background image

11

Dichiarazione di conformità 

Il prodotto soddisfa i 

requisiti delle direttive UE in vigore. La dichiarazione di 
conformità per questo prodotto può essere richiesta al 
seguente indirizzo: 
KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, 
D-58675 Hemer.

Dati tecnici

 

– Tensione di alimentazione: 

220-240V CA 50/60Hz

 

– Potenza assorbita max.:

N. prod.:

Larghezza

Peso

Luce

33297 XX1000: 460 mm

10,0 kg

25 W

 

– Grado di protezione: 

IP20 

 

– Condizioni ambientali:

Temperatura 

5° – 40°C

 

– Colore della luce 

2700 – 6500 kelvin

Dimensioni di montaggio

, vedi pagine 2.

Installazione

, vedi dalla 

fi

 gura 2 a pagina 21.

Collegamento, 

vedi 

fi

 gura 3 a pagina 21.

L

N

=  nero

 EOX
 YHUGHJLDOOR

=  marrone

Comando

Lo specchio con illuminazione contenitore può essere 
attivato a scelta, come in un deviatore, con il tasto a 
sensori 

A

 sullo specchio con illuminazione nonché 

con un interruttore della luce esterno 

B

 (tipo di 

collegamento 

I

), vedi 

fi

 gura 3 a pagina 21.

Con il tipo di collegamento 

II

, lo specchio con 

illuminazione è alimentato permanentemente con il 
tensione e può essere azionato solo con il tasto a 
sensori 

A

. Con il tipo di collegamento 

III

, lo specchio 

con illuminazione viene azionato solo tramite 
l'interruttore luce esterno 

B

.

KEUCO raccomanda il tipo di collegamento I in 
combinazione con un tasto per l’accensione e lo 
spegnimento.

A

B

Il presente manuale è indirizzato agli installatori per il 
montaggio nonché agli utilizzatori per l’uso e la manu-
tenzione del prodotto. Consegnarlo all’utilizzatore dopo 
l’installazione a

  nché lo custodisca.

Simboli e signi

fi

 cato

Attenzione! 

Pericolo di lesioni o danni materiali.

Attenzione! 

Pericolo di folgorazione.

Attenzione! 

Pericolo di danni causati dall’acqua.

Avvertenza, consiglio o rimando

Montaggio corretto/veri

fi

 ca del funzionamento

Montaggio errato

Prestare attenzione al dettaglio di montaggio

Opzionale/accessorio

Interruttore on/o

 

Illuminazione frontale e della parete

Illuminazione per lavabo

Colore della luce: bianco luce diurna (bianco freddo)

Colore della luce bianco caldo

Informazioni di sicurezza

 

– L’impianto elettrico può essere installato solo da un 

tecnico specializzato conformemente a IEC 60364-7-
701/VDE 0100 Parte 701! Vanno osservate le norme 
nazionali e locali!

 

– In caso di danneggiamento all’apparecchio o al cavo 

di alimentazione elettrica, non mettere l’apparecchio 
fuori servizio ma farlo sostituire dal costruttore, dal 
relativo servizio di assistenza alla clientela o da per-
sonale parimenti quali

fi

 cato.

 

– Deve essere garantito che la parete possa supportare 

il peso dello specchio. 

Al 

fi

 ne di evitare lesioni e danni materiali il montaggio 

deve essere eseguito da due persone.

Scopo d’uso

Specchio con illuminazione dimmerabile per l’impiego in 
ambienti umidi come bagno e WC.

Prodotto adatto esclusivamente per il montaggio in 
ambienti interni!

Attenzione! 

Installazione solo in ambienti in assenza di 

gelo.

 

Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle! 

 

IT

Summary of Contents for X-Line 33297 1000 Series

Page 1: ...ction for use Manual de instrucciones de uso Instructions d utilisation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению X Line 312153_001 09 2022 33297 XX1000 XX 11 14 18 29 30 97 ...

Page 2: ...nbaumaße Mounting dimensions Dimensiones de montaje FR IT NL Cotes de montage Ingombro Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Монтажные размеры max 180 460 850 105 100 650 max 180 33297 XX1000 ...

Page 3: ...leitung ist für den Installateur zur Montage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produk tes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwah rung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Achtung Warnung vor Stromschlag Achtung Warnung vor Wasserschaden Hinweis Tipp oder Verweis Korrekte Montage Funktionsprüfung Falsche Montage Montagedetail...

Page 4: ...im nächsten Einschalten wieder eingestellt nur bei Anschluss art I Lichtfarbe kälter stellen Taste Tageslichtweiß drücken und halten die Licht farbe wird zu Kaltweiß übergeblendet Taste bei Erreichen der gewünschten Lichtfarbe loslassen Die Einstellung wird gespeichert und beim nächsten Einschalten wieder eingestellt nur bei Anschluss art I Lichtfarbe Tageslichtweiß kaltweiß einstellen Taste antip...

Page 5: ...ded use As a light mirror with dimmable lighting for use in wet rooms such as bathrooms and toilets The product is suitable only for mounting indoors Caution Only install in frost free rooms Important information please make sure to read EN Declaration of conformity This product complies with the requirements of the valid EU Guidelines The dec laration of conformity for this product can be request...

Page 6: ...roduced when switched on again only for connection type I Setting the light colour cooler Press and hold daylight white button and the light colour fades to cool white Release when the desired light colour has been reached The setting is stored and reproduced when switched on again only for connection type I Adjusting light colour daylight white cool white Press button and the colour temperature s...

Page 7: ...instalador para el montaje así al usuario para el manejo y mantenimiento del pro ducto Por favor después de la instalación este manual se debe entregar al usuario para que lo conserve Símbolos y significado Atención Advertencia de daños personales o materiales Atención Advertencia de descarga eléctrica Atención Advertencia de daños a causa del agua Indicación consejo o referencia Montaje correcto ...

Page 8: ...n la próxima conexión sólo con el tipo de conexión I Ajustar el color de luz más frío Pulse y mantenga pulsada la tecla de luz diurna blanca el color de luz pasa a blanco frío Suelte la tecla al alcanzar el color de luz deseado El ajuste se guarda y se ajusta en la próxima conexión sólo con el tipo de conexión I Ajustar el color de luz blanco luz diurna blanco frío Pulse la tecla la temperatura de...

Page 9: ...it être effectué par deux per sonnes Domaine d utilisation Miroir lumineux avec éclairage à intensité variable des tiné à être utilisé dans les pièces humides telles que les salles de bains et les WC Le produit ne convient que pour un montage à l intérieur Attention Installation uniquement dans des pièces à l abri du gel Informations importantes à lire impérativement FR Déclaration de conformité Ce...

Page 10: ...il sera le même lors de la prochaine mise en marche seulement pour le mode de raccordement I Réglage d une couleur de lumière plus froide Appuyer sur la touche blanc lumière du jour et main tenir l appui la couleur de la lumière se superpose au blanc froid Relâcher la touche lorsque la couleur de lumière sou haitée est atteinte Le réglage est enregistré et il sera le même lors de la prochaine mise...

Page 11: ...i per il montaggio nonché agli utilizzatori per l uso e la manu tenzione del prodotto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazione affinché lo custodisca Simboli e significato Attenzione Pericolo di lesioni o danni materiali Attenzione Pericolo di folgorazione Attenzione Pericolo di danni causati dall acqua Avvertenza consiglio o rimando Montaggio corretto verifica del funzionamento Montaggio e...

Page 12: ...ionamento I Raffreddamento del colore della luce Tenere premuto il tasto del bianco luce diurna il colore della luce diventa bianco freddo Rilasciare il tasto al raggiungimento del colore della luce desiderato L impostazione viene salvata e regolata di nuovo all accensione successiva solo con modo di funzionamento I Regolazione del colore bianco luce diurna bianco freddo Premere il tasto la tempera...

Page 13: ...rden uitgevoerd Beoogd gebruik Lichtspiegel met dimbare verlichting voor gebruik in vochtige ruimten zoals badkamer of WC Het product is uitsluitend voor montage in binnenruimten geschikt Opgepast Installatie alleen in vorstvrije ruimten Conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de eisen van de geldende EU richtlijnen De conformiteits verklaring van dit product kan op het volgende adres word...

Page 14: ...nde inschakeling opnieuw ingesteld Alleen bij aansluitingstype I Lichtkleur kouder instellen De knop daglichtwit ingedrukt houden en de licht kleur wordt naar koudwit overgeschakeld De knop bij het bereiken van de gewensten licht kleur loslaten De instelling wordt opgeslagen en de bij de volgende inschakeling opnieuw ingesteld Alleen bij aansluitingstype I Lichtkleur daglichtwit koudwit instellen ...

Page 15: ...ze a údržbě produktu Po nainstalování ho pře dejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a jejich význam Pozor Výstraha před zraněním a materiálními škodami Pozor Výstraha před úrazem elektrickým proudem Pozor Výstraha před poškozením vodou Upozornění tip nebo odkaz Správná montáž kontrola funkčnosti Nesprávná montáž Při montáži dbejte na tento detail Volitelná výbava příslušenství Vypínač Osv...

Page 16: ...zapnutí se samo opět nastaví jen u připojení typu I Nastavení studenější barvy světla Stiskněte tlačítko denního bílého světla a podržte jej barva světla se postupně změní na studenou bílou Tlačítko pusťte při dosažení požadované barvy světla Nastavení se uloží a při příštím zapnutí se samo opět nastaví jen u připojení typu I Nastavení barvy světla na bílé denní světlo stu dená bílá Klepněte na tl...

Page 17: ...ka informując go o sposobie obsługi i konserwacji produk tu Po instalacji należy przekazać instrukcję użytkowni kowi aby ją u siebie przechowywał Symbole i znaczenie Uwaga Ostrzeżenie przed szkodami osobowymi i materialnymi Uwaga Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym Uwaga Ostrzeżenie przed szkodami spowodowanymi przez wodę Informacja dobra rada lub odsyłacz Właściwy montaż kontrola fun...

Page 18: ...zonym lustrze powo duje włączenie oświetlenia umywalki Ponowne dotknięcie spowoduje wyłączenie lustra Po wyłączeniu obu systemów oświetlenia lustro wyłącza się Ściemnianie oświetlenia frontu ściany i umywalki Należy przy włączonym lustrze wcisnąć przycisk i przytrzymać do chwili osiągnięcia pożądanej jasno ści lub wartości końcowej Ustawienia zostaną zapamiętane i aktywne przy kolejnym włączeniu t...

Page 19: ...ция сборки установки составлена для пользователя для облегчения обслуживания и упро щения эксплуатации Пожалуйста после установки сохраните данную инструкцию Символы и их значение Внимание Опасность получения травм или повреждений Внимание Опасность поражения электрическим током Внимание Опасность получения повреждений от воды Совет подсказка или ссылка Правильная сборка функционирование Неправиль...

Page 20: ...ановка дневного освещения холодного Для включения холодного дневного освещения нажмите данную кнопку Отпустите кнопку когда будет достигнута необ ходимая степень яркости света Степень яркости освещения будет сохранена и восстановлена при следующем включении зеркала только для способа подключения I Установка дневного освещения холодного белого Нажмите кнопку для установки цветовой темпе ратуры на 6...

Page 21: ...21 240 70 40 70 683 47 2020 2120 Ø6 1 2 1 a 2 1 b 25 N L N L N L L 3 I II III 25 ...

Page 22: ...22 7 6 4 20 1 2 5 ...

Page 23: ...are parts Piezas de recambio FR IT NL Pièces de rechange Ricambi Reserveonderdelen CS PL RU Náhradní díly Części zamienne Запчасти 90105000020 90105000107 90103000000 90103000002 90107000003 90106000002 90106000001 33297 XX1000 ...

Page 24: ...euco fr RU представительство Ленинский проспект 64 2 119296 Москва тел 7 495 953 81 11 Электронная почта US VELLA LLC d b a KEUCO NORTH AMERICA 4485 Tench Road Ste 1121 Suwanee Georgia 30024 Phone 1 877 281 8260 www keuco com E Mail office keucoamericas com CH KEUCO AG Willestrasse 9 CH 8957 Spreitenbach Telefon 41 62 888 00 20 E Mail info keuco ch EN KEUCO UK Ltd 57 Sheffield Road Dronfield S18 2GF D...

Reviews: