Page 14: ... glatte Fläche die Stuhlbeine berühren 5 Die Schritte aus den Punkten 3 und 4 an der anderen Seite des Stuhls wiederholen 6 Die Abbildung 17 zeigt einen richtig montierten FINI Stuhl mit Kufen V WARTUNG UND REINIGUNG Bei max 30 C waschen Schongang Nicht bleichen Nicht im Trommeltrockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Rahmen und Kufen Metall und Holzteile sind mit einem weichen und f...

Page 15: ...aint system The reclined cradle is intended for newborns up to the maximum weight of 9 kg This reclined cradle does not replace a cot or a bed Should your child need to sleep then it should be placed in a suitable cot or bed For the FINI chair with connected skids If the product is placed under a window the child can use it as a step and fall out This product is intended for children aged 24 to 60...

Page 16: ...r and fasten the latch FIG 6 6 Slide the seat frame into the supports FIG 7 until you hear a clicking sound FIG 8 CAUTION Remember to place the frame latches securely in the holes in the supports 7 Finally tighten the belt under the seat III RECLINED CRADLE FUNCTIONS 1 Press the buttons on the sides of the reclined cradle to adjust inclination FIG 9 The reclined cradle features two reclined positi...

Page 17: ...ly of the metal rods c attach the metal stoppers j using bolts k 3 Use the small spacer sleeve l bolt g and wrench n attach the skid to the front leg of the FINI chair FIG 15 The crooked surface of the sleeve should touch the skid the flat side should touch the FINI chair leg Make sure that the metal stoppers are j placed on the inside of the chair 4 Using the large spacer sleeve m bolt h and wren...

Page 18: ...maca para bebé más arriba por ejemplo en la cama provocamos peligro Siempre use el sistema de cierres La hamaca para bebé está destinada para niños ya desde el nacimiento hasta el peso máximo de 9 kg La hamaca de bebé no puede sustituir la cama ni la cuna Si el niño necesita dormir debe ser colocado en la respectiva cuna o cama adecuada Se refiere a la trona FINI dotada de patines El producto colo...

Page 19: ...arillas de metal c a los patines por medio de tornillos k FIG 3 3 Introduzca el cuadro de apoyo de metal e en los soportes hasta el momento en que funcionen los cierres automáticos FIG 4 4 En el cuadro de apoyo montado ponga el revestimiento f FIG 5 5 Luego ponga el cuadro de asiento de metal d en la parte inferior y cierre la cremallera FIG 6 Elemento Cantidad a Patines 2 b Soporte de plástico iz...

Page 20: ...ecuadamente El ajuste se realiza por medio de elementos de plástico colocados en los cinturones de cadera IV MONTAJE DE PATINES A LA TRONA KINDERKRAFT FINI 1 Desmonte todos los elementos de la hamaca para bebés FINIO en orden inverso al presentado en el capítulo II En la trona Kinderkraft FINI se debe destornillar los elementos de los pies y dejar montados los elementos superiores de pies y el esc...

Page 21: ... usar blanqueador No secar en secadora No planchar No lavar en seco Cuadro y patines Se debe limpiar las partes de metal y de madera con un trapo blando limpio y humedecido y con jabón suave VI Almacenamiento Mantener el producto y sus partes sueltas en lugar sin acceso de niños ...

Page 22: ...liser ce transat posé sur une surface élevée par exemple une table risque de chute Toujours utilisez le système de retenue Ce produit convient aux enfants dès la naissance jusqu à 9 kg Ce produit ne remplace pas un lit bébé ou un lit normal Pour dormir l enfant doit être mis dans un lit bébé ou un lit normal Concerne la chaise haute FINI avec patins Si le produit est placé sous une fenêtre l enfan...

Page 23: ...5 mm 2 h Vis M6x85 mm 2 i Vis M6x34 mm 4 j Bouchons obturateurs métalliques 4 k Vis M4x15 mm 4 l Petite entretoise 2 m Grande entretoise 2 n Clé Allen taille 4 1 II MONTAGE DU TRANSAT BEBE Pour le montage vous aurez besoin d un tournevis cruciforme n est pas fourni 1 Avec la clé Allen n et les vis i fixez les supports en plastique aux patins fig 2 2 Reliez les barres métalliques c aux patins avec ...

Page 24: ...inales IV MONTAGE DES PATINS SUR LA CHAISE HAUTE KINDERKRAFT FINI 1 Démontez tous les éléments du transat bébé FINIO dans l ordre inverse à celui du chapitre II Dévissez les parties inferieures des jambes sur la chaise haute Kinderkraft FINI et laissez les parties supérieures ainsi que le repose pied 2 Ensuite prenez les patins et fixez les bouchons obturateurs métalliques j à l aide des vis k 3 A...

Page 25: ...um programme doux Ne pas javelliser Ne pas sécher en machine Ne pas repasser Ne pas nettoyer à sec Cadre et patins Nettoyer les parties en métal et en bois avec un chiffon doux propre et humide et un savon doux VI STOCKAGE Tenir le produit hors de portée des enfants ...

Page 26: ...tartó alvásra A pihenőszék magaslatra pl asztalra való helyezése veszélyhelyzetet teremt Mindig alkalmazd a biztonsági öv rendszert A pihenőszék rendeltetése szerint a gyermek születésétől legfeljebb 9 kg súly eléréséig használható A pihenőszék nem helyettesíti a gyerekágyat vagy ágyat Ha a gyermeknek alvásra van szüksége akkor át kell őt helyezni a megfelelő gyerekágyba vagy ágyba Talpakkal ellát...

Page 27: ...yag támasztó elemeket b a talpakhoz a 2 ÁBRA 2 A fém rudakat c szereld a talpakhoz a csavarok segítségével k 3 ÁBRA 3 Csúsztasd be a támla fém keretét e a támasztó elemekbe a reteszek bekapcsolódását jelző kattanásig 4 ÁBRA 4 Az összeszerelt támlakeretre húzd rá a borítást f 5 ÁBRA 5 Ezt követően told be az ülés fémkeretét d a borítás alsó részébe és húzd be a villámzárat 6 ÁBRA Elem Mennyiség a T...

Page 28: ... megfelelően biztosítva legyen A beállítás a derékövön elhelyezett műanyag elemek segítségével történik IV TALPAK SZERELÉSE A KINDERKRAFT FINI SZÉKHEZ 1 Szereld szét a FINIO pihenőszék minden elemét a II fejezetben bemutatott sorrend fordítottjaként A Kinderkraft FINI pihenőszéken ki kell csavarni a lábak alsó elemeit összeszerelve hagyva a lábak felső elemeit és a lábtartókat 2 Ezután fogd a talp...

Page 29: ...Tilos fehéríteni Ne szárítsa dobszárítóban Ne vasalja Ne tisztítsa vegyileg Keret és a talpak A fém és fa részeket puha tiszta és nedves ronggyal valamint finom szappannal kell tisztítani VI TÁROLÁS A terméket és annak különálló részeit gyermekektől elzárt helyen kell tárolni ...

Page 30: ...su un tavolo può essere pericoloso Utilizzare sempre il sistema di fissaggio La sdraietta è progettata per bambini sin dalla nascita e comunque non oltre i 9 chilogrammi di peso La sdraietta non sostituisce un lettino o un letto Se un bambino ha bisogno di dormire va sistemato in un lettino o un letto Riguardo la sedia FINI in combinazione con i pattini Il prodotto posizionato sotto la finestra pu...

Page 31: ... metallici 4 k Vite M4x15 mm 4 l Manicotto distanziatore piccolo 2 m Manicotto distanziatore grande 2 n Chiave a brugola misura 4 1 II MONTAGGIO DELLA SDRAIETTA Per il montaggio è necessario un cacciavite a croce non incluso 1 Utilizzando la chiave n e le viti i fissa le staffe in plastica b ai pattini FIG 2 2 Montare le aste metalliche c sui pattini con le viti k FIG 3 3 Far scivolare il telaio m...

Page 32: ...minali IV MONTAGGIO DEI PATTINI AL SEGGIOLONE KINDERKRAFT FINI 1 Smontare tutti gli elementi della sdraietta FINIO in ordine inverso a quello presentato nel capitolo II Nel seggiolone Kinderkraft FINI svitare gli elementi inferiori delle gambe lasciando montati gli elementi superiori delle gambe e il poggiapiedi 2 In seguito prendere i pattini e nei punti in cui sono montate le aste metalliche c f...

Page 33: ...o Non candeggiare Non asciugare in asciugatrice Non stirare Non lavare a secco Telaio e pattini Pulire gli elementi in metallo e in legno con un panno umido pulito e col sapone delicato VI Conservazione Tenere il prodotto e le sue parti separate fuori dalla portata dei bambini ...

Page 34: ... tafel omdat dit het valgevaar met zich meebrengt Gebruik altijd het bevestigingssysteem De wipstoel is ontworpen voor gebruik door kinderen vanaf de geboorte tot een gewicht van maximaal 9 kg De wipstoel is niet bedoeld als vervanging van een kinderbedje of een normaal bed Als het kind moet slapen dient het kind in een daarvoor geschikt kinderbedje of bed te worden gelegd Betreft de kinderstoel F...

Page 35: ...g de metalen stangen c aan de sleden met behulp van de schroeven k FIG 3 3 Schuif de metalen rugleuningsbeugel e in de zijsteunen tot deze vasthaakt met klikbevestiging FIG 4 4 Trek de bekleding f over de gemonteerde rugleuningsbeugel FIG 5 5 Schuif vervolgens de metalen zittingsbeugel d in het onderste gedeelte van de bekleding en sluit de sluiting FIG 6 Onderdeel Aantal a Sleden 2 b Kunststof zi...

Page 36: ...INDERSTOEL KINDERKRAFT FINI MONTEREN 1 Demonteer alle delen van de wipstoel FINIO in omgekeerde volgorde dan in hoofdstuk II Schroef bij de kinderstoel Kinderkraft FINI de onderste delen van de poten los en laat daarbij de bovenste delen van de poten en de voetsteun eraan gemonteerd zitten 2 Neem nu de sleden en plaats de metalen afdekdoppen j met behulp van de schroeven k op de plaatsen waar de m...

Page 37: ...et bleken Niet in de droogtrommel drogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen Frame en sleden Metalen en houten delen reinigen met een zachte schone en vochtige doek en milde zeep VI Opslag Bewaar het product en zijn losse delen buiten het bereik van kinderen ...

Page 38: ...wianie leżaczka na podwyższeniu np na stole grozi niebezpieczeństwem Zawsze używaj systemu zapięć Leżaczek przeznaczony jest już od narodzin dziecka do maksymalnej wagi 9 kg Leżaczek nie zastąpi łóżeczka lub łóżka Jeśli dziecko potrzebuje snu to powinno być umieszczone w odpowiednim łóżeczku dziecięcym lub łóżku Dotyczy krzesełka FINI w połączeniu z płozami Produkt umieszczony pod oknem może zosta...

Page 39: ...1 Za pomocą klucza n oraz śrub i przymocuj plastikowe wsporniki b do płóz a RYS 2 2 Metalowe pręty c zamontuj do płóz przy pomocy śrub k RYS 3 3 Wsuń metalową ramę oparcia e we wsporniki do momentu zadziałania zatrzasków RYS 4 4 Na zamontowaną ramę oparcia nasuń poszycie f RYS 5 Element Ilość a Płozy 2 b Plastikowy wspornik lewy i prawy 2 c Metalowy pręt łączący płozy 2 d Metalowa rama siedziska 1...

Page 40: ...one Regulacja odbywa się za pomocą plastikowych elementów umieszczonych na pasach biodrowych IV MONTAŻ PŁÓZ DO KRZESEŁKA KINDERKRAFT FINI 1 Zdemontuj wszystkie elementy leżaczka FINIO w kolejności odwrotnej do tej przedstawionej w rozdziale II W krzesełku Kinderkraft FINI odkręcić dolne elementy nóg pozostawiając zamontowane górne elementy nóg i podnóżek 2 Następnie weź płozy i w miejscach montażu...

Page 41: ...eży czyścić miękką czystą i zwilżoną szmatką oraz łagodnym mydłem Prać w temperaturze maks 30 C proces łagodny Nie wybielać Nie suszyć w suszarce bębnowej Nie prasować Nie czyścić chemicznie VI Przechowywanie Przechowywać produkt oraz jego luźne części w miejscu niedostępnym dla dzieci ...

Page 42: ...eclinável arriba por exemplo na mesa pode ser perigoso Sempre utilize o sistema de fechos O berço reclinável está destinado já desde o nascimento da criança até o peso máximo de 9 kg O berço reclinável não substitui o berço ou a cama Se a criança precisar dormir deve ser colocada no berço ou na cama Refere se à cadeira FINI com patins O produto colocado por debaixo da janela pode ser utilizado pel...

Page 43: ...ins por meio dos parafusos k FIG 3 3 Introduzir o quadro de metal do apoio e nos suportes até o momento de atuar os fechamentos FIG 4 4 Pôr o revestimento no quadro de apoio instalado f FIG 5 5 Depois instalar o quadro de metal de apoio d na parte inferior do revestimento e fechar o zíper FIG 6 Elemento Quantidade a Patins 2 b Suporte de plástico esquerdo e direito 2 c Varinha de metal para unir o...

Page 44: ...realizado por meio dos elementos de plástico colocados nos cintos de cadeira IV MONTAGEM DOS PATINS À SILHA KINDERKRAFT FINI 1 Desmontar todos os elementos do berço FINIO n ordem inversa da apresentada no capítulo II Na silha Kinderkraft FINI deve desparafusar os elementos inferiores dos pés e deixar os elementos superiores dos pés e o banquinho 2 Depois nos patins e nos lugares de montagem das va...

Page 45: ...eamento Não secar na máquina de secar roupa Não passar a ferro Não limpar quimicamente Quadro e patins As peças de metal e de madeira devem ser limpadas com trapo brando limpo e umedecido e com sabão suave VI Armazenagem Armazenar o produto e as suas peças soltas no lugar que não seja acessível para as crianças ...

Page 46: ...e masă poate provoca pericole Utilizați întotdeauna sistemul de centuri Leagănul este destinat pentru copii din momentul nașterii până la o greutate maximă de 9 kg Leagănul nu poate înlocui un pătuț sau un pat Copilul care are nevoie de somn trebuie culcat într un pătuț adecvat pentru copii sau într un pat Se referă la leagănul FINI cu tălpi Produsul plasat sub fereastră poate fi utilizat de copil...

Page 47: ...prindere DES 4 4 Pe rama montată a spătarului introduceți perna f DES 5 5 Mai departe introduceți rama metalică a scaunului d în partea de jos a pernei și închideți fermoarul DES 6 6 Introduceți rama scaunului în suporți DES 7 până la acționarea elementelor de prindere DES 8 ATENȚIE Nu uitați că prinderile metalice ale ramei trebuie să fie plasate bine în orificiile suporturilor 7 În cele din urmă...

Page 48: ...Kinderkraft FINI deșurubați elementele inferioare ale picioarelor lăsând elementele superioare ale picioarelor și suportul pentru picioare 2 Mai departe luați tălpile și în locurile de montare a tijele metalice c plasați capacele metalice j folosind șuruburile k 3 Folosind manșonul mic l șuruburile g și cheia n atașați talpa la piciorul din față al leagănului FINI DES 15 Suprafața curbată a manșon...

Page 49: ...RO curată și umezită și un săpun delicat VI Păstrare Păstrați produsul și părțile sale nemontate într un loc care nu este accesibil pentru copii ...

Page 50: ...вышениях таких как например стол это опасно Всегда пользуйтесь системой застежек Шезлонг предназначен для детей со дня рождения до веса 9 кг Шезлонг не является заменой для кровати либо кроватки Если ребенок нуждается во сне надо его переместить в соответствующую детскую кровать либо кроватку Кресло FINI с полозьями Продукт находящийся возле окна ребенок может использовать как ступень и привести к...

Page 51: ...еские стержни c смонтировать с полозьями с помощью болтов k рис 3 3 Засовывайте металлическую раму спинки a e в кронштейн до момента когда заработают зажимы рис 4 4 На смонтированную раму спинки насуньте обшивку f рис 5 5 Затем всуньте металлическую раму сидения d в нижнюю часть обшивки и застегнуте замок рис 6 Элементы Количество a Полозья 2 b Пластмассовый кронштейн левый и правый 2 c Металличес...

Page 52: ...льно застегнут Регуляцию совершаем с помощью пластмассовых элементов находящихся на ремне на бедрах IV Монтаж полозьев с креслом KINDERKRAFT FINI 1 Демонтируй все элементы шезлонга FINIO в обратной очередности чем представлена в главе II В кресле Kinderkraft FINI открутить нижнее элементы ног оставляя смонтированные верхнее элементы и подножку 2 Затем взять полозья и в местах монтажа металлических...

Page 53: ...й процесс Не отбеливать Не сушить в сушилке барабанной Не утюжить НЕ чистить химически Рама и полозья Металлические и деревянные части чистить мягкой чистой и влажной тряпкой и деликатным мылом VI ХРАНЕНИЕ Продукт и его части хранить в местах недоступных для детей ...

Page 54: ...la na vyvýšenej ploche napr na stole hrozí nebezpečenstvom Vždy používajte systém upevňovacích pásov Ležadlo je určené pre deti od narodenia do maximálnej hmotnosti 9 kg Ležadlo nenahradzuje postieľku ani posteľ Ak dieťa potrebuje spánok položte ho do vhodnej detskej postieľky alebo postele Vzťahuje sa na stoličku FINI v spojení s lyžinami Dieťa môže použiť výrobok postavený pri okne ako stupienok...

Page 55: ... a iné zdroje tepla I ZOZNAM DIELOV OBR 1 Prvok Počet a Lyžiny 2 b Plastová podpera ľavá a pravá 2 c Kovová tyč spájajúca lyžiny 2 d Kovový rám sedadla 1 e Kovový rám operadla 1 f Čalúnenie sedadla spolu s bezpečnostnými pásmi 1 g Skrutka M6x65 mm 2 h Skrutka M6x85 mm 2 i Skrutka M6x34 mm 4 j Kovové záslepky 4 k Skrutka M4x15 mm 4 l Malé dištančné puzdro 2 m Veľké dištančné puzdro 2 n Imbusový kľú...

Page 56: ...y rámu musia byť pevne osadené v otvoroch podpier 7 Nakoniec napnite pás pod sedadlom III FUNKCIE LEŽADLA 1 Stlačte tlačidlá na bokoch ležadla a upravte sklon OBR 9 Ležadlo má dve polohy sklonu OBR 10 2 Pre zmenu funkcie lyžín otáčajte nožičky nachádzajúce sa pod lyžinami OBR 11 Obrázok 12 znázorňuje nožičky v polohe umožňujúcej hojdanie Pre zablokovanie funkcie hojdania otočte nožičky do polohy z...

Page 57: ... stoličky FINI Uistite sa že sa kovové záslepky j nachádzajú na vnútornej strane stoličky 4 Pomocou veľkého puzdra m skrutky h a kľúča n pripevnite lyžinu k zadnej nohe stoličky FINI OBR 16 Zošikmená plocha puzdra sa musí dotýkať lyžiny rovná plocha nôh stoličky FINI 5 Opakujte úkony z bodov 3 a 4 na druhej strane stoličky 6 Na obrázku 17 je znázornená správne zložená stolička FINI s lyžinami V Úd...

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ...VÝROBCE HERSTELLER MANUFACTURER FABRICANTE FABRICANT GYÁRTÓ FABBRICANTE FABRIKANT PRODUCENT FABRICANTE PRODUCĂTOR ПРОИЗВОДИТЕЛЬ VÝROBCA 4Kraft Sp z o o ul Tatrzańska 1 5 60 413 Poznań Poland ...

Reviews: