background image

15

INTERNATIONAL WARRANTY

Contact your International KICKER dealer or distributor concerning 
specifi c procedures for your country’s warranty policies.

WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels 
that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a 
level that has audible distortion is more damaging to your ears than 
listening to an undistorted system at the same volume level. The 
threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud 
and may permanently damage your hearing. Please use common 
sense when controlling volume.

GARANTÍA INTERNACIONAL 

Versión

 

Español

Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos 
relacionados con las normas de garantía de su país.

ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente 
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un 
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar 
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.

La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER 
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) 
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto 
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. 
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los 
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.

INTERNATIONALE GARANTIE 

 

Deutsche

 

Version

Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in 
Ihrem Land zu erfahren.

WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein 
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System 
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu 
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!

Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die 
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten    (“Livin’ Loud”) zu streben. Die 
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” 
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und 
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.

GARANTIE INTERNATIONALE 

Version

 

Française

Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur 
International KICKER.

AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de 
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage 
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même  volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le 
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!

L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour 
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les 
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos 
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos 
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.

Our goods come with guarantees that cannot be 

excluded under the 

Australian Consumer Law

You are entitled to a replacement or refund for a 
major failure and for compensation for any other 
reasonably foreseeable loss or damage. You are also 
entitled to have the goods repaired or replaced if the 
goods fail to be of acceptable quality and the failure 
does not amount to a major failure.

P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510

2018 45KM604 Coax Rev D.indd   15

2018 45KM604 Coax Rev D.indd   15

4/18/2018   2:34:37 PM

4/18/2018   2:34:37 PM

Summary of Contents for 45KM604

Page 1: ...COAX KM Benutzerhandbuch Deutsch KM KOAX SYSTEM Manuel d utilisation Fran aise HAUT PARLEURS COAXIAUX KM KM Coaxial Speakers Owner s Manual 2018 45KM604 Coax Rev D indd 1 2018 45KM604 Coax Rev D indd...

Page 2: ...ll be placed Model KM60 Woofer in mm 6 1 2 165 Tweeter in mm 1 2 13 Rated Impedance 4 Peak Power Handling Watts 150 Continuous Power Handling Watts RMS 50 Sensitivity 1W 1m 90 Frequency Response Hz 35...

Page 3: ...al speakers to the boat by fastening the supplied stainless steel coarse threaded screws to the boat s structure If applicable use the enclosed stainless steel U type speed clips If the supplied hardw...

Page 4: ...t information LED Wiring When hard wiring the LED lighting the black lead is 12V and the blue lead is ground 12V Ground 12V Pro Tip You are one KMA Ampli er and a few cables away from a complete high...

Page 5: ...ia pulg mm 1 2 13 Impedancia especi cada 4 M ximo manejo de potencia Watts 150 Manejo de potencia continua Watts RMS 50 Sensibilidad 1W 1m 90 Respuesta de frecuencia Hz 35 21k Di metro de ori cio de i...

Page 6: ...64 2 5 mm y coloque los altavoces coaxiales KM en el bote sujetando los tornillos de cuerda basta de acero inoxidable a la estructura del bote Si fuera aplicable use los clips en U de acero inoxidable...

Page 7: ...leado de LED Al cablear la iluminaci n LED el terminal negro es 12V y la azul son de tierra 12V Conexi n a tierra 12V Consejo Profesional Usted est a la distancia de un Ampli cador KMA y de unos cuant...

Page 8: ...werden soll Modell KM60 Tieft ner in mm 6 1 2 165 Hocht ner in mm 1 2 13 Nennimpedanz 4 Spitzenleistung Watt 150 Dauerbelastbarkeit Watt RMS 50 Emp ndlichkeit 1 W 1 m 90 Frequenzgang Hz 35 21 k Einba...

Page 9: ...enden Edelstahl Grobgewindeschrauben am Boot Wenn zutreffend verwenden Sie die beiliegenden Edelstahl U Type Speed Klammern Wenn die beiliegenden Befestigungselemente sich nicht f r die von Ihnen gew...

Page 10: ...LED Verdrahtung Bei Verkablung der LED Beleuchtung gilt Der schwarze Draht ist 12V und die blauen Dr ht ist die Erdungsdr ht 12V Erdung 12V Expertentipp Sie sind nur einen KMA Verst rker und ein paar...

Page 11: ...es Mod le KM60 Graves po mm 6 1 2 165 Aigus po mm 1 2 13 Imp dance nominale 4 Puissance maximale Watts 150 Puissance continue Watts RMS 50 Sensibilit 1 W 1 m 90 R ponse en fr quence Hz 35 21 k Diam t...

Page 12: ...ez les haut parleurs coaxiaux KM en serrant les vis en acier inox large letage fournies dans la structure du bateau Si n cessaire utilisez les attaches rapides en U en acier inox qui sont incluses Si...

Page 13: ...mations les plus r centes C blage LED en cas de c blage d clairage LED le l noir est 12 V et les l bleu sont reli s la masse 12V Prise de terre 12 V Astuce de pro il ne vous manque plus qu un ampli ca...

Page 14: ...es your return freight charges Non defective items will be returned freightcollect to you For example if a subwoofer is defective only return the defective subwoofer not the entire enclosure Include a...

Page 15: ...st immer eine Anzeige daf r dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Geh rsch den f hren kann Seien Sie bei der Lautst rkeeinstellung bitte vern nftig Der Slogan Treibstoff f r Livin Loud b...

Page 16: ...16 2017 Stillwater Designs 2018 45KM604 Coax Rev D indd 16 2018 45KM604 Coax Rev D indd 16 4 18 2018 2 34 37 PM 4 18 2018 2 34 37 PM...

Reviews: