Kicker KMC4 Owner'S Manual Download Page 16

SOURCE

FAVORITES

MENU

SUB/ZONE

KICKER

®

 KMC4 MEDIA CENTER USER INFORMATION | INFORMACION DEL USUARIO

INFORMATIONS DE L'UTILISATEUR | NUTZERINFORMATION

Scan here for 

owner’s manual

Escanee aquí para 

manual del Propietario

Scannen Sie hier nach 

benutzerhandbuch 

Scannez ici pour 

manuel d’utilisation

IMPORTANT:

 KICKER recommends a 

professional installation performed by 
licensed providers. You are solely 
responsible for safely mounting and 
wiring your products.

IMPORTANTE:

 KICKER recomienda 

que se realice una instalación 
profesional con proveedores con 
licencia. Usted es el único responsable 
por la instalación segura y el cableado 
de sus productos.

IMPORTANT : 

KICKER recommande 

une installation professionnelle 
effectuée par des fournisseurs agréés. 
Vous êtes l'unique responsable du 
montage et du câblage de vos produits 
en toute sécurité.

WICHTIG:

 KICKER empfiehlt eine 

professionelle Montage durch 
lizenzierte Anbieter. Sie haben die 
alleinige Verantwortung für die sichere 
Montage und Verkabelung Ihrer Geräte.

Use the SOURCE button to choose the input source for the KMC4: Bluetooth, USB, AUX, AM, FM, and WX. Press the SUB/ZONE button to change 
Subwoofer output volume; Hold the SUB/ZONE button to change the Zone2 output volume.

The KMC4 will automatically enter Bluetooth pairing mode when there is no Bluetooth connection, with the display message “In Pairing Mode”. Hold the 
FAVORITES button to manually disconnect from a paired device and re-enter pairing mode. When you begin scanning for devices on your audio device, the 
KMC4 will identify as “Media Center”.

Utilice el botón SOURCE (Fuente) para seleccionar la fuente de entrada para el KMC4: Bluetooth, USB, AUX, AM, FM y WX. Presione el botón SUB/ZONE 
(Subwoofer/Zone) para cambiar el volumen de salida del subwoofer; mantenga presionado el botón SUB/ZONE (Subwoofer/Zone) para cambiar el 
volumen de salida de la Zona 2.

El KMC4 pasará automáticamente a modo de sincronización de Bluetooth cuando no haya conexión de Bluetooth, con el mensaje en pantalla “En modo 
sincronización”. Mantenga presionado el botón FAVORITES (Favoritos) para desconectar manualmente de un dispositivo sincronizado y volver al modo de 
sincronización. Cuando comience a buscar dispositivos en su dispositivo de audio, el KMC4 se identificará como “Centro multimedia”.
Para configurar sus estaciones de AM, FM y WX favoritas, seleccione la estación, presione el botón FAVORITES (Favoritos), seleccione el número favorito 
(1–10) que desea asignar y presione y mantenga presionada la perilla VOLUME (Volumen) durante dos segundos.

Utilisez la touche SOURCE pour choisir la source d'entrée pour le KMC4 : Bluetooth, USB, AUX, AM, FM et WX. Appuyez sur la touche SUB/ZONE pour 
modifier le volume de sortie du Subwoofer ; Maintenez enfoncée la touche SUB/ZONE pour modifier le volume de sortie de la Zone2.

Le KMC4 entre automatiquement en mode d'appariement Bluetooth lorsqu'il n'y a pas de connexion Bluetooth, et affiche le message « In Pairing Mode ». 
Maintenez enfoncée la touche FAVORITES pour déconnecter manuellement un dispositif relié et revenir en mode d'appariement. Lorsque vous commencez 
à scanner avec votre appareil audio pour trouver des périphériques, le KMC4 s'affiche sous la forme « Media Center ».

Nutzen Sie die Taste SOURCE, um die Eingangsquelle für den KMC4 zu wählen: Bluetooth, USB, AUX, AM, FM und WX. Drücken Sie die Taste 
SUB/ZONE, um die Lautstärke des Subwoofers zu ändern; halten Sie die Taste SUB/ZONE gedrückt, um die Lautstärke für Zone 2 zu ändern.

Sollte keine Bluetooth-Verbindung verfügbar sein, so schaltet der KMC4 automatisch in den Bluetooth-Pairing-Modus und das Display meldet „In Pairing 
Mode“. Halten Sie die Taste FAVORITES gedrückt, um die Verbindung zu einem gekoppelten Gerät zu unterbrechen und zum Pairing-Modus zurückzukeh-
ren. Sollten Sie auf Ihrem Audiogerät nach anderen Geräten suchen, so erscheint der KMC4 dort als „Media Center“.

power on/off (hold)
change source (press)

encendido/apagado (presionar durante un tiempo prolongado)
cambiar fuente de entrada (presionar durante un tiempo corto)

Marche/arrêt (appuyer longuement)
Changement de source d'entrée (appuyer brièvement)

An/Aus (lange drücken)
Eingangsquelle ändern (kurz drücken)

digital display
pantalla digital
Affichage numérique
Digitales Display

next track/fast forward
manual tuning

siguiente pista/adelantar
cambiar sintonizador

Piste suivante/avance rapide
Changer le tuner

nächster Track/schneller Vorlauf
Tuner ändern

previous track/rewind
manual tuning

pista anterior/rebobinar
cambiar sintonizador

Piste précédente/revenir en arrière
Changer le tuner

vorheriger Track/schneller Rücklauf
Tuner ändern

sub level (press)
zone 2 level (hold)

subnivel (presionar)
nivel zona 2 (mantener)

Niveau de subwoofer (appuyer)
Niveau de zone 2 (maintenir enfoncé)

Sub-Level (drücken)
Zone-2-Level (halten)

enter audio menu (press)
enter main menu (hold)

introducir en menú de audio (presionar durante un tiempo 
corto)
introducir en menú principal (presionar durante un tiempo 
prolongado)

Accéder au menu audio (appuyer brièvement)
Accéder au menu principal (appuyer longuement)

Audiomenü aufrufen (kurz drücken)
Hauptmenü aufrufen (lange drücken)

save/select favorite presets

guardar/seleccionar valores preestablecidos favoritos

Enregistrer/sélectionner les préréglages préférés

Einstellungen als Favoriten speichern/auswählen

play/pause
mute/unmute

reproducir/pausar
modo de silencio

Lecture/pause
mode muet

Start/Pause
Stummschaltung

change volume/value (scroll)
next/previous (scroll)
choose (press)

cambiar volumen/valor/selección
confirmar/seleccionar (presionar)

Changement de volume/valeur/sélection
Confirmer/sélectionner (appuyer)

Lautstärke/Wert/Auswahl ändern
bestätigen/auswählen (drücken)

NOTE: Use short and long presses to operate. Some input sources do not support all functions.
NOTA: Para operar, presione durante tiempos cortos y prolongados. Algunas fuentes de entrada no admiten todas las funciones.
REMARQUE : appuyer de façon rapide ou prolongée pour utiliser. Certaines sources d'entrée ne prennent pas en charge toutes les fonctions.
HINWEIS: Betrieb mit kurzem und längerem Tastendruck. Bestimmte Eingangsquellen unterstützen nicht alle Funktionen.

Selecting a Source & Pairing | Selección de una fuente y emparejamiento 
Sélection d'une source et appairage | Auswählen einer Quelle und eines Pairings

Summary of Contents for KMC4

Page 1: ...s Manual English Manual del Propietario Espa ol KMC4 Receptor Multi Media Benutzerhandbuch Deutsch KMC4 Multi Media Receiver Manuel d utilisation Fran aise KMC4 Multi Media Receiver KMC4 Media Center...

Page 2: ...ust accept any interference received including interference that may cause undesired operation Caution Any changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could...

Page 3: ...hes 76 2 mm gabarit de montage trou d coup 3 pouces 76 2 mm plantilla de recorte del agujero de montaje 3 pulgadas 76 2 mm montageloch ausschnittschablone 3 Zoll 76 2 mm 3 inches 76 2 mm 3 pouces 76 2...

Page 4: ...hes 76 2 mm gabarit de montage trou d coup 3 pouces 76 2 mm plantilla de recorte del agujero de montaje 3 pulgadas 76 2 mm montageloch ausschnittschablone 3 Zoll 76 2 mm 3 inches 76 2 mm 3 pouces 76 2...

Page 5: ...tentido Especi caciones 12 Descripci n general 13 Instalaci n 14 Funcionamiento 17 Resoluci n de problemas 18 Garant a 33 Contentu Sp ci cations 19 G n ralit s 20 Installation 21 Utilisation 24 D pann...

Page 6: ...inputs and the optional KRC12 remote sold separately for both convenience and looks With a KICKER KXM ampli er a pair of KICKER KM speakers and a few KICKER cables you re looking at a full system upg...

Page 7: ...coming stuck or marooned change volume value con rm select press enter audio menu short press enter main menu long press save select favorite presets digital display previous track rewind change tuner...

Page 8: ...7 USB input USB charging front RCA out gray sub RCA out red rear RCA out green zone 2 RCA out purple AUX input radio antenna input wired remote sold separately fuse 15A ATM fuse INSTALLATION...

Page 9: ...ve disconnected if no dimmer circuit present rear right purple rear left green front right gray front left white ground fuse battery ground remote turn on output Remember to cap unused wires and avoid...

Page 10: ...1 Remove adhesive from rear gasket and apply to the back of the KMC4 2 Securely fasten the KMC4 to the mounting surface using the including screws 3 Attach the snap on trim ring to the front of the KM...

Page 11: ...4 will automatically switch to USB input when a USB device is connected and detected KICKER recommends SANDISK drives for the best performance Drives must be formatted in FAT32 le system USB hubs are...

Page 12: ...factory default settings by pressing and holding the PLAY PAUSE button for ten seconds Radio stations not being received Check volume of audio source Check the antenna for proper connection and ensure...

Page 13: ...Designs 3100 North Husband St Stillwater OK 74075 The RMA number must be clearly marked on the outside of the package Please return only defective components The return of functioning items increases...

Page 14: ...pegel erzeugen der zu permanenten Geh rsch den f hren kann Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen der h rbare Verzerrungen erzeugt schadet das Ihren Ohren mehr als ein nicht verzerrtes System auf...

Page 15: ...2020 Stillwater Designs...

Page 16: ...li et revenir en mode d appariement Lorsque vous commencez scanner avec votre appareil audio pour trouver des p riph riques le KMC4 s af che sous la forme Media Center Nutzen Sie die Taste SOURCE um d...

Page 17: ...ntrada de AUX Entr e AUX AUX Eingang ground conexi n a tierra Masse Erdung fuse 15A ATM fusible 15 A ATM Sicherung 15 A ATM fuse fusible Sicherung ground conexi n a tierra Masse Erdung remote auto tur...

Page 18: ......

Reviews: