background image

12

Výrobek je vhodný výhradně k montáži ve vnitřních 
prostorách!

Pozor! 

Instalace v prostorách, které nepromrzají.

Prohlášení o shodě! 

Tento produkt splňuje požadav-

ky platných směrnic EU. Prohlášení o shodě pro tento 
produkt si lze vyžádat na následující adrese: 
KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, 
58675 Hemer, Německo.

Technické údaje

 

– Napájení: 

230 V AC / 50 Hz

 

– Spotřeba proudu DALI: 

2 mA

 

– Max. příkon:

Č. produktu:

Šířka

Světlo

Vytápění

11596 171004:

535 mm

10 W

26 W

11596 171504:

710 mm

13 W

41 W

11596 172004:

1060 mm

20 W

65 W

11596 172504:

1410 mm

26 W

90 W

11596 173004:

1760 mm

32 W

2x41 W

 

– Krytí: 

IP20 

 

– Okolní podmínky:

Teplota 

5–40 °C

 

– Barva světla 

2 700–6 500 kelvinů

 

– Přednastavená skupina DALI: 

D (13)

Montážní rozměry

 viz straně 2.

Instalace

 viz obr. 1 na straně 17.

Připojení, 

viz obrázek 4 na straně 18.

L

DA+
DA-

N

= hnědá
= modrá
= zelená/žlutá
= šedá
= černá

Obsluha

Zrcadlo se zapojí do systému DALI a lze ho zapínat 
externím tlačítkem 

A

 pomocí odpovídajícího regulátoru 

skupiny, nebo tlačítkem na zrcadle 

B

.

Tento návod slouží instalatérům při montáži a uživate-
lům při obsluze a údržbě produktu. Po nainstalování ho 
předejte uživateli, aby si ho mohl uschovat.

Symboly a jejich význam

Pozor! 

Výstraha před zraněním a materiálními 

škodami.

Pozor! 

Výstraha před úrazem elektrickým proudem.

Pozor! 

Výstraha před poškozením vodou.

Upozornění, tip nebo odkaz

Správná montáž / kontrola funkčnosti

Nesprávná montáž

Volitelná výbava / příslušenství

Vypínač

Barva světla: bílé denní světlo (studená bílá)

Barva světla: teplá bílá

Regulátor světla (stmívač)

Vytápění

Informace o bezpečnosti

 

– Elektrickou instalaci musí provést odborný elektrikář 

kvalifi kovaný podle IEC 60364-7-701/VDE 0100 
části 701! Musí být dodrženy národní a místní 
předpisy!

 

– V případě poškození přístroje nebo napájecího 

kabelu neuvádějte přístroj do chodu, ale nechte jej 
vyměnit výrobcem, jeho zákaznickým servisem nebo 
osobou s rovnocennou kvalifi kací.

 

– Je nutné zajistit, aby stěna unesla hmotnost zrcadlo-

vé skříně. 

Aby se zabránilo zraněním a materiálním škodám, 
musí montáž provádět dvě osoby.

Účel použití

Zrcadlo, které lze ovládat pomocí systému DALI, se 
stmívatelným osvětlením a vytápěním pro použití ve 
vlhkých místnostech, jako je koupelna a WC.
Toto zrcadlo lze ovládat pomocí DALI a je potřeba ho 
zapojit odpovídajícím způsobem. Další informace naj-
dete v příručce systému, která je přiložena k napájení 
DALI (č. obj.: 16899 000004) nebo je ke stažení na 

www.keuco.com

.

CS

 

Důležité informace, prosíme, bezpodmínečně si je přečtěte! 

 

A

B

Summary of Contents for Edition 400 11596 171004

Page 1: ...al de instrucciones de uso Instructions d utilisation Istruzioni per l uso NL CS PL RU Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia Инструкция по применению Edition 400 312650_000 09 2019 11596 171004 11596 171504 11596 172004 11596 172504 11596 173004 ...

Page 2: ...s de montaje FR IT NL Cotes de montage Ingombro Montageafmetingen CS PL RU Montážní rozměry Wymiary montażowe Монтажные размеры X 650 33 105 523 Y 11596 171004 171504 172004 172504 173004 X 535 710 1060 1410 1760 Y 100 458 100 608 100 958 100 1308 85 793 ...

Page 3: ...artung des Produktes Bitte nach der Installation an den Nutzer zur Verwahrung weitergeben Symbole und Bedeutung Achtung Warnung vor Personen oder Sachschaden Achtung Warnung vor Stromschlag Achtung Warnung vor Wasserschaden Hinweis Tipp oder Verweis Korrekte Montage Funktionsprüfung Falsche Montage Optional Zubehör Schalter Ein Aus Lichtfarbe Tageslichtweiß kaltweiß Lichtfarbe Warmweiß Lichtregler...

Page 4: ...inschalten Taste für 10 Sekunden drücken und halten Die Beleuchtung geht aus Ein kurzer Lichtimpuls zeigt an dass die weiße Leuchtdiode deaktiviert wurde Zum Wiedereinschalten der weißen Leuchtdiode den beschriebenen Vorgang wiederholen Front und Waschtisch Beleuchtung dimmen Taste bei eingeschaltetem Spiegel drücken und halten bis der gewünschte Helligkeitswert oder der Endwert erreicht ist Licht...

Page 5: ...scribed procedure Dimming the front and washbasin lighting Press the button when the mirror is switched on and hold until the desired brightness or the end value has been reached Setting the light colour cooler Press and hold the daylight white button and the light colour will transition on all lights connected via DALI and on DALI controllable mirrors to cold white Release when the desired light ...

Page 6: ...ra que lo conserve Símbolos y significado Atención Advertencia de daños personales o materiales Atención Advertencia de descarga eléctrica Atención Advertencia de daños a causa del agua Indicación consejo o referencia Montaje correcto Comprobación de funcionamiento Montaje erróneo Opcional Accesorios Interruptor On Off Color de luz blanco luz diurna blanco frío Color de luz blanco cálido Regulador d...

Page 7: ... y garantía adjunto encon trará indicaciones sobre la garantía y el cuidado Indicación de eliminación Los aparatos con esta identificación no deben eliminarse junto con la basura doméstica sino que tienen que entregarse en un punto de recogida previsto para tal efecto Ces instructions sont destinées à l installateur pour effec tuer le montage et à l utilisateur pour utiliser le produit et procéder à...

Page 8: ...ge frontal et de la vasque Appuyer sur la touche le miroir étant en marche et maintenir l appui jusqu à ce que la valeur de luminosité souhaitée ou la valeur finale soit atteinte Réglage d une couleur de lumière plus froide Appuyer sur le bouton Blanc lumière du jour et maintenir l appui la couleur de lumière passera au blanc froid pour toutes les lampes reliées via DALI et les miroirs pouvant être...

Page 9: ...zione affinché lo custodisca Simboli e significato Attenzione Pericolo di lesioni o danni materiali Attenzione Pericolo di folgorazione Attenzione Pericolo di danni causati dall acqua Avvertenza consiglio o rimando Montaggio corretto verifica del funzionamento Montaggio errato Opzionale accessorio Interruttore on off Colore della luce bianco luce diurna bianco freddo Colore della luce bianco caldo Rego...

Page 10: ... d ordine vedi pagina 19 La lampadina può essere sostituita solo dal costruttore dal relativo servizio di assistenza alla clientela o da personale parimenti qualificato Indicazioni relative alla garanzia e al trattamento vanno desunte dalla relativa scheda Istruzioni per lo smaltimento Gli apparecchi che recano questo contrassegno non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici ma devono ess...

Page 11: ...roces herhalen Voor en wastafelverlichting dimmen De knop bij ingeschakelde spiegel ingedrukt hou den tot de gewenste helderheid of de eindwaarde wordt bereikt Lichtkleur kouder instellen Houd de knop voor daglicht wit ingedrukt de licht kleur wordt voor alle lichten die via DALI verbonden zijn en voor alle DALI bestuurbare spiegels op koudwit ingesteld De knop bij het bereiken van de gewensten li...

Page 12: ... uschovat Symboly a jejich význam Pozor Výstraha před zraněním a materiálními škodami Pozor Výstraha před úrazem elektrickým proudem Pozor Výstraha před poškozením vodou Upozornění tip nebo odkaz Správná montáž kontrola funkčnosti Nesprávná montáž Volitelná výbava příslušenství Vypínač Barva světla bílé denní světlo studená bílá Barva světla teplá bílá Regulátor světla stmívač Vytápění Informace o...

Page 13: ... se záruky a péče najdete v přiloženém Návodu k údržbě a záručním listu Pokyny týkající se likvidace Zařízení s tímto označením se nesmějí likvidovat s domovním odpadem ale musí se odevzdat na sběrné místo které je k tomu určeno Instrukcja przeznaczona jest dla instalatora zapewnia jąc pomoc w zakresie montażu oraz dla użytkownika informując go o sposobie obsługi i konserwacji produk tu Po instala...

Page 14: ... umywalki Należy przy włączonym lustrze wcisnąć przycisk i przytrzymać do chwili osiągnięcia pożądanej jasno ści lub wartości końcowej Zmiana barwy światła na chłodniejszą Wcisnąć przycisk światła dziennego białego i przy trzymać barwa światła wszystkich oświetleń połąc zonych przez system DALI oraz luster sterowanych za pomocą systemu DALI zostanie zmieniona na chłodną biel Po osiągnięciu pożądan...

Page 15: ...е Опасность получения травм или повреждений Внимание Опасность поражения электрическим током Внимание Опасность получения повреждений от воды Совет подсказка или ссылка Правильная сборка функционирование Неправильная сборка Дополнительные комплектующие Открыть закрыть Дневное освещение холодный белый Дневное освещение теплый белый Регулятор освещения диммер Нагрев Информация по технике безопасност...

Page 16: ...ркал подключенных к системе DALI Увеличение теплоты дневного освещения Нажмите и удерживайте кнопку включения теплого белого света цвет освещения переключится на теплый белый на всех светильниках и зеркалах подключенных к системе DALI Отпустите кнопку когда будет достигнута необходимая степень яркости света Установка дневного освещения теплого белого Нажмите кнопку температура освещения установлен...

Page 17: ...17 2 25 1 2 25 3 20 1 2 X 70 70 70 Z 447 108 1850 1950 Ø6 1 11596 XX1004 XX1504 XX2004 XX2504 XX3004 X 256 430 780 1130 1480 Z 150 50 50 50 50 ...

Page 18: ...18 6 7 5 N L DA DA 4 ...

Page 19: ...serveonderdelen CS PL RU Náhradní díly Części zamienne Запчасти 90103000000 90103000008 90107000002 X Y 90106000015 90106000018 11596 171004 171504 172004 172504 173004 X 90112170019 90112170020 90112170021 90112170022 90112170023 Y 90105000089 90105000070 90105000071 90105000072 90105000073 ...

Page 20: ...2DT Phone 44 10442865220 E Mail admin keuco co uk FR KEUCO SARL 5 Rue du Martelberg F 67700 Monswiller Téléphone 33 3 88700200 E Mail bureau keuco fr NL KEUCO GmbH Co KG Kantoor Nederland Postbus 1286 5004 BG Tilburg Telefoon 31 88 6 333 999 E Mail info keuco nl RU KEUCO GmbH Co KG Представительство в России Космодамианская набережная дом 4 22 корпус Б 115035 Москва Электронная почта US KEUCO Mana...

Reviews: