background image

INSTALLATION INSTRUCTIONS - D4211ADE00AL

VAROVÁNÍ

BEZPEČNOSTNÍ ÚDAJE

-

Než výrobek poprvé použijete, přečtěte si pozorně pokyny 

-Upevňujte nosič jen podle těchto pokynů 

-Pokyny uskladněte ve voze 

-Doporučujeme jezdit s nákladem rychlostí maximálně 130 km/h  

-V případě dalších dotazů kontaktujte svého místního prodejce.

Skladujte tuto instalační příručku vždy v blízkosti dokladů od vozu. 

Nezapomeňte vzít do úvahy následující body: 

maximální povolené zatížení střechy. 

Vždy upevňujte náklad tak, aby se nemohl uvolnit nebo způsobit škody. Dávejte pozor, aby byl náklad zajištěn proti pohybu ve všech směrech. 

Při nakládání nosiče dávejte pozor, aby byla hmotnost rovnoměrně rozložena a těžiště nákladu bylo co nejníže. Pokud je nutno převážet malé těžké kusy, umístěte je vždy na jeden 

okraj tyče, nikdy doprostřed. Náklad nesmí přesahovat obrysy vozu, aby neohrožoval ostatní vozidla. Před jízdou se ujistěte, že všechny upevňovací součástky jsou upevněny podle předpisů. 
Zkontrolujte také správnost upevnění nákladu. Po krátké vzálenost zastavte a zkontrolujte všechny spoje, zejména upevnění patek, pak kontrolujte vždy před jízdou. 

Hrozí riziko vyblednutí laku pod ploškami patek. Doporučujeme tedy čistit střechu / podélníky od od prachu nebo nečistoty před upevněním nosiče a odmontovat nosič ve vhodných 

intervalech, abyste očistili oblasti, kde plošky patek spočívají na střeše / podélníku. 

Dávejte pozor na změněné chování vozidla (vlivem bočního větru, při jízdě do zatáček a při brždění), když jedete s namontovaným nosičem. 

Pro bezpečnost ostatních uživatelů a pro snížení odporu vzduchu

Pokyny pro vaši vlastní bezpečnost 

 demontujte nosič, pokud jej nepoužíváte.

Förvara denna monteringsanvisning tillsammans med fordonshandlingarna.

Notera följande punkter:

* Högsta tillåtna last är 95 kg. Överskrid inte denna vikt. Kontrollera i bilens  instruktionsbok var lasthållaren skall monteras samt bilens tillåtna taklast. 

(Kontrollera också eventuellt bifogat extrablad för tillåten taklast).

Förankra lasten så att den inte kan lossna eller orsaka skada. Var noga med att surra lasten så att den inte kan röra sig i någon riktning.

Var noga med att lastens vikt blir jämnt fördelad på lasthållaren och att tyngdpunkten blir så låg som möjligt. Vid transport av små, mycket tunga laster skall dessa placeras på lastskenans ena sida och inte på dess mitt. Av 

.

Kontrollera därefter före varje färd.
Viss risk föreligger att avmattning i lacken kan uppstå där fotplattorna vilar mot taket. För att undvika detta rekommenderar vi att taket görs helt rent från damm och smuts före montering samt att lasthållaren tas av med jämna 

intervaller för rengöring av taket.

när den inte används. Avståndet mellan främre och bakre lastbågen skall vara minst 700 mm (om inte annat angivits av biltillverkaren).

Råd för Er egen säkerhet

VIKTIGT: 

Denna lasthållare är anpassad för Din bilmodell.  Kontrollera därför med återförsäljaren vilken typ av lasthållare som erfordras vid byte av bilmodell. Testrapporter från bilindustrin och facktidskrifter visar att när 

omfångsrika föremål transporteras (t ex surfbrädor, skid-/transportboxar) utsätts biltaket för ytterligare belastning p g a det starkt ökade luftmotståndet. (Vid transport av vindsurfbräda skall den böjda änden peka neråt i kör-

riktningen.) Bilens köregenskaper förändras också - därför rekommenderar vi att anpassa hastigheten. Låt inte bilen genomgå automattvätt när lasthållaren är påmonterad.

Tillverkaren reserverar sig mot skador orsakade av felaktigt monterad lasthållare och tillbehör.

-Läs igenom anvisningen noggrant innan produkten tas i bruk

-Montera endast enligt denna beskrivning

-Monteringsanvisningen skall medföras i bilen

-Överskrid inte 130 km/h med last

-Montera och använd inte produkten förrän du har förstått monteringsanvisningen. 

Vid eventuella oklarheter, kontakta HYUNDAI återförsäljaren.

VARNING

ANMÄRKNINGAR

Opbevar altid denne monteringsvejledning sammen med bilens papirer. 

Bemærk venligst følgende: 

*Den maksimale tilladte last er 95 kg. Overstig ikke denne vægtgrænse. Se i bilaget til denne vejledning og i bilens instruktionsbog for at se, hvor tagbagagebæreren 

skal monteres og for at se, hvad den maksimalt tilladte last er. 

Fastgør altid lasten, så den ikke kan gå løs og afstedkomme skader. Fastgør lasten omhyggeligt, så den ikke kan bevæge sig i nogen retning. Når tagbagagebæreren lastes, skal vægten fordeles jævnt, og tyngdepunktet 

over køretøjets omrids. Sørg for, at alle fastgøringsdele er fastgjort ifølge regulativerne, før De kører.  Kontrollér også, at lasten er gjort ordentligt fast. Stop, efter at have kørt et lille stykke vej, for at kontrollere alle skruer, 

især benenes, og kontrollér herefter hver gang, inden De kører. Der er en vis risiko for, at lakken under benene slides ned. For at undgå dette, anbefaler vi, at taget rengøres for støv og snavs, inden tagbagagebæreren 

monteres, og at den afmonteres med passende intervaller for at rengøre de områder, hvor benene er placeret på taget. Opbevar altid denne monteringsvejledning sammen med bilens papirer. 

ADVARSEL

VORSIGTIG

*Maximální povolené zatížení je 95 kg. Nepřekračujte tuto zátěž. V příloze těchto pokynů a v příručce pro použití vozu zjistěte, kam je třeba nosič upevnit, a zjistěte si

Genuine Accessories developed by MOBIS 

P 12 / 16

 

D4211ADE00AL # 12.07.2016 REV00

-Læs vejledningen grundigt, før De anvender produktet første gang 

-Montér kun tagbagagebæreren ifølge denne vejledning 

-Opbevar vejledningen i bilen 

-Vi anbefaler, at De ikke kører over 130 km/t med last monteret 

-Hvis De har spørgsmål, bedes De kontakte den lokale forhandler for yderligere oplysninger.

Summary of Contents for D4211ADE00AL

Page 1: ...Genuine Accessories developed by MOBIS www mobisparts eu D4211ADE00AL 12 07 2016 REV00 P 1 16 Optima Wagon MY 2016 Fig 1 13 15 Minutes P 3 16 P 2 16 P 10 15 16 D4211ADE00AL ...

Page 2: ...zkodowań w szczególności wynikających z ustaw o odpowiedzialności za produkt Обратите при повреждениях возникших в результате неправильного монтажа истекают все виды гарантии в частности касающиеся закона регулирующего ответственность за качество продукции Das Recht zu Änderungen an Inhalt von Montagesatz und Einbauanleitungen ohne Vorankündigung bleibt vorbehalten Lesen Sie vor dem Einbau diese A...

Page 3: ...Genuine Accessories developed by MOBIS P 3 16 D4211ADE00AL 12 07 2016 REV00 A B x2 x4 x2 x2 ...

Page 4: ...Genuine Accessories developed by MOBIS P 4 16 Fig 1 Fig 2 Fig 3 D4211ADE00AL 12 07 2016 REV00 RH RH LH FRONT REAR LH LH RH FRONT MAX 95 kg 209 lbs ...

Page 5: ...Genuine Accessories developed by MOBIS Fig 4 D4211ADE00AL 12 07 2016 REV00 Fig 2 LH LH RH RH LH RH P 5 12 ...

Page 6: ...MAX Genuine Accessories developed by MOBIS P 6 12 Fig 7 Fig 6 Fig 5 D4211ADE00AL 12 07 2016 REV00 mm 830 385 5 208 MAX 6Nm FRONT REAR ...

Page 7: ...Genuine Accessories developed by MOBIS P 7 16 Fig 9 D4211ADE00AL 12 07 2016 REV00 L L C L L C Fig 8 C L L ...

Page 8: ...Genuine Accessories developed by MOBIS P 8 16 Fig 11 Fig 10 D4211ADE00AL 12 07 2016 REV00 ...

Page 9: ...Genuine Accessories developed by MOBIS P 9 16 Fig 13 Fig 12 D4211ADE00AL 12 07 2016 REV00 CHECK ...

Page 10: ... du modèle de voiture il faut contrôler chez le vendeur quel barres de toit a employer Il résulte de rapports d essai de l industrie automobile et des revues professionnelles que lorsque le barres de toit est utilisé pour le transport d objets à grande surface par exemple planche à voile skibox les forces sur le toit de la voiture augmentent à cause de l augmentation de la résistance d air Si vous...

Page 11: ... la misma cuando conduzca con barras de carga y sobre todo con carga sobre estas la resistencia del aire en las partes laterales al tomar las curvas la distancia de frenado etc será diferente a lo normal Por motivos de seguridad ante los demás usuarios y para reducir la resistencia del aire deberá desmontar las barras del techo si no van a ser utilizadas Consejo para su seguridad IMPORTANTE Este p...

Page 12: ...och bakre lastbågen skall vara minst 700 mm om inte annat angivits av biltillverkaren Råd för Er egen säkerhet VIKTIGT Denna lasthållare är anpassad för Din bilmodell Kontrollera därför med återförsäljaren vilken typ av lasthållare som erfordras vid byte av bilmodell Testrapporter från bilindustrin och facktidskrifter visar att när omfångsrika föremål transporteras t ex surfbrädor skid transportbo...

Page 13: ...oasi johtuen Kiinnitä lainelauta taakkatelineeseen kokka alaspäin auton etuosaa kohti Ajokäytös muuttuu myös Tämän takia suosittelemme sovittamaan ajonopeuden ajokäytöstä vastaavaksi Älä pese autoa koneellisesti kun taakkateline on kiinnitettynä Valmistaja ei vastaa mahdollisista vaurioista jotka ovat aiheutuneet virheellisesti kiinnitetystä taakkatelineestä Tuotetta ei saa muunnella Taakkatelin o...

Page 14: ...på taget Vær opmærksom på at bilen opfører sig anderledes på grund af større følsomhed over for sidevind når der køres i sving og under bremsning når De kører med tagbagagebæreren monteret lastet Råd vedrørende Deres personlige sikkerhed VIGTIGT Denne tagbagagebærer er specialdesignet til Deres køretøjsmodel Undersøg derfor hos forhandleren hvilken type tagbagagebærer der skal bruges når De skifte...

Page 15: ...TRUCTIONS D4211ADE00AL Max 130 Km h 100 mph 100 km 62 miles 0 km 0 miles 1000 km 621 miles 2000 km 1242 miles Genuine Accessories developed by MOBIS P 15 16 D4211ADE00AL 12 07 2016 REV00 MAX 95 kg 209 lbs CHECK Fig 14 ...

Page 16: ...Genuine Accessories developed by MOBIS P 16 16 D4211ADE00AL 12 07 2016 REV00 ...

Reviews: