background image

– 16 –

EN

ES

Smaller babies should be placed in the activity center for only short periods of time—15 minutes maximum.
The time period may be increased as the child becomes more accustomed to the spring action.
Interact frequently with your child while he or she is in the activity center. Playing music, dancing, and singing all engage the 
child by encouraging their play while in the activity center.
DO NOT leave child unattended or out of view while they are in the activity center.
Be sure to adjust the seat height specifi cally for your child before using the activity center.

Los bebés más pequeños deben usar el centro de actividades solamente por períodos cortos, 15 minutos como máximo.
Se puede aumentar el período de uso a medida que el niño se acostumbra al efecto de rebote.
Interactúe con su hijo con frecuencia cuando esté en el centro de actividades. Hacer sonar música, bailar y cantar son 
acti-vidades atractivas para el niño que lo estimulan a jugar mientras está en el centro de actividades.
NO deje al niño sin supervisión ni fuera de su vista cuando esté en el centro de actividades.
Asegúrese de ajustar la altura del asiento específi camente para su hijo antes de comenzar a usar el centro de actividades.

Les bébés plus petits ne devraient être placés dans le centre d’activités que pour de courtes périodes, 15 minutes maximum.
Vous pouvez augmenter le temps au fur et à mesure que l’enfant s’habitue à son déplacement à ressort.
Surveillez régulièrement votre enfant lorsque celui-ci se trouve dans le centre d’activités. La musique, la danse et le chant 
sont toutes des activités qui encouragent l’enfant à se déplacer dans le centre d’activités.
Ne laissez PAS un enfant sans surveillance ou hors de votre vue dans le centre d’activités.
Prenez soin d’ajuster la hauteur du siège spécifi quement pour votre enfant avant d’utiliser le centre d’activités.










FR

Guidelines for Activity Center Use

Lineamientos para el uso del centro de actividades

Consignes d’utilisation du centre d’activités 

Adjusting the Platform Height  •  Ajuste de la altura de la plataforma

Ajustez la hauteur de la plate-forme

The goal of adjusting the platform height is to ensure the child is supported by both the seat and their legs. In this way, they can have 
assistance while learning how to transition from sitting to walking.

El objeto de ajustar la altura de la plataforma es garantizar que el niño se apoye tanto en el asiento como en sus piernas. De esta 
forma, los niños tendrán ayuda mientras se encuentran en la transición entre sentarse y caminar.

Le but de l’ajustement de la hauteur de la plate-forme est d’assurer que l’enfant est supporté à la fois par le siège et ses jambes. De 
cette manière, l’enfant peut avoir de l’aide pour la transition entre la phase assise et celle de la marche.

Place the child in the seat. Observe the position of the feet relative to the platform surface. The platform is at the correct 
height when only the ball of each foot touches the platform.

Coloque al niño en el asiento. Observe la posición de los pies en relación con la superfi cie de la plataforma. La plataforma 
estará a la altura correcta cuando sólo la parte anterior de la planta de cada pie toque la plataforma.

Placez l’enfant sur le siège. Observez la position des pieds par rapport à la surface de la plate-forme. La plate-forme est à 
la bonne hauteur si l’avant-pied touche à peine la plate-forme.

1

1

Correct

Correcto

Correct

Too high

Demasiado alto

Trop haut

Too low

Demasiado bajo

Trop bas

– 5 –

Use (2) M4 screws with washers to secure each leg to the play surface. The screws mount inside the base of each leg as 
shown below. Be sure to secure all three legs. Leave the play surface / leg assembly upside down for the next step.

Use (2) tornillos M4 con arandelas para ajustar cada pata a la superfi cie de juego. Los tornillos se montan dentro de la base 
de cada pata como se muestra a continuación. Asegúrese de fi jar las tres patas. Deje el ensamblaje de la superfi cie de 
juego/patas volteado hacia abajo para el siguiente paso.

Utilisez les (2) vis M4 avec les rondelles pour fi xer chaque pied à la surface de jeu. Les vis s’installent à l’intérieur de la base 
de chaque pied, tel qu’indiqué plus bas. Prenez soin de bien fi xer les trois pieds. Laissez l’assemblage pied/surface de jeu à 
l’envers pour l’étape suivante.

5

5

M4 screws with washer  •  Tornillos M4 con arandela  •  Vis M4 avec rondelle

X 6

Locate the (6) anti-skid feet. Press each anti-skid foot onto a 
mounting location on the bottom of each leg.

Localice los (6) pies antideslizantes. Presione cada pie 
antideslizante en una ubicación de montaje en la parte 
inferior de cada pata.

Prenez les (6) patins antidérapants. Enfoncez chaque pied 
antidérapant correctement au dessous de tous les pieds.

6

6

Turn the play surface / leg assembly right side up 
so that the anti-skid feet rest fi rmly on the fl oor. 
Then set it aside for use in a later step.

Dé la vuelta al ensamblaje de la superfi cie de 
juego / de modo que los pies antideslizantes estén 
apoyados fi rmemente en el piso. Luego, déjelos a 
un lado para usarlos en un paso posterior.

Mettez l’assemblage pied/surface de jeu à l’endroit 
pour que les pieds antidérapants reposent bien 
fermement sur le sur le sol. Mettez-le de côté pour 
l’utiliser plus tard.

7

7

Summary of Contents for Bright Starts 6803-NU

Page 1: ...12 12 4 1 1 5 11 11 6 11 11 11 11 6 6 5 5 3 2 2 2 2 6 13 13 1 1 1 8 9 10 10 7 8 9 10 10 8 9 10 10 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA IMPORTANT À CONSERVER POUR CONSULTATION 6803 NU www kidsii com Bounce Bounce Baby Supreme Activity Zone Centro de Actividades Zone d activités Congratulations on your...

Page 2: ...activités La présence d un adulte est indispensable Ne laissez PAS l enfant sans surveillance lorsqu il se trouve dans le centre Ne déplacez JAMAIS l unité lorsque l enfant se trouve sur le siège Ne laissez PAS d enfants plus âgés se pendre ou se balancer à partir de toute autre partie du centre d activités Ne laissez PAS l enfant dormir dans le centre d activités N ajoutez PAS d autres ficelles o...

Page 3: ...aide d un chiffon imbibé d eau et d un détergent doux Séchage à l air libre Para ENCENDER el piano busque el interruptor ON OFF Encendido Apagado debajo de la superficie de juego como se muestra a continuación Presione cualquiera de las tres teclas para escuchar una canción El piano tocará una de varias melodías infantiles cada vez que se presione una tecla Las teclas se encienden y apagan al ritm...

Page 4: ...andow en caoutchouc pour modifier la position de la goupille Déplacez les goupilles d ajustement de hauteur aux deux autres coins de la plate forme pour avoir la même position que la première goupille REMARQUE abaissez la plate forme pour les enfants plus grands soulevez la plate forme pour les enfants plus petits Remettez l enfant sur le siège pour vérifier l ajustement 1 2 3 Piano Operation Func...

Page 5: ... entre sentarse y caminar Le but de l ajustement de la hauteur de la plate forme est d assurer que l enfant est supporté à la fois par le siège et ses jambes De cette manière l enfant peut avoir de l aide pour la transition entre la phase assise et celle de la marche Place the child in the seat Observe the position of the feet relative to the platform surface The platform is at the correct height ...

Page 6: ...elva a colocar la tapa de las baterías en la módulo del piano y ajuste el tornillo No apriete demasiado Remettre le cache du compartiment à piles en place sur la module du piano et serrez la vis Ne pas trop serrer 4 4 Place the activity center in the upright position on a level surface Be sure to check the platform attachment points after moving the activity center All three bungee loops must be s...

Page 7: ...oosen the screw that secures the battery compartment cover The screw is retained in the battery cover Temporarily remove the cover by disengaging the tab at the end opposite the screw Afloje el tornillo que fija la cubierta de cualquier compartimiento de las baterías en su lugar El tornillo queda sujetado en la cubierta del compartimiento de las baterías Retire temporalmente la cubierta liberando ...

Page 8: ...oue s enfichera correctement et tournera librement si elle est bien installée 2 2 13 Use the plastic loop under each toy bar to attach toys as desired To attach the plush butterfly route its strap through the toy loop and around the groove in the toy bar Fasten the hook and loop patches to secure the toy Use los lazos de plástico que se encuentran debajo de cada barra de juguetes para sujetar los ...

Page 9: ...Las barras de juguetes deben permanecer enganchadas a la superficie de juego Vérifier le montage en tirant délicatement sur les deux barres de jouets Les barres de jouets doivent rester attachées à la surface de jeu 4 4 9 Locate the fabric seat and remove it from the plastic bag Turn the fabric so that the printed surface is on the inside and the outside is unprinted Localice el asiento de tela y ...

Page 10: ... rotar libremente dentro de la superficie de juego El soporte del asiento deberá estar asentado firmemente para que no pueda sacarse con facilidad de la superficie de juego Enfoncez le porte siège dans l ouverture de la surface de jeu Maintenez les côtés de niveau afin d éviter tout pincement Continuez à pousser le porte siège vers le bas jusqu à ce que les 4 languettes de verrouillage s engagent ...

Reviews: