background image

Voer nu de slottong onder de armleuning aan
de zijde van het gordelslot door en zet deze
met een duidelijk “klikken” vast.

Let u erop, dat de gordels niet gedraaid over
elkaar liggen en nauw aan het lichaam van
uw kind aansluiten.
Let u eveneens op de correcte positie van het
gordelslot.

Trek nu de heupgordel (nr.1) strak, en

vervolgens de diagonale gordel (nr.2) in de richting van het oprolmechanis-
me.

Controleert u het verloop van de gordels regelmatig.

Uit veiligheidsredenen kan de gordelgeleiding in de laagste standen van de
hoofdsteun niet geopend worden. Indien uw kind relatief klein is en meer
weegt dan 18 kg, stelt u dan de hoofdsteun in een van de hogere standen
om de gordel vast te maken en past u deze daarna weer aan de lichaams-
grootte van uw kind aan (beslist punt 5.2. in acht nemen). Vergeet niet het
gordelsysteem strak te trekken.

8. Verwijderen en overtrekken van de bekleding  

Gebruikt u uw kiddy nooit zonder de originele bekleding. Deze is
onderdeel van het veiligheidsconcept.

8.1 Verwijderen van de bekleding van hoofdsteun en rugleuning 

De bekleding van de hoofdsteun en de rugleuning is als één deel uitgewerkt.
Schuif de verstelbare hoofdsteun in de hoogste stand.
Maak de bekleding om de gele greep voor de hoogteverstelling heen los.
Trek de bekleding van achteren naar voren van de hoofdsteun af.

15

Afb.22

NL

Summary of Contents for COMFORT PRO -

Page 1: ... Booklet 1 DEU Bedienungsanleitung ENG Directions for use NL Gebruiksaanwijzing FR Notice de l utilisateur SLO Otroški varnostni avto sedež DK Betjeningsvejledning ES Instrucciones de operación PL Instrukcja Obsługi ...

Page 2: ...uflage 10 6 Einbau in das Fahrzeug für die Altersgruppe I 11 7 Einbau in das Fahrzeug für die Altersgruppen II III 13 8 Abziehen und Aufziehen des Bezuges 15 8 1 Abziehen des Kopfstützen Rückenlehnenbezuges 15 8 2 Abziehen der Schulterstützenbezüge 16 8 3 Abziehen des Sitzbezuges 16 8 4 Fangkörperbezug Spielfiguren 16 8 5 Aufziehen des Bezuges 16 9 Pflegehinweise 17 9 1 Reinigung des Bezuges 17 9 ...

Page 3: ...t werden wie es in dieser Anleitung beschrieben ist 2 Eignung Der kiddy comfort pro ist gemäß der aktuellen Version der Zulassungsnorm ECE44 04 geprüft und zugelassen worden Er erhielt die Bauartgenehmi gung für die Klasse universal Das bedeutet dass er in allen Fahrzeugtypen auf jedem Platz mit 3 Punkt Fahrzeuggurt gemäß ECE 16 oder vergleichbaren Normen verwendet werden darf Das Kinderrückhaltes...

Page 4: ...ür Ihr Kind lebensgefährlich sein Viele Verletzungen verursacht durch Gedankenlosigkeit sind leicht zu vermeiden Das Kinderrückhaltesystem muss für Kinder mit einem Gewicht von 9 kg 18 kg stets mit dem dazugehörigen Fangkörper benutzt werden Verwenden Sie das dazugehörige Sitzkissen für Kinder mit einem Körpergewicht von 9 kg ca 13 kg Die Sitzposition und der Schutz würde sich sonst bei einem Unfa...

Page 5: ...nie unbeaufsichtigt im Kinderrückhaltesystem Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Hutablage sie könnten bei einem Unfall zu gefährlichen Geschossen werden Wenn Sie das Kinderrückhaltesystem ohne Kind im Auto mitführen sichern Sie es stets in der vorgeschriebenen Weise mit dem 3 Punkt Gurt des Fahrzeuges Es ist unzulässig an Kinderrückhaltesystemen irgendwelche Änderungen vorzunehmen Die Sc...

Page 6: ...chriebene Gurtpfad benutzt werden 4 Sitzplatzauswahl und einstellung Bitte informieren Sie sich grundsätzlich über die Verwendung von Kinder rückhaltesystemen im Betriebshandbuch Ihres Fahrzeuges Das Kinderrückhaltesystem kiddy comfort pro kann in Fahrzeugen auf jedem Platz eingebaut werden der über ein 3 Punkt Gurtsystem verfügt Der kiddy comfort pro kann ebenfalls auf rückwärts gerichteten Autos...

Page 7: ...3 kg durch eine Sitzhöhenveränderung gewährleistet Das Sitzkissen lässt sich mehrstufig an die Größe Ihres Kindes anpassen und bietet für kleine Kinder einen erheblich verbesserten Sitzkomfort Gehen Sie beim Einstellen des Sitzkissens folgendermaßen vor Stufe A ca 9 13 Monate Sitzkissen zusammengeklappt Abb 2 Stufe B ca 13 18 Monate Sitzkissen auseinandergeklappt Abb 4 Abb 1 Abb 2 Abb 4 Abb 3 7 ...

Page 8: ... den Armauflagen des Sitzes hindurch und schließen Sie die Druck knöpfe außen am Sitzbezug 5 2 Kopf und Schulterstützeneinstellung Der kiddy comfort pro bietet durch sein neuartiges Verstellsystem die optima le Anpassung an die Größe Ihres Kindes hierbei werden die Kopfstütze und die Schulterstützen in einem Zug verstellt Die richtige Kopfstützeneinstellung ist erreicht wenn der Kopf des Kindes im...

Page 9: ...n Position wieder ein Durch leichten Druck nach unten auf die Kopfstütze können Sie die sichere Verrastung überprüfen 5 3 Einstellung der Liegeposition nur AG I Der kiddy comfort pro ist mit einer Liegestellung ausgestattet die vor allem bei längeren Fahrten ein bequemes und sicheres Sitzen gewährleistet Die Liegestellung darf nur für Kinder der Altersgruppe I 9 kg 18 kg benutzt werden Um die Lieg...

Page 10: ...erzu Ihr Fahrzeug Öffnen Sie den Fahrzeuggurt verändern Sie die Position des Stützbügels und der Rückenlehne und sichern Sie danach Ihr Kind das Kinderrückhaltesystem neu Zur Sicherung des Kindes in der Liegestellung gehen Sie bitte wie in Punkt 6 beschrieben vor 5 4 Einstellung der Sitzflächenlänge Oberschenkelauflage Durch die Einstellung der Oberschenkelauf lage kann für Ihr Kind ein wesentlich...

Page 11: ...ie Altersgruppe I ausschließlich mit dem dazugehörigen Fangkörper benutzt werden Nachdem das Kind Platz genommen hat schieben Sie den Fangkörper in die Führungsschlitze am Sitzteil Abb 12 Schieben Sie den Fangkörper soweit dass er eng am Bauch des Kindes anliegt Ziehen Sie danach den 3 Punkt Sicherheits gurt des Fahrzeuges soweit heraus dass er um Ihren kiddy herumführt und direkt in das fahrzeuge...

Page 12: ...lemmer des Fangkörpers ein Straffen Sie anschließend den Beckengurt Abb 15 Hierbei muss der Fangkörper eng am Bauch Ihres Kindes anliegen Fädeln Sie danach den Schulter gurt in die Gurtklemmer ein Abb 16 Achten Sie darauf dass die Gurte flach und nicht verdreht übereinander liegen Straffen Sie ebenfalls den Schul tergurt in Richtung der Aufrollauto matik Abb 16 DEU Abb 14 Abb 15 Abb 16 ...

Page 13: ...Gurtverlauf regelmäßig 7 Einbau in das Fahrzeug für die Altersgruppen II III Die Verwendung ohne Fangkörper ist erst für Kinder mit einem Körpergewicht von mindestens 15 kg bzw ca 4 Jahren erlaubt Positionieren Sie ihren kiddy wie in Punkt 4 beschrieben auf dem Fahrzeug sitz Vergewissern Sie sich ob Ihr kiddy entsprechend der Körpergröße Ihres Kindes eingestellt ist Punkt 5 Öffnen Sie die Gurtführ...

Page 14: ...hn in die Gurtführung ein Schließen Sie nun die Gurtführung indem Sie sie nach oben in die Verrastung eindrücken Ziff 1 Vergewissern Sie sich ob die Gurtführung korrekt geschlossen eingerastet ist Legen Sie den Beckengurt auf der dem Gurtschloss gegenüberliegenden Seite unter die Armauflage des Sitzes Ziff 1 DEU Abb 19 Abb 20 Abb 21 14 ...

Page 15: ...cht öffnen Sollte Ihr Kind relativ klein und schwerer als 18 kg sein stellen Sie die Kopfstütze zum Anschnallen in eine der oberen Positionen und passen Sie sie danach wieder auf die Körpergröße Ihres Kindes an befolgen Sie unbedingt Punkt 5 2 Vergessen Sie nicht das Gurtsystem zu straffen 8 Abziehen und Aufziehen des Bezuges Verwenden Sie Ihren kiddy niemals ohne den Originalbezug Der Bezug ist T...

Page 16: ...erseite der Sitzschale Öffnen Sie anschließend die Schleifen und Klettverschlüsse unter der Oberschenkelauflage Ziehen Sie die Lasche zwischen Rückenlehne und Sitzschale nach oben Nun kann der Sitzbezug abgenommen werden 8 4 Fangkörperbezug Spielfiguren Der Fangkörperbezug darf nicht abgezogen oder gewaschen werden Wenden Sie sich bei Beschädigungen des Fangkörpers oder an dessen Bezug an den zust...

Page 17: ...Tuch gereinigt werden Verwenden Sie auf keinen Fall chemische Reinigungs oder Lösungsmittel 9 3 Reinigung der Kunststoffteile Die Kunststoffteile können mit einem milden Reiniger oder mit einem feuch ten Tuch gereinigt werden Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe Reinigungsmittel z B Lösungsmittel 10 Verhalten nach einem Unfall Nach einem Unfall bei dem die Geschwindigkeit größer als 10 km h ist m...

Page 18: ...werden Die Garantie erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzungserscheinungen und Schäden durch über mäßige Beanspruchung Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung Stoffe Alle unsere Stoffe erfüllen hohe Anforderungen in Bezug auf Farbbeständigkeit gegen UV Strahlung Dennoch bleichen alle Stoffe aus wenn sie der UV Bestrahlung ausgesetzt sind Hierbei handelt es sich um keinen Materi...

Page 19: ...rt 10 6 In vehicle installation for Age Group I AG I 11 7 In vehicle installation for Age Groups II III 13 8 Removing and replacing the covers 15 8 1 Removing the headrest and seatback covers 15 8 2 Removing the shoulder support covers 16 8 3 Removing the seat covers 16 8 4 Impact shield cover toy figures 16 8 5 Replacing the covers 16 9 Instructions for care 17 9 1 Cleaning the covers 17 9 2 Clea...

Page 20: ...n this manual 2 Suitability The kiddy comfort pro has been tested and licensed according to the latest version of the ECE44 04 licensing specifications and possesses the design certification for the universal class of products This means that the kiddy comfort pro is suitable for use in all types of vehicles in any seat with a three point restraint compliant with ECE 16 or comparable specification...

Page 21: ...an endanger the life of your child Most injuries caused by mere thoughtlessness are easily avoided For children weighing 9 18 kg the child restraint system must always be used with the appropriate impact shield Use the appropriate seat cushion for children weighing 9 13 kg Otherwise the seating position and protection would be impaired in the event of an accident Use the child restraint system onl...

Page 22: ...d Never leave your child unattended in the child restraint system Do not place any heavy items on the rear window shelf these can become dangerous projectiles in an accident Even when transporting the child restraint system in your car unoccupied always secure it in the prescribed fashion with your vehicle s three point restraint Making any modifications to the child restraint system is not permit...

Page 23: ...configuration prescribed by the manufacturer 4 Seating position and adjustment Please familiarise yourself thoroughly with the use of child restraint systems as described in your vehicle s owners manual The kiddy comfort pro child restraint system can be installed in vehicles in any seat that uses a three point restraint system The kiddy comfort pro can also be used in rear facing car seats that a...

Page 24: ... to 13 kg by changing the seat height The seat cushion can be adjusted to the size of your child at multiple levels and offers considerably improved sitting comfort for smaller children Adjust the seat cushion for your child as follows Level A approx 9 13 months seat cushion folded Fig 2 Level B approx 13 18 months seat cushion unfolded Fig 4 Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 7 ENG ...

Page 25: ...under the seat s armrests and fasten the buttons outside on the seat cover 5 2 Adjusting the head and shoulder support The kiddy comfort pro provides optimum adaptation to the size of your child by means of its innovative adjustment system The headrest and shoulder supports are adjusted in one movement The correct headrest setting is achieved when the head of your child lies at the midline of the ...

Page 26: ...sition You can check to see that the headrest is firmly locked in place by gently pressing down on it 5 3 Adjusting the reclined position AG I only The kiddy comfort pro is equipped with a reclined position that ensures comfortable and safe seating particularly on longer trips The reclined position may be used only for children in Age Group I 9 18 kg To set the reclined position first unfasten you...

Page 27: ... during travel Always bring your vehicle to a complete stop to do this Unfasten the vehicle restraint change the position of the support bar and the seatback and then secure your child the child restraint system again To secure your child in the reclined position proceed as described in Section 6 5 4 Adjusting the seat bottom thigh support You can achieve significantly better seating comfort for y...

Page 28: ...r Age Group I your kiddy comfort pro may be used only with the appropriate impact shield Once the child is seated slide the impact shield into the slots on the seat Fig 12 Slide the impact shield back so that it rests right on your child s tummy Then pull your vehicle s three point restraint out enough so that it goes around your kiddy and can be directly fastened in your vehicle s own seatbelt lo...

Page 29: ...belt retainer on the impact shield then tighten the belt Fig 15 The impact shield must rest firmly on your child s tummy Next thread the shoulder belt into the belt retainer Fig 16 Make sure that all belts lie flat and are not twisted over each other Then tighten the shoulder belt in the direction of the automatic belt ratchet Fig 16 Fig 14 Fig 15 Fig 16 ENG ...

Page 30: ...dy shield Fig 17 Monitor the belts periodically 7 In vehicle installation for Age Groups II III Use of the kiddy comfort pro without the impact shield is permitted only for children weighing at least 15 kg i e approx 4 years old Position your kiddy in your vehicle seat as described in Section 4 Check to see whether your kiddy is adjusted to the size of your child Section 5 Open the belt guide on t...

Page 31: ...port and place it in the belt guide Now close the belt guide by pressing it up into the lock step 1 Check to see that whether the belt guide is properly closed locked in place Place the lap belt on side across from the belt buckle under the seat s armrest step 1 Fig 19 Fig 20 Fig 21 14 ENG ...

Page 32: ...tions If your child is relatively small and heavier than 18 kg set the headrest in one of the higher positions for buckling then readjust it to the size of your child be sure to observe Section 5 2 Don t forget to tighten the belt system 8 Removing and replacing the covers Never use your kiddy without its original covers The covers are part of the safety concept 8 1 Removing the headrest and seatb...

Page 33: ... to remove the seat cover open the lock on the underside of the seat Then undo the ties and Velcro fasteners under the thigh support Pull the straps between the seatback and seat up Now the seat cover can be removed 8 4 Impact shield cover toy figures The impact shield cover may not be removed or washed Please consult your dealer or manufacturer if the body shield or its cover is damaged The toy f...

Page 34: ...le Do not spin or put into the dryer 9 2 Cleaning the toy figures The toy figures can be cleaned with a damp cloth Never use chemical cle ansing agents or solvents 9 3 Cleaning plastic parts The plastic parts can be cleaned with a mild cleanser or with a damp cloth Never use stringent cleansing agents e g solvents 10 Steps to take after an accident After an accident with an impact speed greater th...

Page 35: ... returned in a clean and orderly condition The warranty does not cover Normal wear and tear and damage due to unreasonable use Damages due to improper or inordinate usage Material All of our material meets the highest standards regarding colourfastness against UV radiation Nevertheless all material bleaches out when exposed to UV radiation This is not due to defective material but to normal wear a...

Page 36: ...de leeftijdscategorie I 11 7 Inbouwen in de auto voor de leeftijdscategorieën II en III 13 8 Verwijderen en overtrekken van de bekleding 15 8 1 Verwijderen van de bekleding van hoofdsteun en rugleuning 15 8 2 Verwijderen van de bekleding van de schoudersteunen 16 8 3 Verwijderen van de bekleding van de zitting 16 8 4 Bekleding van het vanglichaam de speelfiguren 16 8 5 Overtrekken van de bekleding...

Page 37: ...t zo worden gebruikt als in deze handleiding is beschreven 2 Geschiktheid De kiddy comfort pro ist volgens de meest actuele versie van de toelatingsnorm ECE44 04 getest en goedgekeurd onder de klasse universeel Dat betekent dat het zitje in alle types van voertuigen op alle plaatsen met een 3 punts gordel volgens ECE 16 of vergelijkbare normen mag worden gebruikt Het kinderzitje kiddy comfort pro ...

Page 38: ...rd gebruik kan levensgevaarlijk zijn voor uw kind Veel letsel wordt door onnadenkendheid veroorzaakt en had gemakkelijk voorkomen kunnen worden Het kinderzitje moet voor kinderen van 9 18 kg altijd met het bijbehorende vanglichaam worden gebruikt Gebruik het bijbehorende zitkussen voor kinderen met een lichaamsgewicht van 9kg ca 13kg De zitpositie en de bescherming zouden anders bij een ongeval na...

Page 39: ...n zware voorwerpen op de hoedenplank want deze kunnen bij een ongeluk gevaarlijke projectielen worden Als u de kiddy comfort pro zonder een kind in de auto meeneemt dient u het steeds op de voorgeschreven manier vast te zetten met de 3 punts autogordel Het is niet toegestaan om welke verandering dan ook aan te brengen aan de kiddy comfort pro In geval er problemen optreden dient u zich tot uw vakh...

Page 40: ... principieel over het gebruik van kinderzitjes in de handleiding van uw auto Het kinderzitje kiddy comfort pro kan in auto s op iedere plaats ingebouwd worden die over een 3 punts gordelsysteem beschikt De kiddy comfort pro kan eveneens op achterwaarts gerichte autostoelen die zijn uitgerust met een 3 punts gordelsysteem worden gebruikt Indien het inbouwen gehinderd wordt door een hoofdsteun moet ...

Page 41: ...en 9kg en ca 13kg oude kind garandeert Het zitkussen is in meerdere standen aan de grootte van het kind aan te passen en biedt kleine kinderen een groter zitcomfort Gaat u bij het instellen van het zitkussen als volgt te werk Stand A ca 9 13 maanden zitkussen in elkaar geklapt Afb 2 Stand B ca 13 18 maanden zitkussen uit elkaar geklapt Afb 4 Afb 1 Afb 2 Afb 4 Afb 3 7 NL ...

Page 42: ...mleuningen van de zitting door en sluit de drukknoppen buiten aan de bekleding van de zitting 5 2 Instellen van hoofd en schoudersteunen De kiddy comfort pro biedt door zijn innovatieve systeem van instellen de optimale aanpassing aan de grootte van uw kind en hierbij worden de hoofdsteunen en de schoudersteunen met één beweging ingesteld De juiste instelling van de hoofdsteun is bereikt als het h...

Page 43: ... hoogteverstelling van de hoofdsteun in de dichtstbijzijnde stand weer vastklikken Door de hoofdsteun licht omlaag te drukken kunt u een zeker vastklikken controleren 5 3 Instellen van de ligpositie alleen AG I De kiddy comfort pro is uitgerust met een ligpositie die vooral bij langere ritten een comfortabel en veilig zitten garandeert De ligpositie mag alleen voor kinderen in de leeftijdscategori...

Page 44: ...auto dient hiervoor tot stilstand gebracht te worden Open de autogordel verander de positie van de steunbeugel en de rugleuning en beveilig uw kind het kinderzitje vervolgens opnieuw Ter beveiliging van het kind in de ligpositie gaat u a u b te werk zoals in punt 6 beschreven 5 4 Instellen van de lengte van het zitvlak bovenbeensteun Door het instellen van de bovenbeensteun kan er voor uw kind een...

Page 45: ...ag voor de leeftijdscategorie I uitsluitend met de bijbehorende vanglichaam gebruikt worden Nadat het kind plaatsgenomen heeft schuift u het vanglichaam in de geleidende sleuven op het zitgedeelte Afb 12 Schuif het vanglichaam zo ver dat dit dicht tegen de buik van het kind aan ligt Trek daarna de 3 punts veiligheidsgordel van de auto zo ver eruit dat deze om uw kiddy heen gaat en direct in het vo...

Page 46: ...te worden Afb 14 Voert u daarna de heupgordel door de rode gordelklemmen van het vanglichaam Vervolgens trekt u de heupgordel strak Afb 15 Hierbij moet het vanglichaam nauw aan de buik van uw kind aan liggen Voert u vervolgens de schouder gordel door de gordelklemmen Afb 16 Let u erop dat de gordels vlak blijven en niet gedraaid over elkaar liggen Trekt u desnoods de schoudergordel in richting van...

Page 47: ... vanglichaam liggen Afb 17 Controleert u het verloop van de gordels regelmatig 7 Inbouwen in de auto voor de leeftijdscategorieën II III Het gebruik zonder vanglichaam is pas toegestaan voor kinderen met een lichaamsgewicht van ten minste 15 kg resp ca 4 jaar Positioneert u uw kiddy zoals beschreven in punt 4 op de autostoel Verzekert u zich ervan dat uw kiddy in overeenstemming met de lichaamsgro...

Page 48: ...de gordelgeleding Sluit de gordelgeleiding nu door deze naar boven in de vergrendeling te drukken nr 1 Verzekert u zich ervan dat de gordelgeleiding correct gesloten vastgeklikt is Leg de heupgordel op de tegenoverliggende zijde van het gordelslot onder de armleuning van het zitje nr 1 Afb 19 Afb 20 Afb 21 14 NL ...

Page 49: ... uw kind relatief klein is en meer weegt dan 18 kg stelt u dan de hoofdsteun in een van de hogere standen om de gordel vast te maken en past u deze daarna weer aan de lichaams grootte van uw kind aan beslist punt 5 2 in acht nemen Vergeet niet het gordelsysteem strak te trekken 8 Verwijderen en overtrekken van de bekleding Gebruikt u uw kiddy nooit zonder de originele bekleding Deze is onderdeel v...

Page 50: ...n de zitschaal Vervolgens opent u de lussen en de klittenbandsluitingen onder de bovenbeensteun Trek het lipje tussen de rugleuning en de zitschaal naar boven Nu kan de bekleding van de zitting worden verwijderd 8 4 Bekleding van het vanglichaam de speelfiguren De bekleding van het vanglichaam mag niet verwijderd of gewassen worden Richt u zich in geval van beschadigingen aan het vanglichaam of aa...

Page 51: ...orden Niet centrifugeren of in de wasdroger drogen 9 2 Reinigen van de speelfiguren De speelfiguren kunnen met een vochtige doek schoongemaakt worden Gebruikt u in geen geval chemische schoonmaakmiddelen 9 3 Reinigen van de kunststofdelen De kunststofdelen kunnen met een mild schoonmaakmiddel of met een vochtige doek worden gereinigd Gebruikt u in geen geval bijtende schoonmaakmiddelen bijv oplosm...

Page 52: ...d De garantie geldt niet voor natuurlijke verschijnselen van slijtage en schade veroorzaakt door bovenmatig gebruik schade door ongeschikt of onpassend gebruik Stoffen alle onze stoffen komen tegemoet aan de hoogste eisen met betrekking tot kleurechtheid en UV straling Desondanks bleken stoffen uit als zij blootgesteld worden aan uv straling Het gaat hierbij niet om een materiaalfout maar om norma...

Page 53: ...isses 10 6 Installation dans le véhicule pour la classe d âge I 11 7 Installation dans le véhicule pour les classes d âge II III 13 8 Retirer et remettre la housse 15 8 1 Retirer la housse de la têtière et du dossier 15 8 2 Retirer les housses des supports latéraux 16 8 3 Retirer la housse de l assise 16 8 4 Housse du bouclier Figurines 16 8 5 Remettre la housse 16 9 Entretien 17 9 1 Nettoyage de ...

Page 54: ...evez obligatoirement suivre les indications décrites dans la notice de l utilisateur 2 Indications spécifiques Le siège kiddy comfort pro a été contrôlé et homologué conforme à la norme actuelle ECE44 04 Il a obtenu l autorisation de construction de groupe universel Ce qui signifie qu il peut être utilisé dans tous les véhicules dont les sièges dont équipés d une ceinture à trois points conforméme...

Page 55: ...e dangereuse pour votre enfant Beaucoup de blessures qui pourraient être facilement évitées sont dues à une méconnaissance de la notice Le système de retenue doit toujours être utilisé pour des enfants d un poids de 9 à 18 kg avec le bouclier correspondant Utilisez le coussin d assise correspondant aux enfants d un poids de 9 à 13 kg env Sinon la position assise protection serait mauvaise en cas d...

Page 56: ... sans surveillance dans ce siège enfant avec système de retenue Ne posez pas d objets lourds sur la tablette arrière ils pourraient provoquer des blessures graves en cas d accident Si vous utilisez dans la voiture le siège vide vérifiez toujours qu il est bien sécurisé par la ceinture à 3 points du véhicule comme indiqué ci dessus Toute modification apportée aux systèmes de retenue pour enfant est...

Page 57: ...ceinture que celui prescrit par le fabricant 4 Installation dans le véhicule et réglages Veuillez lire attentivement l utilisation des systèmes de retenue pour enfant dans le guide d utilisation de votre véhicule Le système de retenue kiddy comfort pro peut être utilisé sur chaque siège du véhicule équipé d une ceinture à 3 points Le siège kiddy comfort pro peut aussi etre utilisé sur des sièges a...

Page 58: ... kg env grâce à une modification de la hauteur du siège La hauteur du coussin d assise peut être ajustée en fonction de la taille de l enfant et cela procure un bien meilleur confort d assise aux jeunes enfants Pour régler le coussin d assise veuillez procéder comme indiqué ci après Niveau A de 9 à 13 mois env coussin rabattu Fig 2 Niveau B de 13 à 18 mois env coussin déplié Fig 4 Fig 1 Fig 2 Fig ...

Page 59: ...du siège et fermez les boutons pression sur la housse 5 2 Réglage de la têtière Grâce à l ajustement de la têtière le siège kiddy comfort pro s adapte parfaitement à la taille de votre enfant Grâce à son nouveau système de réglage vous réglez la tête et les supports latéraux en une seule étape Lorsque la tête de l enfant se trouve au milieu des supports latéraux cela signifie que l assise est corr...

Page 60: ... est bien enclenché en tirant légèrement sur la têtière 5 3 Réglage pour la position repos exclusivement pour classe I Le siège kiddy comfort pro peut être utilisé en position repos garantissant ainsi une assise plus confortable et sécurisée lors de longs trajets La position repos ne peut être utilisée que pour les enfants de la classe d âge I 9kg 18kg avec un bouclier Pour mettre sur la position ...

Page 61: ...glez jamais la position repos pendant le trajet Arrêtez vous enlevez la ceinture modifiez la position de l arceau et du dossier et sécurisez de nouveau votre enfant en remettant la ceinture système de retenue de l enfant Pour la sécurité de votre enfant en position repos procédez comme indiqué au point 6 5 4 Réglage de la longueur d assise repose cuisses Grâce au réglage du repose cuisses le confo...

Page 62: ...fort pro ne peut être utilisé qu avec le bouclier correspondant Après que l enfant a pris place insérez le bouclier dans la fente du siège enfant fig 12 Poussez le bouclier jusqu à ce qu il soit le plus près possible du ventre de l enfant Tendez à présent la ceinture à 3 points du véhicule de sorte qu elle passe au dessus de l enfant et s enclenche directement dans le fermoir de la ceinture du véh...

Page 63: ...ngle rouges du bouclier Tendez ensuite la ceinture abdominale fig 15 Le bouclier doit être placé le plus près possible du ventre de votre enfant Enfilez ensuite la sangle diagonale dans les guide sangle fig 16 Veillez à ce que les sangles soient placées correctement à plat sur l enfant et non vrillées Tendez également la sangle diagonale en direction de l enrouleur fig 16 Fig 14 Fig 15 Fig 16 FR ...

Page 64: ...ifiez régulièrement le bon placement de la ceinture 7 Installation dans le véhicule pour les groupes d âge II III L utilisation sans bouclier de protection n est autorisée que pour les enfants d un poids de 15 kg minimum d env 4 ans Positionnez votre kiddy comme indiqué au point 4 sur le siège du véhicule Assurez vous que votre kiddy est bien réglé à la taille de votre enfant point 5 Ouvrez le gui...

Page 65: ... placez la dans le guide sangle Fermez à présent le guide sangle tout en appuyant vers le haut pour l enclencher N 1 Assurez vous que le guide sangle est correctement fermé enclenché Passez la sangle abdominale du côté opposé au fermoir de la ceinture sous l accoudoir du siège N 1 Fig 19 Fig 20 Fig 21 14 FR ...

Page 66: ...sse Si votre enfant est relativement petit et pèse plus de 18 kg mettez l appui tête sur l une des positions élevées avant de passer la ceinture et adaptez le de nouveau à la taille de votre enfant suivre absolument les informations du point 5 2 N oubliez jamais de tendre la ceinture 8 Retirer et remettre la housse Votre kiddy doit toujours être utilisé avec sa housse d origine Celle ci est un com...

Page 67: ...siège ouvrez la fermeture sous l assise Détachez les pattes et les bandes velcro sous l assise Ouvrez la patte entre le dossier et la coque d assise Vous pouvez à présent retirer la housse 8 4 Housse du bouclier figurines Il ne faut jamais enlever ou nettoyer la housse du bouclier de protection Si le bouclier ou la housse sont endommagés adressez vous à votre revendeur agréé ou directement au fabr...

Page 68: ...linge 9 2 Nettoyage des figurines Vous pouvez nettoyer les figurines avec un chiffon humide N utilisez jamais de détergents ou de solvants 9 3 Nettoyage des pièces en plastique Vous pouvez nettoyer les pièces en plastique avec un produit doux et un chiffon humide N utilisez pas de produits détergents agressifs par ex solvants 10 Comportement en cas d accident En cas d accident où la vitesse était ...

Page 69: ...t La garantie ne s étend pas aux apparitions d usure naturelles ni aux dommages liés à une sollicitation excessive aux dommages liés à une utilisation inappropriée ou non conforme Tissus Tous nos tissus répondent à de hautes exigences en matière de tenue de couleur contre l exposition aux UV Toutefois tous les tissus passent lorsqu ils sont soumis aux UV Il ne s agit donc pas d un vice matériel ma...

Page 70: ...za stegno 10 6 Vgradnja v vozilo za starostno skupino I 11 7 Vgradnja v vozilo za starostni skupini II III 13 8 Snetje in namestitev prevleke 15 8 1 Snetje prevleke naslonjala za glavo hrbtnega naslonjala 15 8 2 Snetje prevleke naslonjala za ramena 16 8 3 Snetje sedežne prevleke 16 8 4 Prevleka za lovilnik figurice 16 8 5 Nameščanje prevleke 16 9 Navodila za nego 17 9 1 Čiščenje prevleke 17 9 2 Či...

Page 71: ...o v teh Navodilih 2 Prilagoditev kiddy comfort pro je preizkušen in ima dovoljenje za uporabo v skladu z najnovejšo različico atestne norme ECE44 04 Dobil je dovoljenje za način izdelave za razred univerzalen To pomeni da ga lahko uporabljate v vseh tipih vozila na vsakem mestu s 3 točkovnim varnostnim pasom v vozilu v skladu z ECE 16 ali primerljivimi normami Zadrževalni sistem za otroke kiddy co...

Page 72: ...Mnoge poškodbe povzročene zaradi nepremišljenosti lahko zlahka preprečite Sistem za zadrževanje otroka je potrebno za otroke s težo 9 kg 18 kg vedno uporabljati s pripadajočim lovilnikom Za otroke s telesno težo od 9 kg 13 kg uporabite pripadajoče sedežne blazine Pri nesreči bi se sicer poslabšala položaj sedenja in zaščita Zadrževalni sistem za otroka uporabljajte izključno za razrede teže I III ...

Page 73: ...trelki Če je zadrževalni sistem za otroka v vozilu brez otroka ga vedno zavarujte na predpisan način s 3 točkovnim varnostnim pasom vozila Ni dovoljeno da na zadrževalnem sistemu za otroka opravite kakršne koli spremembe Zaščitni učinek je lahko zaradi tega izničen oz omejen Pri nastalih težavah se obrnite na vašega specializiranega trgovca ali direktno na izdelovalca Zadrževalni sistem za otroka ...

Page 74: ...otroka se temeljito informirajte v priročniku za uporabo vašega vozila Zadrževalni sistem za otroka kiddy comfort pro lahko vgradite v vozilu na vsako mesto ki ima sistem 3 točkovnega varnostnega pasu kiddy comfort pro lahko uporabljate prav tako na avtomobilskih sedežih obrnjenih nazaj ki so opremljeni s sistemom 3 točkovnega varnostnega pasu Če je vgradnja ovirana zaradi naslonjala za glavo ga j...

Page 75: ... 9 kg in pribl 13 kg Sedežna blazina se lahko v več stopnjah prilagodi velikosti vašega otroka in zagotavlja malim otrokom občutno izboljšano udobje pri sedenju Pri nastavljanju sedežne blazine postopajte na naslednji način stopnja A pribl 9 13 mesecev starosti sedežna blazina je sklopljena sl 2 stopnja B pribl 9 18 mesecev starosti sedežna blazina je razklopljena sl 4 sl 1 sl 2 sl 4 sl 3 7 SLO ...

Page 76: ...i podlogo za roke na sedežu in jo pripnite s pritiskači zunaj na sedežno prevleko 5 2 Nastavitev naslonjala za glavo in rame kiddy comfort pro zagotavlja zaradi novega sistema nastavitve optimalno prilagajanje na velikost vašega otroka pri tem se naslonjalo za glavo in rame nastavite z eno potezo Pravilna nastavitev naslonjala za glavo je dosežena če leži glava vašega otroka v srednjem območju nas...

Page 77: ... najbližji položaj Z rahlim pritiskom navzdol na naslonjalo za glavo lahko preverite varnost zaskočitve 5 3 Nastavitev položaja za ležanje le SS I kiddy comfort pro je opremljen s položajem za ležanje ki zagotavlja udobno in varno sedenje predvsem pri daljših vožnjah Položaj za sedenje lahko uporabljajo le otroci iz starostne skupine I 9 kg 18 kg v povezavi z lovilnikom Da bi nastavili položaj za ...

Page 78: ...alnega položaja med vožnjo Za to opravilo ustavite vaše vozilo Odpnite varnostni pas vozila spremenite položaj podpornega ročaja in hrbtnega naslonjala ter nato na novo zavarujte otroka zadrževalni sistem za otroka Za varovanje otroka v ležečem položaju postopajte tako kot je opisano v točki 6 5 4 Nastavitev dolžine sedala opora za stegno Z nastavitvijo opore za steno lahko za vašega otroka doseže...

Page 79: ... comfort pro je dovoljeno za starostno skupino I uporabljati izključno s pripadajočim lovilnikom Potem ko je se je otrok namestil potisnite lovilnik v režo vodila da sedežnem delu sl 12 Lovilnik potisnite tako daleč da se bo tesno prilegal otrokovemu trebuhu Nato izvlecite 3 točkovni varnostni pas vozila toliko da ga lahko speljete okrog vašega kiddy in ga lahko direktno zaskočite v zaklep pasu vo...

Page 80: ...čni pas v rdeč spojnik pasu lovilnika Na koncu zategnite medenični pas sl 15 Pri tem se mora lovilnik tesno prilegati trebu hu vašega otroka Nato vpeljite ramenski pas v spojnik pasu sl 16 Pazite da ležita pasova plosko in ne zasukano eden na drugem Tudi ramenski pas zategnite v smeri navijalne avtomatike sl 16 sl 14 sl 15 sl 16 SLO ...

Page 81: ...ika sl 17 Redno preverjajte potek pasov 7 Vgradnja v vozilo za starostni skupini II III Uporaba lovilnika je dovoljena šele za otroke s telesno težo najmanj 16 kg oz pribl 4 leta starosti Vaš kiddy namestite na avtomobilski sedež tako kot je opisano v točki 4 Prepričajte se če je kiddy nastavljen glede na velikost vašega otroka točka 5 Odprite vodilo pasu na zaklepu pasu na nasprotni strani tako d...

Page 82: ...ena in ga položite v vodilo pasu Sedaj zaprite vodilo pasu tako da ga potisnete navzgor v zapah štev 1 Prepričajte se če se je vodilo pasu pravilno zaprlo zaskočilo Medenični pas položite na zaklep pasu na nasproti ležeči strani pod oporo armature sedeža štev 1 sl 19 sl 20 sl 21 14 SLO ...

Page 83: ...lativno majhen in težji od 18 kg nastavite naslonjalo za glavo za privezovanje v enega zgornjih položajev in ga nato ponovno prilagodite telesni velikosti vašega otroka obvezno upoštevajte točko 5 2 Ne pozabite napeti sistema pasov 8 Snetje in namestitev prevleke Vašega kiddyja nikoli ne uporabljajte brez originalnih prevlek Prevleka je del varovalnega koncepta 8 1 Snetje prevleke naslonjala za gl...

Page 84: ... odprite zapah na spodnji strani sedežne školjke Nato odpnite zanke in sprijemalno zapiralo pod oporo za stegno Povlecite zanko med hrbtnim naslonjalom in sedežno školjko navzgor Sedaj lahko snamete prevleko za sedež 8 4 Prevleka za lovilnik figurice Prevleke lovilnika ni dovoljeno sneti ali prati Pri poškodbah lovilnika ali njegove prevleke se obrnite na ustreznega specializiranega trgovca ali di...

Page 85: ...erilo Ni je dovoljeno centrifugirati ali sušiti v sušilniku 9 2 Čiščenje figuric Figurice lahko čistite z vlažno krpo V nobenem primeru pa ne uporabljajte čistil ali razredčil 9 3 Čiščenje plastičnih delov Plastične dele lahko čistite z nežnimi čistili ali vlažno krpo V nobenem primeru ne uporabljajte ostrih čistil npr razredčila 10 Ravnanje v primeru nesreče Po nesreči pri hitrosti ki je večja ko...

Page 86: ...rno čisti in urejeni Garancija se ne nanaša na pojave naravne obrabe in poškodbe zaradi prevelikih obremenitev poškodb zaradi neprimerne in nestrokovne uporabe Blago vsako naše blago izpolnjuje visoke zahteve glede obstojnosti barv na sevanje UV žarkov Kljub temu zbledi vsako blago če je izpostavljeno sevanju UV žarkov V tem primeru ne gre za napako materiala ampak za normalen obrabni pojav za kat...

Page 87: ...øtte 10 6 Montage i køretøjet til aldersgruppe I 11 7 Montage i køretøjet til aldersgrupperne II III 13 8 Aftrækning og påsætning af betrækket 15 8 1 Aftrækning af hovedstøtte ryglænsbetrækket 15 8 2 Aftrækning af skulderstøttebetrækkene 16 8 3 Aftrækning af sædebetrækket 16 8 4 Sikkerhedsbøjlebetræk legefigurer 16 8 5 Påsætning af betrækket 16 9 Plejeanvisninger 17 9 1 Rengøring af betrækket 17 9...

Page 88: ...pro ubetinget anvendes således som det står beskrevet i denne anvisning 2 Egenskaber Kiddy comfort pro er efterprøvet og godkendt iht den aktuelle version af godkendelsesstandarden ECE44 04 Den fik typegodkendelse til klassen universal Det betyder at den må anvendes i alle typer køretøjer på ethvert sted med 3 punkt bilseler iht ECE 16 eller sammenlignelige nomer1 Barnefastholdelsessystemet kiddy ...

Page 89: ...ge læsioner forårsages af tankeløshed og kan nemt undgås Barnefastholdelsessystemet skal altid bruges med den dertilhørende sikkerhedsbøjle til børn med en vægt på 9 18 kg Anvend den dertilhørende sædepude til børn med en kropsvægt på 9kg ca 13kg Ellers ville siddepositionen og beskyttelsen forringes i tilfælde af en ulykke Anvend udelukkende barnefastholdelsessystemet til de angivne vægtklasser I...

Page 90: ...bilens hattehylde de kunne i et ulykkestilfælde blive til farligt skyts Når du kører med barnefastholdesystemet uden barn i bilen bør du altid sikre det med køretøjets 3 punkt selesystem på den foreskrevne måde Det er ikke tilladt at foretage ændringer på barnefastholdelsessystemer Derved kan beskyttelseseffektiviteten blive ophævet hhv begrænset Hvis der opstår vanskeligheder bedes du venligst he...

Page 91: ...esti der må anvendes 4 Valg af siddeplads og indstilling Informer dig venligst principielt om anvendelsen af barnefastholdelsessyste mer i dit køretøjs driftshåndbog Barnefastholdelsessystemet kiddy comfort pro kan monteres på enhver plads i køretøjer der råder over et 3 punkt seleselesystem Kiddy comfort pro kan ligeledes benyttes på tilbagerettede autosæder der er udstyret med 3 punkt selesystem...

Page 92: ...r gamle barn 9kg og ca 13 kg ved en ændring i siddehøjden Sædepuden kan tilpasses barnets størrelse i flere trin og tilbyder små børn en væsentlig forbedret siddekomfort Gå ved indstilling af siddepuden fra som følger Trin A ca 9 13 måneder Sædepude sammenklappet Illustration 2 Trin B ca 13 18 måneder Sædepude klappet op Illustration 4 Ill 1 Ill 2 Ill 4 Ill 3 7 DK ...

Page 93: ...ennem under sædets armstøtter og luk trykknapperne udvendigt på sædebetrækket 5 2 Indstilling af hoved og skulderstøtte Kiddy comfort pro byder med sit hidtil ukendte indstillingssystem på den opti male tilpasning til dit barns størrelse hermed indstilles hovedstøtten og skul derstøtterne på én gang Den rigtige hovedstøtteindstilling er opnået når barnets hoved ligger i hovedstøttens midterste omr...

Page 94: ...ed et let tryk nedad på hovedstøtten kan du kontrollere om den er gået sikkert i hak 5 3 Indstilling af liggeposition kun AG I Kiddy comfort pro er udstyret med en liggestilling der frem for alt ved længere køreture sikrer at barnet sidder bekvemt og sikkert Liggestillingen må kun bruges af børn i aldersgrupperne I 9 kg 18 kg i forbindelse med sikkerhedsbøjlen For at indstille liggepositionen åbne...

Page 95: ...ionen under kørslen Stands dit køretøj i den forbindelse Åbn bilselen ændr støttebøjlens og ryglænets position og sikr derefter dit barn barnefastholdelsessystemet på ny For sikring af barnet i liggeposition bedes du følge den fremgangsmåde der er beskrevet under punkt 6 5 4 Indstilling af siddefladelængde Lårstøtte Ved indstilling af lårstøtten kan der opnås en væsentlig bedre siddekomfort for di...

Page 96: ...delukkende anvendes til aldersgruppe I med den dertil hørende sikkerhedsbøjle Efter barnet har taget plads skubber du sikkerhedsbøjlen ind i føringsslidserne på sædedelen Illustration 12 Skub sikkerhedsbøjlen så langt at den ligger tæt ind til barnets mave Træk derfor 3 punkt sikkerhedsselen i køretøjet så langt ud at den er ført rundt om kiddy og kan rastes direkte ind i køretøjets egen selelås I...

Page 97: ...nd i de røde selelås på sikkerhedsbøjlen Stram efterfølgende hofteselen Illustration 15 Herved skal sikkerhedsbøjlen ligge tæt på dit barns mave Før derefter skulderselen ind i selelåsen Illustration 16 Vær opmærksom på at selerne skal ligge fladt og ikke være snoet over hinanden Spænd ligeledes skulderselen i retning af den automatiske retractor Illustration 16 Ill 14 Ill 15 Ill 16 DK ...

Page 98: ...llustration 16 Kontroller selens stilling regelmæssigt 7 Montage i køretøjet til aldersgrupperne II III Anvendelse uden sikkerhedsbøjle er først tilladt for børn med en kropsvægt på mindst 15 kg hhv ca 4 år Anbring din kiddy på køretøjets sæde som det er beskrevet under punkt 4 Forvis dig om at din kiddy er indstillet iht dit barns kropsstørrelse punkt 5 Åbn seleføringen på den side der ligger ove...

Page 99: ...øtterne og læg den ind i seleføringen Luk nu seleføringen idet du trykker den opad i hak Fig 1 Forvis dig om hvorvidt seleføringen er korrekt lukket klikket i hak Læg hofteselen under sædets armstøtte på den side der ligger over for selelåsen Fig 1 Ill 19 Ill 20 Ill 21 14 DK ...

Page 100: ... åbnes Skulle dit barn være relativt lille og veje mere end 18 kg stiller du hovedstøtten til fastspænding i en af de øvre positioner og tilpasser den derefter igen til dit barns kropsstørrelse følg ubetinget punkt 5 2 Glem ikke at spænde selesystemet 8 Aftrækning og påsætning af betrækket Anvend aldrig din kiddy uden det originale betræk Betrækket er en del af sikkerhedskonceptet 8 1 Aftrækning a...

Page 101: ...å siddeskålens underside Åbn efterfølgende sløjfe og velcro lukninger under lårstøtten Træk lasken mellem ryglæn og siddeskål opad Nu kan sædebetrækket tages af 8 4 Sikkerhedsbøjlebetræk legefigurer Sikkerhedsbøjlen må ikke tages af eller vaskes Ved beskadigelser af sikkerhedsbøjlen eller dennes betræk bedes du rette henvendelse til den ansvarlige forhandler eller direkte til producenten Legefigur...

Page 102: ...tumbler 9 2 Rengøring af legefigurerne Legefigurerne kan rengøres med et fugtigt klæde Anvend under ingen omstændigheder kemiske rengørings eller opløsningsmidler 9 3 Rengøring af kunststofdele Kunststofdelene kan rengøres med et mildt rengøringsmiddel eller med et fugtigt klæde Anvend under ingen omstændigheder stærke rengøringsmidler f eks opløsningsmidler 10 Adfærd efter en ulykke Efter en ulyk...

Page 103: ...en og ordentlig stand Garantien dækker ikke tegn på naturlig slitage og skader ved for stor belastning Skader ved uegnet eller ukorrekt anvendelse Stoffer Alle vore stoffer lever op til store krav i relation til farvebestandighed mod UV stråling Alligevel blegner alle stoffer når de udsættes for UV bestråling I den sammenhæng drejer det sig ikke om materialefejl men om normale tegn på slid som gar...

Page 104: ... 6 Montaje en el vehículo para el grupo etario I 11 7 Montaje en el vehículo para los grupos etarios II y III 13 8 Retirada y colocación de la funda 15 8 1 Retirada de la funda del reposa cabeza respaldo 15 8 2 Retirada de la funda del protector de hombros 16 8 3 Retirada de la funda del asiento 16 8 4 Funda del protector delantero Figuras para jugar 16 8 5 Colocación de la funda 16 9 Cuidados con...

Page 105: ...o se describe en estas instrucciones 2 Aptitud El kiddy comfort pro está probado y homologado según la versión más reciente de la norma ECE44 04 El mismo obtuvo autorización de construcción para la clase universal Ello significa que el asiento puede utilizarse en cualquier asiento de vehículo que disponga de un cinturón de seguridad de 3 puntos según la norma ECE 16 u otras equivalentes El sistema...

Page 106: ...a de su niño Muchas lesiones fáciles de evitar son causadas por falta de pensar Para niños con peso entre 9 18 kg el sistema de retención infantil debe utilizarse siempre junto con el correspondiente protector delantero Para niños con peso corporal entre 9 a aprox 13 kg utilice el correspondiente cojín del asiento No siendo así la posición de estar sentado y la protección empeorarían en caso de ac...

Page 107: ...to Nunca deje al niño sentado en el sistema de retención sin vigilancia No coloque objetos pesados en la luneta trasera los mismos pueden transformarse en peligrosos proyectiles en caso de accidente Cuando transporte el sistema de retención infantil en el vehículo sin que nadie lo ocupe asegúrelo con el cinturón de seguridad de 3 puntos de la manera descrita No está permitido hacer cualquier modif...

Page 108: ...a indicada por el fabricante 4 Elección y regulación del lugar del asiento Infórmese detalladamente sobre la utilización de sistemas de retención infantil en el manual de uso de su vehículo El sistema de retención infantil kiddy comfort pro puede montarse en cualquier asiento del vehículo que tenga un cinturón de seguridad de 3 puntos El kiddy comfort pro también puede instalarse en asientos de ve...

Page 109: ... de 9 a 13 kg modificando la altura del asiento El cojín del asiento puede adaptarse a la altura de su niño en varias etapas lo que para los niños pequeños implica un confort significativamente mayor Para regular el cojín del asiento proceda como se indica a continuación Nivel A aprox 9 13 meses el cojín está plegado fig 2 Nivel B aprox 13 18 meses el cojín está desplegado fig 4 Fig 1 Fig 2 Fig 4 ...

Page 110: ...el asiento y cierre los botones exteriores en la funda del asiento 5 2 Ajuste del reposa cabeza y del protector de hombros Gracias a su novedoso sistema de desplazamiento el kiddy comfort pro posibilita una óptima adecuación a la altura del niño Para ello el reposa cabeza y el protector de hombros se ajustan en un solo movimiento La regulación correcta del reposa cabeza es aquella en la cual la ca...

Page 111: ... cabeza hágalo entrar nuevamente en el encaje más próximo Ejerciendo una suave presión hacia abajo en el reposa cabeza es posible verificar si el encaje es seguro 5 3 Ajuste de la posición acostada sólo CP I El kiddy comfort pro dispone de una posición acostada la cual es particularmente útil para viajes largos proporcionando comodidad y seguridad La posición acostada sólo debe utilizarse para niñ...

Page 112: ...sición acostada durante la marcha del vehículo Si precisara hacerlo detenga el vehículo Abra el cinturón del vehículo modifique la posición del estribo de apoyo y del respaldar y luego asegure nuevamente el niño en el sistema de retención infantil Para asegurar al niño en la posición acostada proceda como indicado en el punto 6 5 4 Regulación del largo del asiento espacio para los muslos El ajuste...

Page 113: ... etario I debe utilizarse exclusivamente con el protector delantero correspondiente Después de que el niño esté sentado empuje el protector delantero dentro de las ranuras guía en el asiento fig 12 Empuje el protector delantero hasta que quede bien apoyado sobre el vientre del niño Tras ello tire hacia afuera el cinturón de seguridad de 3 puntos del vehículo páselo alrededor del kiddy y encájelo d...

Page 114: ...r rojo del protector delantero Por último ajuste el cinturón de pelvis fig 15 Al hacerlo el protector delantero debe quedar bien apoyado sobre el vientre del niño Después coloque el cinturón de hombros en la guía del cinturón fig 16 Compruebe que los cinturones estén colocados planos y no queden sobrepuestos y retorcidos Ajuste asimismo el cinturón de hombros en el sentido del arrollamiento automá...

Page 115: ...r delantero fig 17 Compruebe regularmente la ubicación de los cinturones 7 Montaje en el vehículo para el grupo etario II y III La utilización sin protector delantero sólo está permitida para niños con peso mínimo de 15 kg aprox 4 años de edad Posicione su kiddy sobre el asiento del vehículo de la forma explicada en el punto 4 Asegúrese de que el kiddy esté regulado de acuerdo con la altura de su ...

Page 116: ...la guía del cinturón Ahora cierre la guía del cinturón para lo cual presiónela hacia arriba hasta que encaje núm 1 Asegúrese de que la guía del cinturón esté correctamente cerrada encajada Coloque el cinturón de pelvis en el cierre del lado opuesto del asiento pasándolo por debajo de los apoyabrazos núm 1 Fig 19 Fig 20 Fig 21 14 ES ...

Page 117: ...el caso de que su niño fuera relati vamente pequeño y pesara más de 18 kg coloque el reposa cabeza para sujeción en las posiciones superiores y después ajústelo de acuerdo con la altura del niño seguir las instrucciones del punto 5 2 No olvide tensar el sistema de cinturones 8 Retirada y colocación de la funda Nunca utilice el kiddy sin su funda original La funda forma parte del concepto de seguri...

Page 118: ...lado inferior del mismo Tras ello abra los lazos y los cierres de velcro debajo del apoyo de muslos Tire hacia arriba la presilla entre el respaldar del asiento y la concha cóncava del mismo Ahora puede retirar la funda del asiento 8 4 Funda del protector delantero Figuras para jugar La funda del protector delantero no debe quitarse ni lavarse En el caso de que ocurran daños en el protector delant...

Page 119: ... 2 Limpieza de las figuras para jugar Las figuras para jugar pueden limpiarse con paño húmedo Nunca utilice productos de limpieza químicos ni disolventes 9 3 Limpieza de las partes de plástico Las partes plásticas pueden limpiarse con un detergente suave o con un paño húmedo Nunca utilice productos de limpieza agresivos por ejemplo disolventes 10 Comportamiento después de un accidente Después de u...

Page 120: ...iciones aceptables La garantía no cubre desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas daños causados por utilización inadecuada o incorrecta Materiales Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en relación con la resistencia del color contra radiación UV No obstante todos los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV En tales casos no se trata...

Page 121: ...ż w samochodzie dla grupy wiekowej I 11 7 Montaż w samochodzie dla grup wiekowych II i III 13 8 Zdejmowanie i zakładanie obicia fotelika 15 8 1 Zdejmowanie obicia z zagłówka oparcia fotelika 15 8 2 Zdejmowanie obicia z ochraniaczy ramion 16 8 3 Zdejmowanie obicia siedzenia 16 8 4 Obicie osłony tułowia zabawki 16 8 5 Zakładanie obicia 16 9 Wskazówki pielęgnacyjne 17 9 1 Czyszczenie obicia 17 9 2 Cz...

Page 122: ...koniecznie używany w sposób przedstawiony w niniejszej instrukcji 2 Zastosowanie Fotelik kiddy comfort pro został skontrolowany i posiada atest zgodnie z najnowszą wersją normy dopuszczającej ECE44 04 Posiada homologację typu universal Oznacza to że fotelik może być używany we wszystkich pojazdach na siedzeniach z trzypunktowym pasem bezpieczeństwa zgodnie z normą ECE 16 lub innymi podobnymi norma...

Page 123: ...łaściwy sposób może spowodować zagrożenie życia Twojego dziecka Wiele obrażeń ciała powodowanych przez bezmyślność można łatwo uniknąć W przypadku dzieci o wadze ciała od 6 kg do 18 kg fotelik należy używać zawsze z przynależną osłoną tułowia Dla dzieci ważących 9kg ok 13kg należy używać dołączonej podstawki podwyższającej W przeciwnym razie działanie systemu podczas wypadku ulega osłabieniu Syste...

Page 124: ...owanych w pojeździe Dziecka w foteliku nie wolno pozostawiać bez nadzoru Na tylnej półce pojazdu nie należy kłaść żadnych ciężkich przedmiotów gdyż w razie wypadku mogą one stanowić zagrożenie dla osób znajdujących się w kabinie Przewożąc pusty fotelik w samochodzie należy go zawsze zabezpieczać w opisany sposób 3 punktowym pasem bezpieczeństwa Niedozwolone jest wprowadzanie jakichkolwiek zmian w ...

Page 125: ...k innych okoliczności Pasy należy prowadzić wyłącznie w sposób opisany przez producenta 4 Wybór i regulacja miejsca Należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w podręczniku eksploatacji samochodu dotyczącymi używania fotelików dziecięcych Fotelik kiddy comfort pro może być zamontowany w samochodach na każdym siedzeniu wyposażonym w 3 punktowe pasy bezpieczeństwa System kiddy comfort pr...

Page 126: ... życia między 9kg a ok 13kg poprzez regulację wysokości siedzenia Podstawka może być wielostopniowo dopasowywana do wzrostu dziecka oraz zapewnia małym dzieciom wyraźnie zwiększoną wygodę siedzenia Podczas regulowania podstawki podwyższającej należy postępować w następujący sposób Poziom A ok 9 13 miesięcy podstawka złożona rys 2 Poziom B ok 13 18 miesięcy podstawka rozłożona rys 4 Rys 1 Rys 2 Rys...

Page 127: ...ączące pod podłokietnikami i zamknąć zapięcie znajdujące się na zewnątrz na obiciu fotelika 5 2 Ustawianie zagłówka i ochraniaczy ramion Nowy system regulacji umożliwia optymalne dopasowanie fotelika kiddy comfort pro do wielkości dziecka w tym celu równocześnie regulowany jest zagłówek i ochraniacze ramion Zagłówek jest prawidłowo ustawiony jeśli głowa dziecka znajduje się w środkowym obszarze za...

Page 128: ... najbliższym położeniu Aby sprawdzić czy zagłówek jest unieruchomiony można lekko nacisnąć go do dołu 5 3 Ustawianie pozycji leżącej tylko I grupa wiekowa Fotelik kiddy comfort pro może być rozłożony do pozycji leżącej zapewniając tym samym wygodę i bezpieczeństwo przede wszystkim podczas dłuższych podróży Z funkcji tej można korzystać wyłącznie dla dzieci I grupy wiekowej 9kg 18kg Aby ustawić fot...

Page 129: ...olno ustawiać do pozycji leżącej w czasie jazdy W tym celu należy zatrzymać samochód Należy odpiąć pasy samochodu zmienić pozycję wspornika i oparcia fotelika a następnie ponownie zapiąć pasy fotelika Sposób zabezpieczania dziecka w pozycji leżącej opisany jest w punkcie 6 5 4 Regulacja długości siedzenia fotelika Regulacja długości siedzenia fotelika zapewnia większą wygodę znajdującego się w nim...

Page 130: ... kiddy comfort pro może być używany dla dzieci z I grupy wiekowej wyłącznie wraz z przynależną osłoną tułowia Po zajęciu miejsca przez dziecko należy wsunąć osłonę tułowia w prowadnice w skorupie fotelika Osłonę tułowia należy dosunąć na tyle aby ściśle przylegała do tułowia dziecka Następnie należy przeprowadzić 3 punktowy pas samochodu wokół fotelika kiddy zapinając go w jego zamku rys 13 Należy...

Page 131: ...uchwyt prowadzący znajdujący się na osłonie tułowia Następnie naciągnąć pas biodrowy rys 15 Osłonka tułowia musi przy tym ściśle przyle gać do tułowia dziecka Następnie należy przeprowadzić pas barkowy przez uchwyt prowadzący na foteliku rys 16 Zwrócić uwagę aby pasy leżały na sobie płasko i nie były przekręcone Naciągnąć pas barkowy w kierunku napinacza rys 16 Rys 14 Rys 15 Rys 16 PL ...

Page 132: ...jscu ich prowadzenia rys 17 Należy regularnie kontrolować położenie pasów 7 Montaż w samochodzie dla grup wiekowych II i III Używanie fotelika bez osłony tułowia jest dozwolone dopiero w przypadku dzieci ważących przynajmniej 15kg ok 4 rok życia Ustawić fotelik kiddy na siedzeniu samochodu zgodnie z opisem w punkcie 4 Upewnić się czy fotelik dostosowany jest do wielkości dziecka punkt 5 Otworzyć u...

Page 133: ...mion i zamo cować go w uchwycie prowadzącym Zamknąć uchwyt prowadzący dociskając go do góry rys 1 Upewnić się że uchwyt jest prawidłowo zamknięty zatrzaśnięty Pas biodrowy po stronie przeciwnej do zamka przełożyć pod podłokietnikiem fotelika nr 1 Rys 19 Rys 20 Rys 21 14 PL ...

Page 134: ...ko jest względnie niewielkiego wzrostu i waży więcej niż 18 kg podczas zapinania pasów należy ustawić zagłówek w jednej z górnych pozycji a następnie dopasować do wzrostu dziecka należy koniecznie przestrzegać punktu 5 2 Nie zapominać o napięciu pasów 8 Zdejmowanie i zakładanie obicia fotelika Nigdy nie używać fotelika kiddy bez oryginalnego obicia Obicie jest elementem koncepcji bezpieczeństwa 8 ...

Page 135: ...ej stronie fotelika Następnie należy odpiąć pętle i rzepy pod siedze niem fotelika Element łączący wyciągnąć do góry między oparciem a skorupą fotelika Teraz można zdjąć obicie siedzenia 8 4 Obicie osłony tułowia zabawki Obicia osłony tułowia nie wolno zdejmować ani prać W przypadku uszkodzenia osłony tułowia lub jej obicia należy skontaktować się z odpowiednią specjalistyczną placówką handlową lu...

Page 136: ...rce 9 2 Czyszczenie zabawek Zabawki można czyścić wilgotną ściereczką W żadnym wypadku nie należy stosować chemicznych środków czyszczących lub rozpuszczalników 9 3 Czyszczenie elementów z tworzywa sztucznego Elementy z tworzywa sztucznego można czyścić za pomocą łagodnego środka do czyszczenia lub wilgotną ściereczką W żadnym wypadku nie należy używać silnych środków czyszczących np rozpuszczalni...

Page 137: ...obejmuje oznaki naturalnego zużycia oraz uszkodzenia spowodowane nadmierną eksploatacją szkody spowodowane niewłaściwym lub nieprawidłowym użytkowaniem Materiały Wszystkie nasze materiały spełniają wysokie wymogi dotyczące odporności kolorów na promieniowanie UV Mimo to wszystkie materiały płowieją jeśli są wystawione na działanie promieniowania UV Zjawisko to nie jest więc wadą materiałową lecz z...

Page 138: ...Kiddy GmbH Schaumbergstr 8 D 95032 Hof Saale Phone 0049 0 9281 7080 0 Fax 0049 0 9281 7080 21 E mail info kiddy de Website www kiddy de ...

Reviews: