KEUCO IXMO 59517 011141 Instructions For Use Manual Download Page 12

12

IT

 

Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle! 

Guasto / Causa / Rimedio

Difetto

Sintomo

Risoluzione

L'acqua non scorre

Alimentazione dell'acqua interrotta

Aprire l'alimentazione dell'acqua

Regolatore getto d'acqua intasato/sporco

Pulire o sostituire il regolatore getto d'acqua

Pressione di 

fl

 usso troppo bassa

Aumentare la pressione di 

fl

 usso

Collegamento a spina cavo di collegamento 
tra AquaVip e miscelatore lavabo con sensore 
scollegato

Stabilire l'elemento di raccordo del cavo

Cavo di collegamento piegato o rotto

Sostituire il cavo o il componente difettoso

Nessuna alimentazione di rete disponibile

Controllare l'alimentazione di rete, garantire 
l'alimentazione

Modalità di pulizia attiva

Attendere la 

fi

 ne della modalità di lavaggio

Campo di rilevamento del sensore non 
regolato correttamente

Adattare il campo di rilevamento

Sensore rigato/sporco

Pulire accuratamente il sensore

Ri

fl

 essi disturbanti sul lavabo

Adattare il campo di rilevamento

L'acqua scorre 
continuamente e si 
arresta quando un 
oggetto si trova nel 
campo di rilevamento!

Connettore AquaVip e miscelatore lavabo con 
sensore con polarità invertita

Collegare correttamente l'elemento di 
raccordo

Campo di rilevamento impostato troppo 
piccolo

Aumentare il campo di rilevamento del 
sensore

L'acqua non smette di 
scorrere!

Oggetti disturbanti nel campo di rilevamento

Rimuovere gli oggetti dal campo di 
rilevamento

Pressione d 

fl

 usso troppo alta

Controllare la pressione di 

fl

 usso, impostare 

su 0,5 - 5,0 bar

L'acqua comincia a 
scorrere da sola!

Sensore rigato/sporco

Pulire accuratamente il sensore

Il miscelatore lavabo a sensore viene 
in

fl

 uenzato dagli oggetti nell'ambiente 

(specchio, super

fi

 ci metalliche, lavabo in vetro, 

ecc.)

Diminuire il campo di rilevamento

La rubinetteria perde, 
l'acqua fuoriesce!

Guarnizioni difettose o montaggio errato

Controllare il montaggio ed eventualmente 
sostituire le guarnizioni difettose

La temperatura non 
può essere impostata 
correttamente!

Filtro nell'alimentazione dell'acqua intasato/
sporco

Pulire o sostituire il 

fi

 ltro

Temperatura dell'acqua troppo bassa o troppo 
alta

Controllare ed eventualmente adattare la 
temperatura dell'alimentazione dell'acqua

Temperatura dell'acqua troppo bassa o troppo 
alta (rubinetteria del miscelatore)

Regolazione della temperatura del sistema 
AquaVip

Summary of Contents for IXMO 59517 011141

Page 1: ...r use Manual de instrucciones de uso Instructions d utilisation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению IXMO 77195_000 09 2022 59517 011142 59517 371142 59517 011141 59517 371141 ...

Page 2: ...ons Dimensiones de montaje FR IT NL Cotes de montage Ingombro Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Монтажные размеры 252 225 Ø72 10 G3 8 Ø75 59517 011141 59517 371141 252 225 10 G3 8 Ø75 72 59517 011142 59517 371142 ...

Page 3: ...uktes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwahrung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Hinweis Tipp oder Verweis Korrekte Montage Funktionsprüfung Falsche Montage Montagedetail beachten Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen einschließlich Kinder mit einge schränkten physischen sensorischen oder geistige...

Page 4: ...nd im Erfassungsbereich erscheint Stecker zwischen AquaVip und Waschtisch mischer verpolt Steckverbindung richtig anschließen Sensor Erfassungsbereich zu klein eingestellt Sensor Erfassungsbereich erhöhen Wasser hört nicht auf zu fließen Störende Objekte im Erfassungsbereich Objekte aus Erfassungsbereich entfernen Fließdruck zu hoch Fließdruck prüfen auf 0 5 5 0 bar einstellen Wasser beginnt von a...

Page 5: ...ineer to assemble the product and for the user to operate and maintain it After installation please pass them on to the user for safekeeping Symbols and their meaning Caution Warning against bodily injury or damage to property Note tip or reference Incorrect installation Correct installation test of functionality Observe installation details Safety Information This device is not intended to be use...

Page 6: ...e Polarity of plug between AquaVip and sensor washbasin mixer reversed Connect plug connection properly Sensor detection zone set too small Increase size of sensor detection zone Water doesn t stop flowing Interfering objects in detection zone Remove objects from detection zone Flow pressure too high Check flow pressure set to 0 5 5 0 bar Water starts flowing on its own Sensor window scratched dir...

Page 7: ...enimiento del producto Por favor después de la instalación este manual se debe entregar al usuario para que lo conserve Símbolos y significado Atención Advertencia de daños personales o materiales Indicación consejo o referencia Montaje erróneo Montaje comprobación de funcionamiento correc tos Observar el detalle de montaje Informaciones de seguridad Este dispositivo no está pensado para ser utili...

Page 8: ...o en el rango de detección Conector entre AquaVip y mezclador de lavabo con sensor con polaridad invertida Conectar correctamente el enchufe Rango de detección del sensor demasiado pequeño Aumentar el rango de detección del sensor El flujo de agua no se detiene Objetos que interfieren en el área de detección Retirar objetos del área de detección Presión de flujo demasiado alta Comprobar la presión...

Page 9: ... remettre ces instructions à l utilisateur pour qu il les conserve Symboles et leur signification Attention Mise en garde contre les dégâts de personnes et les dégâts matériels Remarque conseil ou renvoi Montage incorrect Montage correct contrôle fonctionnel Respecter le détail de montage Informations en matière de sécurité L utilisation de cet appareil est déconseillée à toute personne enfants co...

Page 10: ...on Connecteur entre AquaVip et le mitigeur de lavabo avec inversion de polarité Brancher correctement la fiche de connexion La zone de détection du capteur est trop petite Augmenter la portée de détection du capteur L eau ne cesse de couler Objets gênants dans la zone de détection Retirer les objets de la zone de détection Écoulement continu de l eau actif Interrompre le débit d eau continu ou att...

Page 11: ...otto Consegnarlo all utilizzatore dopo l installazione affinché lo custodisca Simboli e significato Attenzione Pericolo di lesioni o danni materiali Avvertenza consiglio o rimando Montaggio errato Montaggio corretto verifica del funzionamento Prestare attenzione al dettaglio di montaggio Informazioni di sicurezza L apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone bambini compresi con ridot...

Page 12: ...vamento Connettore AquaVip e miscelatore lavabo con sensore con polarità invertita Collegare correttamente l elemento di raccordo Campo di rilevamento impostato troppo piccolo Aumentare il campo di rilevamento del sensore L acqua non smette di scorrere Oggetti disturbanti nel campo di rilevamento Rimuovere gli oggetti dal campo di rilevamento Pressione d flusso troppo alta Controllare la pressione...

Page 13: ...t product Gelieve na de installatie door te geven aan de gebruiker om te bewaren Symbolen en betekenis Opgepast Gevaar voor letsel of schade Opmerking tip of referentie Verkeerde montage Correcte montage werkingstest Montagedetails in acht nemen Veiligheidsinformatie Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen inclusief kinderen met beperkte fysieke sensorische of mentale vermogens geb...

Page 14: ...verschijnt De polariteit van de stekker tussen de AquaVip en sensor wastafelmengkraan is verkeerd aangesloten Sluit de stekker correct aan Sensordetectiebereik te klein ingesteld Vergroot het sensordetectiegebied Water stopt niet met stromen Storende objecten in het detectiegebied Verwijder objecten uit het detectiegebied Stroomdruk te hoog Controleer de stroomdruk stel in op 0 5 5 0 bar Het water...

Page 15: ...e a údržbě produktu Po nainstalování ho předejte uživateli aby si ho mohl uschovat Symboly a jejich význam Pozor Výstraha před zraněním a věcnými škodami Upozornění tip nebo odkaz Nesprávná montáž Správná montáž kontrola funkčnosti Při montáži dbejte na tento detail Informace o bezpečnosti Toto zařízení není určeno k tomu aby ho použí valy osoby včetně dětí s omezenými fyzický mi smyslovými nebo d...

Page 16: ...ud se ve snímacím rozsahu Upravení nějaký objekt Zástrčka mezi AquaVip a umyvadlovou baterií je přepólovaná Zapojte správně zásuvné spoje Nastaven příliš malý rozsah snímání senzoru Zvyšte snímací rozsah senzoru Voda nepřestává téct Rušivé objekty ve snímacím rozsahu Odstranit objekty ze snímacího rozsahu Příliš vysoký tlak vody Zkontrolujte tlak vody nastavte ho na 0 5 5 0 bar Voda začne téci sam...

Page 17: ...acji produktu Po instalacji należy przekazać instrukcję użytkownikowi aby ją u siebie przechowywał Symbole i znaczenie Uwaga Ostrzeżenie przed szkodami osobowymi i materialnymi Informacja dobra rada lub odsyłacz Niewłaściwy montaż Właściwy montaż kontrola funkcjonowania Należy stosować się do danych dotyczących montażu Informacje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie nie jest przystosowane do użytko...

Page 18: ...zie się w zakresie oddziaływania Wtyczka między AquaVip i zaworem elektromagnetycznym z czujnikiem baterii Prawidłowo podłączyć połączenie wtykowe Obszar oddziaływania czujnika za mały Zwiększyć obszar oddziaływania czujnika Woda nie przestaje płynąć Zakłócające obiekty w obszarze oddziaływania Zabrać obiekty z obszaru oddziaływania Ciśnienie przepływu za wysokie Sprawdzić ciśnienie przepływu usta...

Page 19: ...техника и указа ния по эксплуатации и техническому обслужи ванию изделия для пользователя После установки передайте инструкцию пользователю Символы и их значение Внимание Опасность физического и материального ущерба Указание совет или ссылка Неправильный монтаж Правильный монтаж проверка работоспособности Важная информация по монтажу Информация по технике безопасности Данное устройство не предназн...

Page 20: ...рность разъема между AquaVip и сенсорным смесителем Правильно подключить разъем Установлена слишком маленькая зона обнаружения датчика Увеличить зону обнаружения датчика Подача воды не прекращается Перекрывающие сигнал объекты в зоне обнаружения датчика Удалить объекты из зоны обнаружения Давление подачи воды слишком высокое Проверить давление подачи воды установить на 0 5 5 0 бар Подача воды вклю...

Page 21: ...21 1 1 2 1 2 2 3 1 4 2 ...

Page 22: ...22 1 6 2 6 7 1 8 3 2 1 4 5 2 5mm 5 2mm 2mm 3 2 ...

Page 23: ...23 10 2 1 9 2 1 1 11 2 12 19mm 3 ...

Page 24: ...24 13 14 ...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...Ersatzteile Spare parts Piezas de recambio FR IT NL Pièces de rechange Ricambi Reserveonderdelen CS PL RU Náhradní díly Części zamienne Запчасти 50100XX0793 50100XX0796 50100XX0792 50100XX0791 59517 XX114Y XX 01 37 ...

Page 28: ...euco fr RU представительство Ленинский проспект 64 2 119296 Москва тел 7 495 953 81 11 Электронная почта US VELLA LLC d b a KEUCO NORTH AMERICA 4485 Tench Road Ste 1121 Suwanee Georgia 30024 Phone 1 877 281 8260 www keuco com E Mail office keucoamericas com CH KEUCO AG Willestrasse 9 CH 8957 Spreitenbach Telefon 41 62 888 00 20 E Mail info keuco ch EN KEUCO UK Ltd 57 Sheffield Road Dronfield S18 2GF D...

Reviews: