Kicker DDS12 Owner'S Manual Download Page 6

KONFIGURA

TION

Herzlichen Glückwunsch

zum Kauf des KICKER

Bitte heben sie für Ihre Garantie

den Kassenzettel auf und tragen

Sie die Daten Ihres Einkaufs ein.

1

0

INST

ALLA

TION

DS

 

S

UB

WOOFER

Gehäuse Betriebanleitung

DDS

12

Modelle:

DS

SUBWOOFER

ENCLOSURE

11

Autorisierte Kicker-Fachhändler:

Kaufdatum:

Gehäuse-Modellnummer:

Gehäuse-Seriennummer:

_________________________

_________________________

_________________________

_________________________

Bitte fragen Sie Ihren Fachhändler nach Kicker ZX Verstärker-Upgrades.

Bitte lassen Sie zwei Wochen Eingewöhnungszeit für den Subwoofer zu, um optimale Leistung zu erreichen.

Um die beste Leistung aus Ihrem neuen Kicker Subwoofer zu bekommen, empfehlen wir Ihnen, authentische Kicker

Zubehörteile und Verkabelung zu benutzen.

Das angereicherte Kicker-DDS12 Subwoofer-Gehäuse wurde hauptsächlich für "Livin’ Loud" in der
rauen Automobilwelt entworfen. Die DS-Serie wurde dafür entworfen, um dröhnenden Bass zum
möglichst besten Angebot anzubieten, ohne Kicker-Qualität aufs Spiel zu setzen. Der DDS12 ist aus
hoch entwickelten Materialien und Bautechniken gefertigt, um optimale Leistung für viele Jahre zu
gewähren.

Überprüfen 

D

er Last

Das angereicherte Kicker DDS12-Subwoofer-Gehäuse wird intern für eine 2 oder 4 Ohm Last an der
Lautsprecherkabel-Anschlussklemme angeschlossen. Beziehen Sie sich bitte auf diesen Anschluss
oder die Verpackung für die spezifische Impedanz Ihres Gehäuses. Prüfen Sie nach, ob Ihr Verstärker
optimiert ist, um diese Last zu betreiben.

DDS12

 Belüftet

Das DDS12 belüftete Gehäuse kombiniert KICKERS preisgekrönte Serie von mit dem Computer
modellierten Subwoofern und von Menschen fein abgestimmte Gehäuse, um ein Niveau der
Bassleistung anzubieten, die noch niemals von einem gewerblich verfügbaren, einbaufertigen
Subwoofer-System für möglich gehalten wurde. Das DDS-Gehäuse ist mit zwei vorinstallierten 30 cm
DS-Subwoofer erhältlich.

Die Position und Ausrichtung Ihres Gehäuses werden die Qualität und Menge des Basses beeinflussen.
Für den Gebrauch in GELÄNDEWAGEN und Limousinen entworfen, bieten diese Gehäuse Ihnen
mehrere Montageoptionen an. Die Lüftungsöffnung in diesen Gehäusen sollte nicht versperrt werden.
Bei einigen Frequenzen wird der größte Teil des Basses aus der Öffnung kommen.
Deshalb empfehlen wir Ihnen, dass Sie mindestens 10 cm freien Platz um die Öffnung lassen.

Wenn das Gehäuse ganz hinten im Fahrzeugende montiert werden soll, arbeitet es am besten, wenn
die Tieftonlautsprecher nach vorne zur Fahrzeugfront ausgerichtet sind. Umgekehrt, wenn das
Gehäuse näher zum Rücksitz montiert wird und die Tieftonlautsprecher zum Fahrzeugende
ausgerichtet sind,  gibt das Ihnen die besten Ergebnisse. Diese Richtlinien betreffen Gehäuse, die in
Fahrzeugen montiert sind, wie in der Abbildung 1 skizziert.

Wenn es günstiger ist, das Gehäuse entlang einer Seitenwand zu montieren, stellen Sie das Gehäuse
auf die linke Seite des Fahrzeugs auf, wie in der Abbildung 2 skizziert. Das wird die Öffnung zum
Fahrzeugende hin ausrichten und wird die tiefste Bassausgabe erzeugen. Vergessen Sie nicht,
mindestens 10 cm Raum zwischen dem Gehäuse und dem Fahrzeugende zu lassen.

Nach Festlegung der besten Montageposition überprüfen Sie sorgfältig die Bereiche, wo die
Montagehalter platziert werden. Passen Sie auf, dass die Montageschrauben nicht den Benzintank, die
Bremsleitungen und die Verkabelung beschädigen oder irgendwelche mechanischen Teile auf der
Unterseite der Montagefläche beeinträchtigen. Drehen Sie das Gehäuse um, bohren Sie die Löcher vor,
indem Sie ein 2.5 mm Bit verwenden, befestigen Sie die vier Montagehalter mit den mitgelieferten
kleineren Schrauben auf dem Boden des Gehäuses.  

M

in

d

estens

1

0

 cm vo

n

d

er

 Öff

n

u

ng

Abb

il

du

ng

 

2

H

intere

Mo

ntage

, d

er

L

a

u

ts

p

re

ch

er

z

eigt

 zu

r

F

a

h

r

z

e

u

g

f

r

o

nt

F

r

o

nt

mo

ntage

,

d

er

L

a

u

ts

p

re

ch

er

z

eigt

 zum

F

a

h

r

z

e

u

gen

d

e

F

a

h

r

z

e

u

g

f

r

o

nt

M

in

d

estens

 1

0

 cm

vo

n

 d

er

 Öff

n

u

ng

M

in

d

estens

 1

0

 cm

vo

n

 d

er

 Öff

n

u

ng

Abb

il

du

ng

 1

Jeder Halter muss so eingestellt werden, dass das runde Ende ungefähr 2 cm unter dem Gehäuse
hervorragt, um eine Schraube leicht durch den Halter zu führen und das Gehäuse an das Fahrzeug zu
befestigen. Stellen Sie das Gehäuse mit der rechten Seite nach oben auf und bringen Sie es fest an das
Fahrzeug mit den mitgelieferten größeren Schrauben an. Siehe Abbildung 4. Wenn die mitgelieferte
Hardware nicht für Ihre Installation geeignet ist, müssen andere Mittel angewendet werden, um das
Gehäuse an das Fahrzeug anzubringen.

Mo

ntage

 

an

 d

er

lin

k

en

 

Seite

, d

er

L

a

u

ts

p

re

ch

er

z

eigt

 zu

r

gegen

üb

erliege

n

d

en

F

a

h

r

z

e

u

gseite

F

a

h

r

z

e

u

g

f

r

o

nt

Hinweis für Profis:

Sie sind ein ZX-Mono-Verstärker und einige Kabel von einem

Hammersystem entfernt! Die Kicker ZX-Serie von Mono-Verstärkern macht es Ihnen
leicht, zum felsenfesten Bass mit Ihrer vorhandenen Einheit oder aus Lagerbeständen
aufzurüsten. Bitte fragen Sie Ihren Fachhändler nach Kicker ZX Verstärker-Upgrades.

DDS

12

2008 DDS12 Box 4in1 a01.qxp  11/19/2009  2:35 PM  Page 6

Summary of Contents for DDS12

Page 1: ...DS English Version Versi n Espa ol Caja de Subwoofer DS Manual del Propietario Deutsche Version DS Subwoofer Enclosure Benutzerhandbuch Version Fran aise DS Subwoofer Enclosure Manuel d utilisation 20...

Page 2: ...to be mounted all the way in the back of the vehicle it works best to point the woofer toward the front of the vehicle Conversely if the enclosure is going to be mounted closer to the back seat pointi...

Page 3: ...epth in cm Enclosure Bottom Surface Depth in cm Enclosure Height in cm Enclosure Width in cm Mount Brackets to the bottom of the enclosure using the supplied smaller screws Securely attach the enclosu...

Page 4: ...culo funcionar mejor si el woofer apunta en direcci n al frente del veh culo De modo inverso si la caja va a ser montada m s cerca del asiento trasero si coloca el woofer apuntando a la parte trasera...

Page 5: ...m Profundidad de la Superficie Inferior de la Caja en cm Altura de la Caja en cm Anchura de la Caja en cm Fije los brazos de soporte a la base de la caja utilizando los tornillos peque os que se sumin...

Page 6: ...h use ganz hinten im Fahrzeugende montiert werden soll arbeitet es am besten wenn die Tieftonlautsprecher nach vorne zur Fahrzeugfront ausgerichtet sind Umgekehrt wenn das Geh use n her zum R cksitz m...

Page 7: ...usetiefe der Grundfl che in cm Geh useh he in cm Geh usebreite in cm Montieren sie die Halter mit den mitgelieferten kleineren Schrauben an den Geh useboden Bringen Sie das Geh use fest an das Fahrze...

Page 8: ...utour de l ouverture Si l enceinte est install e enti rement l arri re du v hicule le woofer doit tre plac en direction de l avant du v hicule Et inversement si l enceinte est proche des si ges arri r...

Page 9: ...argeur de la surface inf rieure de l enceinte en cm Hauteur de l enceinte en cm Longueur de l enceinte en cm Fixez les supports sur la base de l enceinte l aide des petites vis fournies Fixez solideme...

Page 10: ...nts respecter toutes les lois et r glementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables l ext rieur des v hicules DSSUBWOOFERENCLOSURE 18 19 GARANTIE WARRANTY 11302007 08DSBox P O Box 459 S...

Reviews: