background image

– 22 –

Die TrueSpeed Control

 sorgt für eine gleichmäßige, für Ihr Baby beruhigende Geschwin-

digkeit. Verwendung der Schaukelfunktion...
Den Geschwindigkeitsknopf nach rechts in eine der sechs Positionen drehen, um die 
Schaukel zu starten und die Geschwindigkeit auszuwählen. Drehen Sie den Geschwin-
digkeitsknopf gegen dem Uhrzeigersinn in die erste Position (AUS), um die Schaukel 
auszustellen.

HINWEIS: Die Schaukel muss nicht angestoßen werden. Die Schaukel stellt die 
Bewegung entsprechend der eingestellten Geschwindigkeit automatisch ein, und 
zwar innerhalb von 20 bis 25 Sekunden, nachdem die  
Geschwindigkeit eingestellt wurde.

Benutzen Sie die Zeitschaltfunktion, um die Schaukel automatisch AUS zu stellen. 
Drücken Sie den Knopf, um die entsprechende Zeitdauer in der Reihenfolge 15, 30 oder 
45 Minuten einzustellen. Die drei LEDs neben dem Knopf zeigen die gewählte Zeitdauer 
an. Falls Sie keine Zeiteinstellung vornehmen (alle LEDs sind AUS), stellt die Schaukel 
automatisch den Standardwert ein und das Gerät schaltet sich nach 45 Minuten automa-
tisch ab. Um die Schaukelfunktion nach dem automatischen Abstellen weiter zu nutzen, 
drücken Sie entweder den Knopf für die Zeitschaltuhr oder drehen Sie den Schalter zur 
Auswahl der Geschwindigkeit.

Verwendung der Musik-/Geräuschfunktion... Drücken Sie die Musik-/Lautstärketaste, um 

eine Melodie leise zu spielen. Es werden sechs verschiedene Melodien gespielt. Drücken 
Sie die Taste noch einmal, um die Lautstärke laut  zu stellen. Drücken Sie die Taste 
nochmals, um die Musik auszustellen. Ansonsten stellt sich das Gerät nach 15 Minuten 
automatisch ab.

DE

Le système TrueSpeed Control

 fournit un mouvement régulier qui calme bébé. Utilisa-

tion de la fonction balançoire...
Tourner le sélecteur de vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre et le placer dans 
l’une des six positions pour démarrer la balançoire et sélectionner la vitesse. Tourner le 
sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le placer dans la première 
position (OFF) pour arrêter la balançoire.

REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de la pousser. Son mouvement se règle 
automatiquement sur la vitesse voulue au bout de 20 à 25 secondes une fois la 
sélection de la vit

esse eff

ectuée.

Utiliser la fonction minuterie de la balançoire pour l’arrêter automatiquement  
(position OFF). Appuyer sur le bouton pour régler sur la séquence voulue de 15, 30, ou 45 
minutes. La durée voulue est repérée par l’un des trois voyants LED à côté du bouton. Si 
aucun réglage n’est sélectionné (tous les LED étant sur OFF), l’appareil se règle tout seul 
sur une durée par défaut de 60 minutes avant arrêt automatique. Pour utiliser la fonction 
balançoire après arrêt automatique, appuyer sur la minuterie de la balançoire, ou tourner 
le sélecteur de vitesse.
Utilisation de la fonction musique/sons... Appuyer sur le sélecteur Melody/Volume pour 
démarrer une mélodie en volume faible. L’appareil permet d’écouter sept mélodies dif-
férentes. Appuyer de nouveau sur le bouton pour augmenter le volume et le faire passer 
sur élevé. Appuyer sur le bouton une troisième fois pour arrêter la musique. À défaut, un 
arrêt automatique intervient au bout de 15 minutes.

FR

Summary of Contents for Ingenuity Sunny Snuggles 10248-ES

Page 1: ...K K SHINJUKU KU TOKYO JAPAN 163 0529 03 5322 6081 KIDSIIUSMÉXICOS A DEC V AVE VASCODEQUIROGANO 3900 905ACOL LOMASDE SANTAFE CUAJIMALPADEMORELOS MÉXICOD F C P 05300 55 5292 8488 KIDSIIUKLTD 725CAPABILITYGREEN LUTON BEDFORDSHIRE UK LU13LU 4401582816080 KIDSIIAMSTERDAM 31202410934 EN ES FR DE PT IT 10248_6ES_IS102315 PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE IMPORTANT KEEPFORFUTUREREFERENCE IMPORTANTE CONSÉR...

Page 2: ...and less than 20 lbs 9kg NEVER leave child unattended ALWAYS use restraint system Not intended for carrying baby Never move or lift the product while child is in the seat NEVER lift swing using a toy bar as a handle NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar FALL HAZARD NEVER place the swing on countertops tables on or near steps or on other elevated surfaces ALWAYS use on...

Page 3: ...tema de sujeción Este producto no está diseñado para cargar bebés Nunca mueva ni levante el producto mientras el niño esté en el asiento NUNCA levante el columpio usando la barra de juguetes como manija NUNCAsujetecuerdasnicorreasadicionalesenelproductonienlabarradejuguetes PELIGRO DE CAÍDAS NUNCA coloque el columpio en mostradores mesas en escalones o cerca de ellos ni en ninguna otra superficie ...

Page 4: ... TOUJOURS utiliser le système de retenue Ce produit n est pas prévu pour le transport des bébés Ne jamais déplacer ni soulever ce produit lorsque l enfant se trouve dans le siège NEJAMAISsouleverlabalançoireenutilisantlabarred activitéscommepoignée NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit ou à la barre d activités RISQUE DE CHUTE NE JAMAIS utiliser la balançoire sur...

Page 5: ...ne einge schränkte Kontrolle ihres Kopfes und Halses Ist die Schaukel zu aufrecht kann der Kopf des Säuglings nach vorne fallen die Luftröhre zusammenpres sen und zumTOD führen Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafperioden vorgesehen NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden Stellen Sie sicher dass Kinder außer Reichweite sind wenn Sie das Produkt auseinander oderzusammenfa...

Page 6: ...no vos têm controle limitado da cabeça e do pescoço Se o balanço estiver na posição muito vertical a cabeça do bebê poderá cair pra frente comprimindo as vias respiratórias e resultar em MORTE Este produto não é destinado a períodos prolongados de sono NUNCA use como assento para carro ou para viajar em avião Para evitar lesões garanta que as crianças fiquem longe quando desdob ar e dobrar este pr...

Page 7: ...il sistema di trattenuta Prodotto non adatto al trasporto del bambino Non spostare né sollevare mai il prodotto mentre vi è seduto il bambino Non sollevare MAI il seggiolino utilizzando la barra giocattoli come maniglia NON applicare MAI al prodotto o alla barra giocattoli altre cordicelle o cinghiette PERICOLO DI CADUTE NON posizionare MAI la sdraietta su ripiani alti tavoli sopra o vicino a grad...

Page 8: ...al authority for recycling collection information EN ES El módulo de control de la mecedora requiere cuatro 4 baterías alcalinas tamaño 4C LR14 1 5 V no incluidas PRECAUCIÓN Siga los lineamientos para las baterías en esta sección De lo contrario la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños No combi...

Page 9: ...te Das Schaukelmodul benötigt 4 Alkaline batterien Größe 4C LR14 1 5 V nicht im Lieferumfang enthalten Für optimale Leistung sollten nur alkaline Batterien verwendet werden VORSICHT Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen Batterien immer außerhalb der Rei...

Page 10: ...obre reciclagem e coleta PT IT Il modulo dell altalena richiede 4 batterie alcaline dimensione 4C LR14 1 5V non in cluse ATTENZIONE Seguire i consigli d uso per le batterie indicati in questo paragrafo In caso contrario le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere liquido o perforarsi Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini Non usare batterie vecchie e nuove insi...

Page 11: ...eza appui tête Nr N º N Anz Qtd Qtà Beschreibung Descrição Descrizione 1 4 M5 Kreuzschlitzschrauben M5 parafusos de cabeça Phillips M5 viti a croce 2 1 Bauteil linker Rahmen Drehpunkt Conjunto da estrutura pivô esquerdo Telaio meccanismo di snodo sinistro 3 1 Bauteil rechter Rahmen Drehpunkt mit Schaukelmodul Conjunto da estrutura pivô direito com módulo de controle de balanço Telaio meccanismo di...

Page 12: ... 12 x4 M5 1 A 1 2 3 4 5 6 8 9 7 5 5 4 3 2 1 1 6 7 8 4x C LR14 1 5V not included no incluidas non incluses nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas non incluso ...

Page 13: ... 13 2 4 3 1 2 3 ...

Page 14: ... 14 5 5 4 5 6 1 6 x4 M5 x2 1 2 3 4 ...

Page 15: ... 15 7 8 9 1 2 3 4 x2 3 2 1 3 2 1 ...

Page 16: ... 16 10 11 12 4x C LR14 1 5V ...

Page 17: ...7 13 1 Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança Utilizzare le cinghie di trattenuta del ...

Page 18: ... 18 2 3 x2 ...

Page 19: ...sing the Recline Function Utilización de la función de reclinación Utilisation de la fonction d inclinaison Verwenden der Einstellfunktion für die Liegeposition Uso da função de reclinar Uso della reclinazione ...

Page 20: ...électeur et indicateur de minuterie de la balançoire Zeitschaltuhr und Anzeige Indicador e botão de seleção do temporizador do balanço Pulsante e indicatore del timer dell altalena Melody volume select button Botón de selección de melodía volumen Bouton sélecteur Melody volume Musik Lautstärke Wahlschalter Botão de seleção de melodia volume Pulsante di selezione melodia volume Speed Selector Ring ...

Page 21: ... utilizar la función de mecedora Gire el Anillo de selección de velocidad en sentido horario a cualquiera de las seis posiciones para activar la función de mecedora y seleccionar la velocidad Gire el anillo de selección en sentido antihorario hasta la primera posición OFF APAGADO para detener la función de mecedora NOTA No es necesario empujar la mecedora La mecedora ajustará el movimiento automát...

Page 22: ...en Sie die Taste nochmals um die Musik auszustellen Ansonsten stellt sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab DE Le système TrueSpeed Control fournit un mouvement régulier qui calme bébé Utilisa tion de la fonction balançoire Tourner le sélecteur de vitesse dans le sens des aiguilles d une montre et le placer dans l une des six positions pour démarrer la balançoire et sélectionner la vitesse ...

Page 23: ...o contrário o autodesligamento ocorrerá após cerca de 15 minutos Il TrueSpeed Control fornisce un movimento costante per rilassare il vostro bambino Per utilizzare la funzione altalena Girare la manopola di selezione della velocità in senso orario in una delle sei posizioni per far iniziare il dondolamento e selezionare la velocità Girare la manopola in senso antiorario verso la prima posizione OF...

Page 24: ... 24 Storage andTravel Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements Aufbewahrung und auf Reisen Armazenamento e viagem Conservazione e trasporto 1 2 ...

Page 25: ... Frame Wipe the metal frame with soft clean cloth and mild soap 3 x2 EN ES FR DE PT When putting swing away for storage always store in a dry location away from any heat sources and out of the sun Cuando guarde la mecedora siempre almacénela en un lugar seco lejos de fuentes de calor y del sol Lors du rangement de la balançoire toujours choisir un endroit sec loin de toute source de chaleur et à l...

Page 26: ...baja temperatura Apoyacabeza Ajuste todos los parches de sujeción Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave No use blanqueador Deje secar al aire sobre una superficie plana Barra de juguetes y juguete Limpie con un paño húmedo y con jabón suave Deje secar al aire No sumerja en agua Armazón Limpie el armazón de metal con un paño suave limpio y con jabón suave Coussinet du siège à retirer du cadr...

Page 27: ...Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Cet appareil est conforme à l article 15 de la réglementation FCC Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes 1 ce dispositif ne peut causer d interférences nuisibles et 2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable MISE EN GARDE Toute mo...

Page 28: ......

Reviews: