background image

Pflege und Wartung

D

3 km/h

Vor

jeder Trainingseinheit, mindestens aber alle 2 Betriebsstunden, muß

eine Wartung des 

kalten Bandes

mit Sprühöl vorgenommen werden! 

Verwenden Sie ausschließlich Silikonöl Art.-Nr. 43008001.

Zum Nachsprühen das Band mit einer Geschwindigkeit von 
3 km/h laufen lassen. Führen Sie das Sprühröhrchen wie abge-
bildet durch die vorhandenen Bohrungen links oder rechts am
Seitenprofil ein und geben 3 kurze (ca. 1 Sekunde) Sprühstöße
Silikongleitmittel zwischen Band und Laufplatte. Das
Sprühröhrchen sollte dabei seitlich bewegt werden, um eine
Benetzung der gesamten Bandunterseite zu gewährleisten. 

Überschüssiges Gleitmittel abwischen.
Bei Erhöhung der Reibwerte blinkt die Anzeige für einige Sekunden. Dann
stoppt das Band und im Display erscheint die Anzeige 

SIL

.

Nach dem Abkühlen des Bandes führen Sie die oben beschriebene Wartung
mit Sprühöl durch. 
Beachten Sie, dass die SIL-Funktion ein unzulässiges Ansteigen von
Reibwerten registriert und eine regelmäßige Wartung nicht ersetzt. 
Die SIL-Anzeige wird durch Betätigen des Hauptschalters zurückgesetzt. 

Care and maintenance 

Prior

to each training session – however, at least every 2 operating hours

you have to maintain 

the cold running belt

with a silicon-type oil spray! 

Only use silicon oil with article No. 43008001.

Let the running belt run at a speed of 3 km/h when spraying it.
Insert the spray tube as shown through the existing bores at
the left or right side of the profile and give 3 short (about 1
second) spray blasts between the belt and the running plate.
When doing so, move the spray tube from the left to the right
or vice versa in order to achieve a wetting of the complete belt
lower side.

Wipe off any axcess lubricant.
The display flashes for a few seconds as soon as the friction values increase.
The belt then stops and the display shows SIL. 
Allow the belt to cool down and carry out the maintenance descibed above,
using the spray. 
It should be noted that the SIL function records an unacceptable increase in
the friction and does not replace a regular service. The SIL is cancelled by
operating the main switch. 

Entretien et maintenance

Avant chaque séance d’entraînement, mais au moins toutes les 2 heures de
service entretenir le tapis roulant au moyen d’un lubrifiant !
N’utiliser que du lubrifiant silicone (numéro d’article 43008001).

L

ors d’une nouvelle application, faire avancer le tapis roulant à

une vitesse de 3 km/h. Comme illustré, introduire la canule sur
le côté dans les perçages à droite ou à gauche et pulvériser le
lubrifiant silicone en 3 fois (env. 1 seconde) dans l’orifice. Il est
recommandé de bouger la canule horizontalement afin d’assurer
que le produit soit appliqué sur tout le dessous du tapis roulant.

Essuyer le surplus de lubrifiant.
Si les coefficients de frottement augmentent, l'affichage clignote pendant
plusieurs secondes. Ensuite le tapis de course s'arrête et l'affichage SIL
apparaît au display.
Après le refroidissement du tapis appliquer l'huile conformément à la
description ci-dessus.
Considérez que la fonction SIL enregistre une augmentation inadmissible
des coefficients de frottement, mais qu'elle ne remplace pas un entretien
régulier.
L'affichage SIL est remis à zéro en actionnant l'interrupteur principal.

Verzorging en onderhoud

Vóór

elke trainingseenheid, ten minste echter om de 2 bedrijfsuren, dient

u de band 

in koude toestand

een onderhoudsbeurt met sproei-olie te

geven!
Gebruikt u hiervoor uitsluitend siliconenolie met artikelnr. 43008001.

Voor het nasproeien van de band dient u deze met een snelheid
van 3 km/u te laten lopen. Brengt u het sproeipijpje zoals afge-
beeld door de voorhanden boringen links of rechts van de zijbalk
aan en sproeit u het siliconenglijmiddel 3 keer kort (circa 1
seconde) tussen de band en de loopplaat. Het sproeipijpje dient
daarbij zijdelings bewogen te worden om bevochtiging van de
complete onderkant van de band te garanderen.

Overtollig glijmiddel wegvegen.
Bij steiging van de wrijvingswaarde knippert de weergave enkele seconden.
Vervolgens stopt de band en in het display verschijnt de weergave SIL.
Na afkoeling van de band voert u het hierboven beschreven onderhoud
met spuitolie uit.

GB

NL

F

Summary of Contents for Olympic

Page 1: ...E I Montageanleitung Laufband OLYMPIC mit Sicherheits und Wartungshinweisen Art Nr 7892 600 D GB F NL S Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier ...

Page 2: ...n Sie sich vor dem ersten Training auf dem Laufband mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut Führen Sie bei regelmäßigem Trainingsbetrieb in angemessenen Abständen Kontrollen aller Geräteteile insbesondere der Schrauben durch Zwischen Bodenbrett und Laufband ist werksseitig ein Gleitmittel aufgetragen Je nach Häufigkeit der Benutzung muß dieses erneuert werden Benutzen S...

Page 3: ...e 125 x 40 cm Antriebsmotor 1 1 kW Transportrollen vorne Geh Laufgeschwindigkeit regelbar von 1 12 km h in Stufen von 0 1 km h Aus entwicklungs und produktionstechnischen Gründen behalten wir uns die Vormontage von Bauteilen und oder gruppen vor Das gleiche gilt für Änderungen in Technik und Design im Zuge der Produktweiterentwicklung Trainingscomputer Zeitmessung Entfernungsangabe Kalorienverbrau...

Page 4: ...r working with electrical equipment Prior to training attach the cord of the running belt stop trip to your clothing The Kettler Olympic treadmill has an emergency stop mecha nism for your safety Before starting your workout fasten the cord of the safety key to your clothing If the treadmill has been shut down by removing the safety key restart it by reinserting the key The treadmill does not rest...

Page 5: ...he strip textmarks Assembly Instructions GB technical marks Care and Maintenance Do not use corrosive or abrasive materials to clean the equip ment Ensure that such materials are not allowed to pollute the environment The electrical elements and components do not require mainte nance No alterations or repairs should be made to these parts unless by a qualified electrician When ordering spare parts...

Page 6: ...isez pas de prise de courant multiple En cas d utilisation d un câble de rallonge il faut veiller à ce qu il soit conforme aux directives de VDE Après utilisation retirez toujours la fiche de contact de l ap pareil de la prise de courant Durant les premières heures de service il se peut qu une odeur se développe celle ci étant causée par un échauffement de mar che Lors de travaux de nettoyage et d...

Page 7: ... h roues de transport à l avant compteur électronique d entraînement chronométrage distance d entraînement consommation de calories vitesse contrôle cardiaque contrôle cardiaque de régénération avec Caractéristiques techniques note d état physique de 1 6 nombreuses possibilités de valeurs cibles pour les données d entraînement commutateur magnétique d urgence système de sécurité électronique contr...

Page 8: ...tekkerdoos voor de aansluiting Bij gebruik van een verlengingskabel dient u erop te letten dat deze voldoet aan de VDE richtlijnen Trekt u na gebruik altijd de netstekker van het toestel uit het stop contact Tijdens de eerste gebruiksuren kan geurvorming ontstaan door de bedrijfsspecifieke verwarming Bij reinigings en onderhoudswerkzaamheden dient het toestel absoluut spanningsvrij geschakeld te z...

Page 9: ...t de schroefverbinding aan de zijkanten van de teendoorvoermantel aan beide kanten los afb 4 1 2 Draai de stelschroef max één slag naar rechts Doe hetzelfde aan de andere kant Controleer of de doorlopende band doorglijdt Als dit het geval is moet u de beschreven handels wijze nog een keer uitvoeren 3 Schuif ten slotte de beide achterste beschermkappen in de richting van de loopband en draai de sch...

Page 10: ...lektriker Använd inte förgreningskontakter för anslutning av redskapet Om Du använder förlängningskabel se då till att den är av god känd typ Dra för säkerhets skull ut kontakten ur stickdosan när Du tränat klart Under de första timmarnas användning kan det uppstå en viss lukt som dock hänger samman med att redskapet är nytt och behöver köras in Dra alltid ut kontakten vid rengöring och underhåll ...

Page 11: ...kW Gång löphastigheten reglerbar från 1 12 km h Transportrullar fram Tekniska data Monteringanvisning S Bandjustering Bandjustering sker när bandet går med en hastighet av ca 6 km h ev något mindre Ingen får befinna sig på löpbandet Hur bandet går kan Du kontrollera med hjälp av det vita strecket på bandets högra sida Strecket ska ligga emot kåpan Om Du märker att det vita strecket antingen avvike...

Page 12: ...prescindible desenchufar el aparato para efec tuar trabajos de limpieza y mantenimiento desen chufar la clavija de red Cuide de que no entre ningún líquido dentro del aparato Las reparaciones de las piezas y subgrupos eléctricos sólo pue den ser realizadas por un especialista calificado Observe además las normas y precauciones de seguridad gene rales referentes al manejo de aparatos eléctricos Es ...

Page 13: ...ntaje E Ajuste de la cinta El ajuste de la cinta se efectúa a una velocidad de la cinta de unos 6 km h o eventualmente menos No debe haber persona algu na sobre la cinta en el momento del ajuste Observe la marcha de la cinta con ayuda de la faja blanca en el lado derecho de la cinta La faja debe estar junto a la cubierta Si la faja blanca se desplaza hacia la derecha o izquierda aflo je primero lo...

Page 14: ...l motore durante il funzionamento Per eseguire i lavori di pulizia e di manutenzione l apparecchio deve essere privo di tensione staccare la spina per presa di corrente Fare attenzione che non penetri nessun liquido nell apparecchio Tutte le riparazioni alle parti elettriche ed ai gruppi costruttivi devono essere eseguite esclusivamente da personale speciali zzato e qualificato Rispettare inoltre ...

Page 15: ...i montaggio I Aggiustamento del nastro L aggiustamento del nastro avviene mentre il nastro viene aziona to con una velocità di 6 km h event meno Durante l aggiusta mento il nastro non deve essere utilizzato da nessuna persona Il movimento del nastro può essere controllato con l aiuto della stri scia bianca che si trova a destra sul nastro Questa striscia deve essere accostata alla copertura Se la ...

Page 16: ...1 3 9x19 3 9x32 M 8x10 A B B A 1 1 1 2 1 3 A A Max 2 M 6 M 6x40 M 6x16 12 12 2 1 2 2 2 3 ...

Page 17: ...3 3 1 3 2 3 3 3 7 12 ...

Page 18: ...4 5 H 4 1 4 2 klick 2 rechts right droit rechts höger derecha destra 1 links left gauche links vänster izquierda sinistra ...

Page 19: ... 36 33 N L PE 29 37 32 32 30 32 27 26 31 57 28 30 32 30 30 30 Monitor Bedienteil Motorregler M3441 Motor kpl 230 240 V Netzanschluß klemme Sicherung Netzschalter Netzfilter Netzleitung ON SI 10 A T 5 x 20 Austausch der Schmelzsicherung 1 2 3 4 ...

Page 20: ...able increase in the friction and does not replace a regular service The SIL is cancelled by operating the main switch Entretien et maintenance Avant chaque séance d entraînement mais au moins toutes les 2 heures de service entretenir le tapis roulant au moyen d un lubrifiant N utiliser que du lubrifiant silicone numéro d article 43008001 Lors d une nouvelle application faire avancer le tapis roul...

Page 21: ...do aprox El tubito pulverizador debería ser movido alternativamente para garantizar el pulverizado de toda la parte inferior de la cinta Limpiar el lubrificante sobrante con un trapo Al incrementar los coeficientes de fricción parpadea el indicador durante unos segundos Entonces se detiene la cinta y en la pantalla aparece SIL Una vez enfriada la cinta proceda a la lubricación con el aceite de pul...

Page 22: ...mit Sicherung 10A 67000645 1 67000646 30 Kabelbaum Motorwanne zu An Aus Schalter 1 67000642 31 Kabel Regler Monitor mit Schutzschlauch 67000599 1 67000641 33 Motorregler M3800 1 67000634 34 Pulsabnehmer M3406 1 67000421 35 Sicherungsschalter NOT AUS 1 67000573 36 Monitor M9775 1 67000559 37 An Aus Schalter 1 67000597 38 Motorträger 1 97201751 40 Abdeckkappe 24 5x17mm 4 10101119 41 Laufrolle montie...

Page 23: ...n ø8x49mm für Bolzenhalter 2 97200705 76 Distanzrohr ø12x1 8x33 5mm 2 97201450 77 Transportrolle ø50x20mm 2 10121042 78 Cockpit Oberteil 1 70128180 79 Gummi Metall Puffer 8 73600010 80 Biegeschutz für Netzkabel o Abb 1 67000582 81 Keramikklemme 1 67000644 83 Stütze Z Nr 2908 1 70128206 84 Schraubenbeutel o Abb 1 91180279 85 Erdungsband 20cm Kabelbaum 093 0811 200 o Abb 1 67000638 86 Erdungsband 10...

Page 24: ...ntrollnummer D GB F NL S docu 317 l 11 00 En caso de reclamación le rogamos indicar este número de control In caso di reclamazione si prega di indicare questo numero di controllo E I 50 72 64 12 22 14 52 16 17 23 56 42 20 53 15 24 7 18 44 41 45 40 49 65 36 34 3 42 46 35 38 30 4 8 25 21 28 27 31 26 1 9 40 58 57 59 43 5 5 11 62 10 63 3 33 81 29 37 48 73 51 2 65 83 67 47 67 13 69 68 68 6 77 76 55 71 ...

Reviews: