background image

 

42 

 

conectate și apoi introduse în catarama de la, mijloc până când vor fi blocate (FIG. B). Centurile trebuie reglate de

 fiecare 

dată.

 

VIII. PLIEREA CĂRUCIORULUI 

La plierea căruciorului, coborâți complet spătarul

Pentru a închide cadrul, apăsați butonul de 

blocare de pe mâner (Figura 13.I) în timp ce apăsați butonul de închidere (Figura 13.II)  și apăsați mânerul în jos( F

igura 14).

 

IX. ÎNTREȚINERE ȘI CONSERVARE 

Obligația cumpărătorului este să asigure instalarea corespunzătoare a tuturor elementelor 

funcționale, precum și întreținerea și reglarea corespunzătoare în scopul menținerii căruciorului în stare tehnică bună. 

 

Căruciorul trebuie să fie verificat periodic în privința posibilelor probleme. Mai jos au fost prezentați pași importanți car

trebuie luați pentru a garanta siguranța copilului şi pentru a preveni scurtarea duratei de viață a produsului:

 

 

Verificați rezistența și siguranța tuturor niturilor și conexiunilor.

 

 

Verificați toate dispozitivele de fixare/imobilizare, roțile și anvelopele acestora și înlocuiți

-

le sau reparați

-

le, dacă este 

necesar. 

 

Verificați dacă toate dispozitivele de siguranță funcționează în mod corect, acordând o atenție deosebită elementelor de 
fixare principale și suplimentare care ar trebui să se deplaseze liber în orice moment.

 

În cazul în care roțile scârțâie, lubrifiați axele cu un strat subțire de silicon. Nu utilizați produse pe bază de

 ulei sau lubrifiant, 

deoarece acestea atrag murdăria care împiedică mișcările.

 

X. Curățare

 

Explicația simbolurilor

 

A se spală la o temperatură de max. 
30°C, proces delicat.

 

 

Nu spălați. Produsul poate fi spălat ușor cu o 
cârpă umedă și un

 

agent ușor de curățare.

 

 

Nu înălbiți

 

 

Nu calcați

 

 

Nu uscați prin centrifugare

 

 

Nu curățați chimic

 

Dacă componentele cadrului căruciorului au fost expuse la apă sărată, se recomandă să le clătiți cât mai repede posibil cu 
apă proaspătă (apă

 de la robinet). 

Nu pliați și nu depozitați produsul când acesta este umed și niciodată nu îl păstrați în condiții umede, deoarece acest lucru

 

poate duce la formarea mucegaiului. 

XI

. Garanții

 

1. Toate produsele Kinderkraft sunt acoperite de o 

garanție de 24 de luni. Perioada de protecție a garanției începe în ziua 

livrării produsului Cumpărătorului.

 

2. Garanția este valabilă numai pe teritoriul statelor membre ale Uniunii Europene, cu excepția teritoriilor de peste mări 
(conform stării de fact actuale, în special: Azore, Madeira, Insulele Canare, departamentele franceze de peste mări, 
Insulele Aland, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia și Livigno) și teritoriul 
Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, cu excepția teritoriilor britanice de peste mări (inclusiv Bermude, 

Insulele Cayman, Insulele Falkland). 

3. Garanția producătorului nu se aplică în țările care nu sunt menționate mai sus. Condițiile garanției suplimentare pot fi 
specificate de către Vânzător.

 

4. Este posibilă prelungirea garanției până la 120 de luni (10 ani). Textul integral al termenilor și condițiilor și formular

ul de 

înregistrare a prelungirii garanției sunt disponibile pe site

-ul web WWW.KINDERKRAFT.COM  

5. Garanția este valabilă numai pe teritoriul indicat la alineatul 2.

 

6. Reclamațiile trebuie depuse prin completarea formularului disponibil pe site

-ul web WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM 

7. Garanția nu cuprinde:

 

A. Deteriorări cosmetice, inclusiv, dar fără a se limita la: zgârieturi, lovituri și fisuri în plastic, cu excepția cazului în care 
defecțiunea se datorează unui defect dal materialului sau de manoperă;

 

B. Deteriorări rezultate din utilizarea necorespunzătoare sau întreținerea deficitară 

inclusiv, dar fără a se limita la: dau

ne 

mecanice ale produselor cauzate de utilizarea necorespunzătoare sau de întreținere deficitară;

 

 

Citiți manualul de utilizare și întreținere al produsului inclus în manualul de instrucțiuni;

 

C. Daune cauzate de asamblarea, instalarea sau 

demontarea necorespunzătoare a produselor și/sau accesoriilor;

 

 

Vă rugăm să citiți instrucțiunile de utilizare și asamblare ale produsului incluse în manualul de utilizare;

 

D. Daune cauzate de coroziune, mucegai sau rugină rezultate din întreținerea, îngrijirea și depozitarea necorespunzătoare;

 

E. Deteriorări cauzate de uzura normală sau în alt altfel care rezultă din trecerea normală a timpului;

 

 

Acestea includ: rupturi sau perforări ale anvelopelor; deteriorarea anvelopelor; deteriorarea benzii de rulare a 

anvelopelor; decolorarea țesăturii rezultată din utilizarea mecanică (de ex. pe articulații și materialul care acoperă piesel

or 

mobile);  

Summary of Contents for ASKOY

Page 1: ...G USER MANUAL MANUAL DE USARIO GUIDE D UTILISATION HASZNÁLATI UTASÍTÁS ISTRUZIONI PER UTENTE NL Kinderwagen PL Wózek PT Carrinho de bebé RO Cărucior RU Прогулочная коляска SK Kočík SV Barnvagn GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE UTILIZARE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽÍVANIE ANVÄNDARMANUAL MODEL ASKOY REV 1 0 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 G ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 I II ...

Page 8: ...ربة مقعد تثبيت أجهزة أو املقعد وحدة أو االستخدام قبل صحيح بشكل تعمل التزلج أو للجري مناسب غير املنتج هذا من لالستخدام املناسبين والوزن العمر 0 إلى شهر 22 أو كجم 4 ً أول يحدث أيهما أعوام الولدة حديثي لألطفال مائل وضع أدنى باستخدام ي نوص كجم 0 5 األكواب حامل على للحمل ى األقص الحد الوقت نفس في واحد طفل قبل من إل املنتج هذا استخدام يجوز ل العربة من اجهم ر وإخ األطفال وضع عند املكابح استخدم للسلة القص...

Page 9: ... الخطوات رقم الشكل القفل غلق صوت تسمع حتى الخلفي باملحور 5 بالضغط التثبيت أدوات باستخدام صحيح بشكل حمايتها من تأكد رقم الشكل القفل صوت تسمع حتى األمامية املحاور في األمامية العجالت أدخل 6 زر على اضغط األمامية العجالت الة ز إل نظ على العربة تحتوي أ رقم الشكل عجلة كل أسفل القدم مسند أسفل املوجود السريع التحرير األمامية العجالت من ام العجلة فوق املوجودة الحلقة حرك لألمام التحرك لغرض العجلة ولقفل لألم...

Page 10: ... واضغط على زر الطي ألسفل الشك 13 I يمكن رفع المقعد والصيانة العناية تاسعا عمليات جميع تنفيذ عن وكذلك الوظيفية العناصر لجميع الصحيح التركيب عن مسئول املشتري جيدة تقنية حالة في العربة على الحفاظ أجل من املطلوبة والضبط الصيانة سالمة لضمان تطبيقها بغرض مهمة تدابير تقديم تم محتملة مشاكل عن ا ً بحث دوري بشكل العربة فحص يتم كما ومنع الطفل أدناه املنتج عمر تقصير والوصالت املسامير جميع وسالمة قوة من تحقق ا...

Page 11: ...POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ A Upozornění týkající se bezpečnosti a bezpečnostních opatření UPOZORNĚNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru Před použitím si ověřte že jsou všechny zajišťovací prvky zaklesnuty Při skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistěte aby dítě nebylo v kočárku ani poblíž a nemohlo dojít k poranění dítěte Tento výrobek není hračka Nedovolte dítěti aby si...

Page 12: ...žní parkovací brzdou nacházející se na zadní ose Zatlačte dolů spodní část brzdy Jakmile uslyšíte zvuk zablokování je brzda aktivní OBR 9 K odblokování dojde po nadzvednutí spodní části brzdy nahoru VI NASTAVENÍ OPĚRADLA OPĚRKY NA NOŽKY A MONTÁŽ DRŽÁKU NA HRNEK OBR 10 Opěrka na nožky má 4 stupně nastavení Stiskněte tlačítka z obou stran OBR A pro změnu polohy opěrky na nožky Sedací část je vybaven...

Page 13: ...by materiálu B Poškození způsobené nesprávným používáním nebo špatnou údržbou včetně mechanického poškození výrobků způsobeného nesprávným používáním nebo špatnou údržbou Seznamte se s návodem k obsluze a údržbě výrobku obsaženého v návodu k obsluze C Poškození způsobené nesprávným montážem instalací nebo demontáží výrobků a nebo příslušenství Seznamte se s návodem k obsluze a montáži výrobku obsa...

Page 14: ...len Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem Vergewissern Sie sich vor der Verwendung dass der Kinderwagenaufsatz oder der Sitzeinheit oder die Befestigungselemente des Autositzes korrekt eingerastet sind Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet Das Produkt ist für Kinder mit dem Gewicht Alter vorgesehen seit dem 0 Lebensmonat bis 22 kg oder bis 4 Jahre welches auch immer zuerst kom...

Page 15: ...rheitsbügel heraus ABB 8 Legen Sie den Regenschutz G über den Sitz und befestigen Sie ihn mit dem Klettverschlüssen V BENUTZUNG DER BREMSE Der Wagen ist mit einer fußbetätigten Feststellbremse an der Hinterachse ausgestattet Drücken Sie den unteren Teil der Bremse nach unten Nachdem Sie das Verriegelungsgeräusch gehört haben wird die Bremse aktiviert ABB 9 Die Entriegelung erfolgt wenn der untere ...

Page 16: ...äftsbedingungen und das Formular für Garantieverlängerung sind unter WWW KINDERKRAFT COM verfügbar 5 Die Garantie gilt nur im Absatz 2 genannten Gebiet 6 Die Beschwerden sollten unter Anwendung des Formulars unter WWW RMA KINDERKRAFT COM eingereicht werden 7 Die Garantie umfasst nicht A kleine Schäden einschließlich aber nicht beschränkt auf Kratzer Dellen und Risse des Kunststoffs es sei denn der...

Page 17: ...g devices are engaged before use To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product Do not let the child play with this product Always use the restraint system Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use This product is not suitable for running or skating Age and weight usage from 0 months up to 22 kg...

Page 18: ... 10 The footrest has 4 positions Hold down the buttons on both sides FIG A to change the position of the footrest The seat is equipped with smooth backrest adjustment system from a lying to a sitting position using a clasp FIG B Cup holder is mounted on the left side of the buggy on the stem fixed to the frame FIG 11 VII SAFETY STRAPS FIG 12 The buggy s straps are adapted in such a way to enable i...

Page 19: ...e and storage E Damage caused by normal wear and tear or otherwise resulting from the normal passage of time This includes tears or punctures in inner tubes tyre damage tyre tread damage fading of fabrics resulting from mechanical use e g on joints and covering of moving parts F Damage or erosion caused by sun perspiration detergents storage conditions or frequent washing etc G Damage caused by ac...

Page 20: ...ional B Montaje A Bastidor con asiento y arnés de seguridad B Ruedas delanteras C Ruedas traseras D Barra de seguridad E Eje trasero con el freno Juego que elementos que fijan las ruedas 1 Pasador de hendidura x2 2 pasador de resorte x2 3 tapa x2 F Portavasos G Protector de lluvia II DESPLEGADO DEL BASTIDOR DE LA SILLA Poner el bastidor sobre una superficie plana con el manillar hacia arriba FIG 2...

Page 21: ...lla debe revisarse periódicamente para detectar posibles problemas A continuación presentamos los pasos importantes que se deben realizar con el fin de garantizar la seguridad al niño y evitar el reducción de la vida útil del producto Compruebe la resistencia y la seguridad de todos los remaches y las uniones Compruebe todos los dispositivos de bloqueo las ruedas y los neumáticos y si es necesario...

Page 22: ...n líquidos terremotos u otras causas externas H Productos que hayan sido modificados para cambiar su funcionalidad sin el consentimiento por escrito de 4Kraft I Productos a los que se les haya quitado el número de serie o el número de lote o que hayan sido manipulados de alguna manera J Daños causados por el uso de componentes o productos de terceros incluyendo pero no limitado a portavasos paragu...

Page 23: ...ais de sécurité B Roues avant C Roues arrière D Arceau de maintien E Axe arrière avec frein Jeu d éléments de fixation des roues 1 Goupille x2 2 goupille à ressort x2 3 fiche factice x2 F Porte gobelet G Habillage pluie II DÉPLIAGE DU CHÂSSIS DE LA POUSSETTE Le châssis doit être posé sur une surface plane avec la poignée dirigée vers le haut Pour déplier le chassis FIG 2 il fait faire glisser le b...

Page 24: ...maintenir la poussette en bon état technique La poussette doit être inspectée périodiquement sous l aspect des problèmes potentiels Vous trouverez ci dessous les étapes importantes qui doivent être effectuées afin d assurer la sécurité de l enfant et de prévenir le raccourcissement de la durée de vie du produit Vérifiez la résistance et la sécurisation de tous les rivets et des raccordements Vérif...

Page 25: ...e soleil la transpiration les détergents les conditions de stockage ou les lavages fréquents etc G Les dommages causés par un accident un usage abusif une mauvaise utilisation un incendie un contact avec un liquide un tremblement de terre ou d autres causes externes H Les produits qui ont été modifiés pour changer la fonctionnalité sans le consentement écrit de 4Kraft I Les produits dont le numéro...

Page 26: ...e Ne használja plusz emelvénnyel Kérjük ne használja tovább a babakocsit ha a helyes használatával kapcsolatban kétségei vannak vagy gyanakszik bármelyik biztonsági berendezésre B Szerelés I A BABAKOCSI ELEMEI 1 ÁBRA A Váz az üléssel és a biztonsági övekkel B Első kerekek C Hátsó kerekek D Biztosító karfa E Fékezett hátsó tengely és a kerekeket rögzítő elemkészlet 1 sasszeg x2 2 rugós sasszeg x2 3...

Page 27: ...an való fenntartása érdekében A kocsit időszakosan ellenőrizni kell potenciális problémák szempontjából Az alábbiakban bemutatjuk azokat a lényeges teendőket melyeket végezni kell a gyerek biztonsága és a termék élettartam csökkenésének megelőzése érdekében Ellenőrizze minden szegecs és kötés szilárdságát és biztonságát Ellenőrizze az összes rögzítő berendezést és a kerekeket ill gumijaikat szüksé...

Page 28: ...más külső tényező által okozott károk H Olyan termékek amelyeket a 4Kraft írásbeli hozzájárulása nélkül módosítottak a funkcionalitás megváltoztatása érdekében I Olyan termékek amelyekről a sorozatszámot vagy a tételszámot bármilyen módon eltávolították vagy torzították J Harmadik fél alkatrészei vagy termékei által okozott kár ideértve de nem kizárólag pohártartó esernyő fényvisszaverő elemek cse...

Page 29: ...re di sicurezza B Ruote anteriori C Ruote posteriori D Barra di sicurezza E Asse posteriore con freno Kit di elementi di fissaggio della ruota 1 coppiglia x2 2 coppiglia a molla x2 3 tappo di protezione x2 F Portabichieri G Parapioggia II APERTURA DEL TELAIO DEL PASSEGGINO Posizionare il telaio su una superficie piana con la maniglia rivolta verso l alto FIG 2 Per aprire il telaio spostare il disp...

Page 30: ...i passi importanti da eseguire per garantire la sicurezza al bambino e per evitare l accorciamento della vita del prodotto Controllare la forza e la sicurezza di tutti i rivetti e le giunture Controllare tutti i dispositivi di bloccaggio le ruote ed le gomme e se necessario effettuare la loro sostituzione o riparazione Verificare che tutti i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente con pa...

Page 31: ...ne scritta di 4Kraft I Prodotti dai quali è stato rimosso o in qualsiasi modo manomesso il numero di serie o il numero del lotto J Danni derivanti dall utilizzo di componenti o oggetti esterni tra i quali portabicchieri ombrelli elementi riflettenti campanelli K Danni causati dal trasporto o dallo staff dell aereo 8 Il periodo di garanzia per gli accessori in dotazione al dispositivo è di 6 mesi d...

Page 32: ... set voor wielbevestiging 1 splitpen x2 2 verende splitpen x2 3 dopje x2 F Drankhouder G Regenhoes II FRAME UITKLAPPEN Plaats het frame met de handgreep omhoog op het vlakke oppervlak AFB 2 Om het frame uit te klappen de vergrendeling A aan de rechterkant verschuiven en vervolgens het frame optillen tot het klikt Een correct uitgeklapt kinderwagenframe is zichtbaar op AFB 3 III WIELEN EN ACHTERAS ...

Page 33: ...e aandacht voor de belangrijkste en extra bevestigingselementen die te allen tijde vrij moeten bewegen Als de wielen piepen de assen met een dunne laag siliconen smeren Gebruik geen producten met olie of vet omdat dit vuil aantrekken dat beweging belemmert X RENIGING Verklaring van de symbolen Was in water dat niet warmer is dan 30 zacht proces Niet wassen Reinig met een vochtige doek en zacht rei...

Page 34: ...Schade veroorzaakt door vervoer of door personeel van een vliegtuig 8 De garantieperiode voor de aan het product gekoppelde toebehoren is 6 maanden vanaf de datum van verkoop met uitzondering van de hierboven beschreven beschadigingen 9 Deze garantievoorwaarden vormen een aanvulling op de rechten van de Klant ten aanzien van 4KRAFT sp z o o De garantie sluit de rechten van de Klant uit hoofde van ...

Page 35: ...leczka sprężysta x2 3 Zaślepka x2 F Uchwyt na kubek G Folia przeciwdeszczowa II ROZKŁADANIE RAMY WÓZKA Ramę należy ustawić na płaskiej powierzchni rączką do góry RYS 2 W celu rozłożenia ramy należy odsunąć blokadę znajdującą się po prawej stronie wózka i podnieść ramę do góry aż do usłyszenia dźwięku blokady Poprawnie rozłożona rama widoczna jest na RYS 3 III MONTAŻ DEMONTAŻ KÓŁ ORAZ TYLNEJ OSI Z ...

Page 36: ...osie cienką warstwą silikonu Nie wolno używać produktów na bazie oleju lub smaru ponieważ przyciągają one brud który utrudnia ruch X CZYSZCZENIE Objaśnienie znaków Prać w temperaturze maks 30 C proces łagodny Nie prać Produkt można przemywać delikatnie wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem myjącym Nie wybielać Nie prasować Nie suszyć w suszarce bębnowej Nie czyścić chemicznie Jeżeli elementy pod...

Page 37: ...z obsługę samolotu 8 Okres gwarancji na akcesoria dołączone do urządzenia wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży z wyłączeniem uszkodzeń opisanych powyżej 9 Niniejsze warunki gwarancji mają charakter uzupełniający w stosunku do ustawowych uprawnień Klienta przysługujących Klientowi wobec 4KRAFT sp z o o Gwarancja nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Klienta wynikających z przepisów o ...

Page 38: ...dobrar o chassis desloque o bloqueio A que se encontra do lado direito e a seguir levante o chassis até ouvir o som de bloqueio O chassis corretamente desdobrado encontra se na FIG 3 III MONTAGEM DESMONATGEM DAS RODAS E DO EIXO TRASEIRO COM Coloque a roda traseira no fragmento saliente do eixo traseiro FIG 4 Coloca a anilha metálica no eixo E1 depois o passador R E2 e ao final põe a tampa E3 Todos...

Page 39: ...uave Não utilizar produtos de branqueamento Não passar a ferro Não secar na máquina de secar roupa Não limpar quimicamente Caso os elementos do chassis do carrinho tenham sido expostos à ação de água salgada lave os com água da torneira o quanto antes Não dobre nem guarde o produto quando estiver molhado e nunca o guarde em condições húmidas podendo isso levar à formação de bolor XI Garantia 1 Tod...

Page 40: ...os do Cliente decorrentes do disposto na garantia por defeitos no item vendido 10 O texto completo das Condições de Garantia está disponível no site WWW KINDERKRAFT COM Todos os direitos deste estudo pertencem inteiramente à 4Kraft Sp z o o Qualquer uso não autorizado contrário ao uso pretendido em particular uso cópia reprodução compartilhamento integral ou parcial sem o consentimento da 4Kraft S...

Page 41: ...ciorului Pentru a monta puntea spate cu frână E introduceți capetele posterioare libere ale ramei în orificiile din axul din spate până când veți auzi semnalul că este blocată FIG 5 Asigurați vă că șuruburile sunt bine fixate Puneți roțile din față pe axa față până când auziți sunetul de blocare FIG 6 Pentru demontarea roților din față apăsați butonul de eliberare rapidă situat sub suportul pentru...

Page 42: ...e a garanției începe în ziua livrării produsului Cumpărătorului 2 Garanția este valabilă numai pe teritoriul statelor membre ale Uniunii Europene cu excepția teritoriilor de peste mări conform stării de fact actuale în special Azore Madeira Insulele Canare departamentele franceze de peste mări Insulele Aland Athos Ceuta Melilla Helgoland Büsingen am Hochrhein Campione d Italia și Livigno și terito...

Page 43: ...te drepturile asupra acestui studiu aparțin în totalitate 4Kraft Sp z o o Orice utilizare neautorizată contrar utilizării preconizate în special utilizarea copierea reproducerea distribuirea integral sau parțial fără acordul 4Kraft Sp z o o poate avea consecințe legale Уважаемые покупатели Благодарим вас за покупку продукта бренда Kinderkraft Мы создаем думая о вашем ребенке мы всегда заботимся о ...

Page 44: ...еское кольцо E1 на ось вставьте металлический шплинт E2 и в конце закройте заглушкой E3 Каждый компонент должен прижиматься с небольшим сопротивлением до фиксации Повторите действия на другой стороне коляски Для монтажа задней оси с тормозом вложите задние свободные концы рамы в отверстия в задней оси РИС 5 пока не услышите звук блокировки Обратите внимание на правильное предохранение защелок Вста...

Page 45: ... ОЧИСТКА Объяснение символов Стирать при температуре макс 30 C деликатная программа Не стирать Продукт можно аккуратно промыть влажной тканью и мягким моющим средством Не отбеливать Не гладить Не сушить в барабанных сушилках Не чистить химически Если компоненты шасси коляски подвергаются действию соленой воды рекомендуется как можно скорее ополоснуть их пресной водой водопроводной водой Не складыв...

Page 46: ... má negatívny vplyv jeho stabilitu Pri vkladaní a vyberaní dieťaťa musí byť kočík vždy zabrzdený Pri vchádzaní na obrubník alebo iný stupeň vždy nadvihnite prednú časť podvozka Používajte len diely a príslušenstvo dodané a odporúčané výrobcom Iné diely a príslušenstvo nepoužívajte Nenechávajte výrobok v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla Výrobok nepoužívajte s prídavným stupienkom...

Page 47: ...y OBR 13 I ktoré sa nachádza na rukoväti pri súčasnom stisnutí tlačidla určeného na sklápanie OBR 13 II a stlačení rúčky nadol OBR 14 IX STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Povinnosťou majiteľa kočíka je zabezpečiť správnu inštaláciu všetkých funkčných prvkov reguláciu a potrebnú starostlivosť tak aby ho bolo možné udržať v dobrom technickom stave Kočík je potrebné pravidelne kontrolovať z hľadiska potenciálny...

Page 48: ... prostriedkami podmienkami skladovania alebo častým praním atď G Poškodenia spôsobené nehodou nadmerným zaťažením nesprávnym použitím požiarom kontaktom s tekutinami zemetrasením alebo inými vonkajšími príčinami H Produkty ktoré boli upravené za účelom zmeny funkčnosti bez písomného súhlasu firmy 4Kraft I Produkty z ktorých bolo odstránené alebo akýmkoľvek spôsobom skreslené sériové číslo alebo čí...

Page 49: ... extra bas Sluta använda rullstolen om du tvivlar på att den används korrekt eller om du misstänker någon fara B Montering I BARNVAGNENSDELAR bild 1 A Ram med säkerhets och säkerhetsbälten B Framhjul C Bakhjul D Säkerhetsstången E Bakaxel med broms och hjulsats 1 metallsprint x2 2 fjädersprint x2 3 ändlock x2 F Kopphållaren G Regnskydds folien II DEMONTERING AV BARNVAGNENSRAM Placera ramen på en j...

Page 50: ... byt ut eller reparera dem vid behov Kontrollera att alla säkerhetsanordningar fungerar ordentligt med särskild tonvikt på huvud och extra fästelement som alltid ska kunna röra sig fritt Smörj axlarna med ett tunt lager silikon om hjulen knirrar Använd inte olja eller fettbaserade produkter eftersom de drar till sig smuts som hindrar rörelse X RENGÖRING Handtvätt vid max 40 C skonsam process Tvätt...

Page 51: ...t jordbävning eller andra yttre orsaker H Produkter som har modifierats för att ändra funktionalitet utan 4Krafts skriftliga medgivande I Produkter från vilka serienumret eller batchnumret har tagits bort eller förvrängts på något sätt J Skador orsakade av användning av komponenter eller produkter från tredje part inklusive men inte begränsat till kopphållare paraplyer reflektorer klockor K Skador...

Page 52: ...52 ...

Reviews: