background image

20

Принцип работы

Зеркало встроено в систему DALI и может 
активироваться с помощью внешней кнопки 

A

 с 

помощью соответствующего группового контроллера 
или кнопки на зеркале 

B

.

Основные функции

Кноп-
ка

Функция

Свет вкл./выкл.

•  Нажатие кнопки включает зеркало с выбранными 

параметрами. Выключение светодиодной лампочки 
белого цвета.

•  Повторное нажатие выключает зеркало. Включение 

светодиодной лампочки белого цвета.

•  Светодиодная лампочка белого цвета может быть 

выключена.

 

– Включение зеркала

 

– Нажатие и удерживание кнопки в течение 10 секунд.

 

- Выключение освещения.

 

- Короткая вспышка света указывает на то, что вы-

ключена светодиодная лампочка белого цвета.

Для поддержания светодиодной лампочки белого 
цвета во включенном состоянии повторите описанную 
выше процедуру.

Переднее освещение

•  Для включения переднего / настенного освещения 

нажмите данную кнопку.

•  Повторное нажатие кнопки выключит свет.

Освещение для раковины

•  Для включения освещения для раковины нажмите 

данную кнопку.

•  Повторное нажатие кнопки выключит свет.
Зеркало выключится, когда будут активны оба 
индикатора.

 

Приглушение переднего освещения и освещения 
для раковины

•  Для регулирования степени яркости освещения 

нажмите данную кнопку.

Кноп-
ка

Функция

Затемнение передней и подсветки 
умывальника параллельно

•  При включенном зеркале и включенном 

освещении спереди и умывальнике нажмите и 
удерживайте кнопку, пока не будет достигнуто 
желаемое значение яркости или окончательное 
значение.

•  Сначала яркость регулируется, а затем 

изменяется равномерно.

Установка дневного освещения (холодного)

•  Для включения холодного дневного освещения 

нажмите данную кнопку.

•  Отпустите кнопку, когда будет достигнута необходи-

мая степень яркости света.

Установка дневного освещения (холодного бело-
го)

•  Нажмите кнопку; температура освещения 

установлена на 6500 градусов по шкале 
Кельвина для всех светильников и зеркал, 
подключенных к системе DALI.

Увеличение теплоты дневного освещения

•  Нажмите и удерживайте кнопку включения 

теплого белого света – цвет освещения 
переключится на теплый белый на всех 
светильниках и зеркалах, подключенных к 
системе DALI.

•  Отпустите кнопку, когда будет достигнута 

необходимая степень яркости света. 

Установка дневного освещения (теплого белого)

•  Нажмите кнопку; температура освещения 

установлена на 2700 градусов по шкале 
Кельвина для всех светильников и зеркал, 
подключенных к системе DALI.

Нагрев вкл./выкл.

•  Для включения светодиодной лампочки красного 

цвета нажмите данную кнопку.

•  Повторное нажатие кнопки выключает нагрев и 

светодиодную лампочку красного цвета.

Нагрев автоматически выключится через 20 минут.

Запасные части с порядковыми номерами

, см. стр. 23.

Замена лампочек осуществляется специалистами 
сервисного центра производителя или аналогичным 
квалифицированным специалистом.

Указания по гарантийному и техническому обслужива-
нию содержатся в 

талоне сервисного и гарантийного 

обслуживания

.

Информация об утилизации 

Устройства с данной 

пометкой 

не следует

 утилизировать вместе с 

бытовыми отходами. Такие устройства должны 
утилизироваться с продуктами аналогичной категории.

 

Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. 

 

RU

A

B

Summary of Contents for Plan 07898

Page 1: ...tung Instruction for use Manual de instrucciones de uso Instructions d utilisation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению Plan 312611_000 09 2019 07898 171003 ...

Page 2: ...nbaumaße Mounting dimensions Dimensiones de montaje FR IT NL Cotes de montage Ingombro Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Монтажные размеры max 180 460 850 105 100 650 max 180 07898 171003 ...

Page 3: ...maße siehe Seite 2 Installation siehe ab Bild 1 auf Seite 21 Anschluss siehe Bild 4 auf Seite 22 L DA DA N braun blau grün gelb grau schwarz Diese Anleitung ist für den Installateur zur Montage sowie für den Nutzer zur Bedienung und Wartung des Produk tes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwah rung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Achtun...

Page 4: ...Helligkeitswert oder der Endwert erreicht ist Zuerst wird die Helligkeit angeglichen und anschließend gleichmäßig geändert Lichtfarbe kälter stellen Taste Tageslichtweiß drücken und halten die Licht farbe wird bei allen via DALI verbundenen Leuch ten und DALI steuerbaren Spiegeln zu Kaltweiß übergeblendet Taste bei Erreichen der gewünschten Lichtfarbe loslassen Lichtfarbe Tageslichtweiß kaltweiß e...

Page 5: ...ury or material damage the as sembly must be carried out by two persons Important information please make sure to read EN Intended use DALI controllable mirror with dimmable lighting and heat ing for use in moist rooms such as bathrooms and WCs This mirror is DALI controllable and must be connected up correspondingly More information can be found in the system manual which is included with the DAL...

Page 6: ...until the desired brightness value or the final value has been reached First the brightness is adjusted and then changed evenly Setting the light colour cooler Press and hold the daylight white button and the light colour will transition on all lights connected via DALI and on DALI controllable mirrors to cold white Release when the desired light colour has been reached Adjusting light colour dayli...

Page 7: ...nstalación véase imagen 1 en la página 21 Conexión véase imagen 4 en la página 22 L DA DA N marrón azul verde amarillo gris negro Este manual está destinado al instalador para el montaje así al usuario para el manejo y mantenimiento del produc to Por favor después de la instalación este manual se debe entregar al usuario para que lo conserve Símbolos y significado Atención Advertencia de daños pers...

Page 8: ...el valor de brillo deseado o el valor final En primer lugar se ajusta el brillo y luego cambió de manera uniforme Ajustar el color de luz más frío Pulse y mantenga pulsada la tecla de luz diurna blanca el color de luz pasa a blanco frío en todas las lámparas integradas vía DALI y espejos contro lables con DALI Suelte la tecla al alcanzar el color de luz deseado Ajustar el color de luz blanco luz di...

Page 9: ...iroir Pour éviter les les dégâts de personnes et les dégâts matériels le montage doit être effectué par deux per sonnes Informations importantes à lire impérativement FR Domaine d utilisation Miroir pouvant être commandé par DALI avec éclairage à intensité variable et chauffage pour une utilisation dans des pièces humides telles que les salles de bains et les WC Ce miroir peut être commandé par DALI...

Page 10: ...ur de luminosité souhaitée ou la valeur finale soit atteinte Tout d abord la luminosité est ajustée et puis changé uniformément Réglage d une couleur de lumière plus froide Appuyer sur le bouton Blanc lumière du jour et maintenir l appui la couleur de lumière passera au blanc froid pour toutes les lampes reliées via DALI et les miroirs pouvant être commandés par DALI Relâcher la touche lorsque la c...

Page 11: ...di figura 4 a pagina 22 L DA DA N marrone blu verde giallo grigio nero Il presente manuale è indirizzato agli installatori per il montaggio nonché agli utilizzatori per l uso e la manu tenzione del prodotto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazione affinché lo custodisca Simboli e significato Attenzione Pericolo di lesioni o danni materiali Attenzione Pericolo di folgorazione Attenzione Perico...

Page 12: ...le Innanzitutto la luminosità è regolata e poi cambiato in modo uniforme Raffreddamento del colore della luce Premere e tenere premuto il tasto bianco luce diurna il colore della luce passa a bianco freddo in tutte le lampade collegate tramite DALI e gli spec chi controllabili con DALI Rilasciare il tasto al raggiungimento del colore della luce desiderato Regolazione del colore bianco luce diurna b...

Page 13: ...onen of zaken te vermijden moet de montage door twee personen worden uitgevoerd Belangrijke informatie a u b goed lezen NL Beoogd gebruik DALI bestuurbare spiegel met dimbare verlichting en verwarming voor gebruik in vochtige ruimtes zoals bad kamers en toiletten Deze spiegel is DALI bestuurbaar en moet dienover eenkomstig worden aangesloten Meer informatie is te vinden in de systeemhandleiding di...

Page 14: ...e eind waarde is bereikt Eerst wordt de helderheid aangepast en gelijkmatig veranderd Lichtkleur kouder instellen Houd de knop voor daglicht wit ingedrukt de licht kleur wordt voor alle lichten die via DALI verbonden zijn en voor alle DALI bestuurbare spiegels op koudwit ingesteld De knop bij het bereiken van de gewensten licht kleur loslaten Lichtkleur daglichtwit koudwit instellen Druk op de kno...

Page 15: ...DALI D 13 Montážní rozměry viz straně 2 Instalace viz obr 1 na straně 21 Připojení viz obrázek 4 na straně 22 L DA DA N hnědá modrá zelená žlutá šedá černá Tento návod slouží instalatérům při montáži a uživatelům při obsluze a údržbě produktu Po nainstalování ho pře dejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a jejich význam Pozor Výstraha před zraněním a materiálními škodami Pozor Výstraha př...

Page 16: ...tlení stiskněte a podržte tlačítko dokud nedosáhnete požadované hodnoty jasu nebo konečné hodnoty Nejprve se nastaví jas a pak se rovnoměrně změní Nastavení studenější barvy světla Stiskněte a přidržte tlačítko bílé denní světlo barva světla se u všech pomocí DALI připojených svítidel a zrcadel ovládaných DALI přepne na studenou bílou Tlačítko pusťte při dosažení požadované barvy světla Nastavení ...

Page 17: ...tra W celu uniknięcia szkód osobowych i materialnych mon taż powinny wykonywać dwie osoby Ważne informacje Proszę koniecznie przeczytać PL Przeznaczenie Lustro z systemem sterowania DALI i przyciemnianym oświetleniem i ogrzewaniem do zastosowania w wilgot nych pomieszczeniach jak łazienka i WC To lustro posiada system sterowania DALI i musi zostać odpowiednio podłączone Dalsze informacje można zna...

Page 18: ...asność jest regulowana a następnie zmieniana równomiernie Zmiana barwy światła na chłodniejszą Wcisnąć przycisk światła dziennego białego i przy trzymać barwa światła wszystkich oświetleń połąc zonych przez system DALI oraz luster sterowanych za pomocą systemu DALI zostanie zmieniona na chłodną biel Po osiągnięciu pożądanej barwy światła zwolnić przycisk Ustawianie barwy światła dziennego białego ...

Page 19: ...нок 1 на стр 21 Подключение см рис 4 на стр 22 L DA DA N коричневый синий зеленый желтый серый черный Данная инструкция сборки установки составлена для пользователя для облегчения обслуживания и упроще ния эксплуатации Пожалуйста после установки сохра ните данную инструкцию Символы и их значение Внимание Опасность получения травм или повреждений Внимание Опасность поражения электрическим током Вни...

Page 20: ...ркость регулируется а затем изменяется равномерно Установка дневного освещения холодного Для включения холодного дневного освещения нажмите данную кнопку Отпустите кнопку когда будет достигнута необходи мая степень яркости света Установка дневного освещения холодного бело го Нажмите кнопку температура освещения установлена на 6500 градусов по шкале Кельвина для всех светильников и зеркал подключен...

Page 21: ...21 2 25 1 2 3 20 1 2 25 240 70 40 70 683 47 2020 2120 Ø6 1 ...

Page 22: ...22 5 N L DA DA 4 7 8 ...

Page 23: ...ts Piezas de recambio FR IT NL Liste de pièces Ricambi Reserveonderdelen CS PL RU Náhradní díly Części zamienne Запчасти 90105000020 90105000107 90103000000 90103000002 XX 11 14 18 29 30 90106000003 90106000016 90107000015 07898 171003 ...

Page 24: ...2DT Phone 44 10442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail bureau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Postbus 1286 5004 BG Tilburg Telefoon 31 88 6 333 999 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US KEUCO Mana...

Reviews: