background image

7

E

zas originales, montaje de piezas no autorizadas etc.) podrían provocar peligro para el usuario o afectar el tiem-

po de vida del producto.

Este aparato de juego sólo está concebido para el uso privado (el uso comercial o público está prohibido).

Como el vehículo es un aparato de juego, no corresponde a las normas de admisión al tráfico público y por este

motivo no debe circular por calles

Las piezas estropeadas del aparato podrán poner en peligro al usuario y afectar al tiempo de vida del vehículo.

Controle todas las piezas en plazos cortos, según el uso, y con regularidad compruebe si hay daños o conexio-

nes sueltas (tornillos, conexiones tipo macho y hembra etc.)

Las piezas estropeadas o desgastadas se deben cambiar inmediatamente y el vehículo no se debe usar hasta

que sea reparado. En el caso de necesidad sólo use piezas de recambio originales de la marca KETTLER.

Tome en consideración que siempre existe el peligro de caer, bascular etc. usando columpios, andamios, triciclos etc.

No conexione el vehículo para niños con otros vehículos, aparatos de deporte u otros tractores; el vehículo para

niños no está concebido para alcanzar altas velocidades.

Tome en cuenta que muchas veces los niños todavía no pueden valorar debidamente sus capacidades y ciertas

situaciones (peligrosas). Observe también que el deseo natural de jugar y el temperamento de los niños pueden

provocar situaciones imprevisibles que excluyan una responsabilidad por parte del productor.

El vehículo para niños es un aparato de juego sin alumbrado. El uso de noche es peligroso.

Manejo

Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las conexiones de tornillo y de tipo macho y hembra

y todas las instalaciones de seguridad estén puestas correctamente.

Enseñe a los niños el uso correcto del vehículo y hágales observar eventuales peligros.

Observe que en el caso de aparatos sin rueda libre los pedales también circulan si sólo se empuja o hace rodar

el vehículo

El vehículo para niños no dispone de un así llamado freno de detención. Por este motivo hay que fijar el vehícu-

lo depositado para que no ruede. No deje a los niños que todavía no saben manejar al aparato en el vehículo

sin vigilancia. 

En el caso de que el aparato disponga de una posibilidad de ajuste hay que adaptarlo a la altura del niño.

No transporte objetos con el vehículo.

En el caso de modelos con neumáticos: Si los juguetes con neumáticos se ponen en suelos con materiales disol-

ventes o que se han pegado con estos materiales (p.e. PVC) existe el peligro de manchas por una reacción quí-

mica con el producto natural, la goma elástica. En caso de duda ponga un material protector debajo de los neu-

máticos. Asegúrese de que la presión de las ruedas sea correcta (2,5 bar); una presión demasiado baja aumen-

ta el desgaste y dificulta el uso.

En el caso de modelos con varilla de empuje: Asegúrese siempre de que la varilla de empuje haya sido monta-

da y enclavada correctamente en el adaptador. No cuelgue ninguna carga en la varilla de empuje. El vehículo

podría caer y el niño podría hacerse daño. La varilla de empuje está prevista para ser manejada por personas

adultas. No permita que niños cuiden a otros niños. Durante el juego con el aparato hay que quitar la varilla de

empuje por motivos de seguridad.

Para la limpieza del producto, utilice exclusivamente productos respetuosos con el medio ambiente. No utilice en

ningún caso productos corrosivos o cáusticos. 

Aplique cada tres meses unas gotas de aceite en los cojinetes de la dirección y de las ruedas 

Instrucciones de montaje

Asegúrese de que no se juegue con el vehículo antes de que una persona adulta haya efectuado y controlado

adecuadamente el montaje.

El montaje debe ser cuidadosamente llevado a cabo por una persona adulta. Lea detenidamente las presentes

instrucciones antes de comenzar con los trabajos de montaje propiamente dichos. El orden de los pasos a seguir

se explica mediante letras en las diferentes ilustraciones. Respete exactamente las etapas de montaje indicadas.

Sólo así quedará asegurada la utilización y el funcionamiento correcto del aparato.

Recuerde que todo trabajo artesanal con herramientas comporta siempre la posibilidad de sufrir heridas. ¡Trabaje

con cuidado y prudencia durante el montaje del aparato! 

Asegúrese de que la zona de trabajo está libre de riesgos. Guarde las herramientas en su sitio y deseche el material de

embalaje de manera que no pueda representar un riesgo. ¡Las láminas y las bolsas de plástico pueden asfixiar a un niño!

Primero, ensamble todas las piezas sin apretar los tornillos y controle si están correctamente colocadas. Apriete

Summary of Contents for Oceana 08838-399

Page 1: ... 100 recycled paper Adult Assembly Required picture similar KETTLER International Inc 1355 London Bridge Road Virginia Beach VA 23453 www kettlerusa com info kettlerusa com USA F E La asamblea del adulto requirió Montage par une personne adulte Tools required for adult assembly included Not included ...

Page 2: ... this has been done If any parts require replacement use only original spares manufactured by KETTLER This child s wheeled toy conforms to the stipulated safety regulations European standard EN 71 1 3 Safety regula tionsforchildrenstoys max weight of user 110 lbs The proprietary KETTLER tunnel tubing alone has a 400lb weight limit this does not include wheel axle fork etc Incorrect repairs or alte...

Page 3: ...a tion in the original box if possible It is important to provide a detailed defect description damage report For technical reasons we reserve the right to carry out preliminary assembly work e g addition of tubing plugs When ordering spare parts always state the full item number spare part number the quantity required and the seri al number of the product Example order item 08838 399 spare part n...

Page 4: ... pas être rendu responsable de dommages dus à une utilisation non conforme à la destination Le produit est fait pour les enfants de 1 à 5 ans Tous les véhicules de KETTLER conforment á la norme EN 71 1 2 3 Instructions de sécurité pour les jouets des enfants Poids maximal de l usager 110 lbs Les tuyaux tunnel KETTLER déposés eux seuls ont une limite de poids de 400 lbs Ceci n inclut pas l essieu d...

Page 5: ...er et votre enfant pourrait se blesser La barre de guidage est prévue pour être utilisée par un adulte ne laissez pas à des enfants la responsabilité de veiller sur d autres enfants Pour des raisons de sécurité veuillez retirer la barre de guidage lors de jeux libres Pour les modèles à pneus en laissant les véhicules à pneu sur un sol composé de matières à base de solvants ou étant collé avec des ...

Page 6: ...ite de peso de 400 lbs Esto no incluye el eje de las ruedas ni la hor quilla ni el parachoques etc Las reparaciones inadecuadas o modificaciones estructurales desmontaje de pie E Instrucciones para el montaje F Attention des écrous de sûreté desserrés ne peuvent pas être réutilisés destruction de la sûreté de serrage et sont à remplacer Pour faciliter le montage chauffer les les poignées du guidon...

Page 7: ... que el aparato disponga de una posibilidad de ajuste hay que adaptarlo a la altura del niño No transporte objetos con el vehículo En el caso de modelos con neumáticos Si los juguetes con neumáticos se ponen en suelos con materiales disol ventes o que se han pegado con estos materiales p e PVC existe el peligro de manchas por una reacción quí mica con el producto natural la goma elástica En caso d...

Page 8: ...os tubos Cuando pida piezas de recambio indique el número del artículo completo el número de la pieza de recambio la cantidad necesaria así como el número de serie del aparato Ejemplo Nº del artículo 08838 390 Nº de la pieza de recambio 10100169 1 pieza número de serie Importante las piezas de recambio que se debe atornillar siempre se suministran y facturan sin tornillos Si nece sita los tornillo...

Page 9: ... 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 M5x30mm Ø 6 mm 4 8x16 mm 1 A C D E KLACK F B ACTUAL SIZE ACTUAL SIZE DIMENSIONS RÉELLES DIMENSIONS RÉELLES TAMAÑO ACTUAL TAMAÑO ACTUAL ACTUAL SIZE ACTUAL SIZE DIMENSIONS RÉELLES DIMENSIONS RÉELLES TAMAÑO ACTUAL TAMAÑO ACTUAL M6x65mm 4 2 x16 mm ...

Page 10: ...ro de serie Typeplaatje Seriennummer Placa identificativa Número de serie Targhetta tecnica Numero di serie Tabliczka identifikacyna Numer serii A A A B C C B ACTUAL SIZE ACTUAL SIZE Without adaptor the screw holes B have to be closed also with plugs Sans l adaptateur les trous de passage des boulons B doivent être obturés également avec des bouchons Los agujeros de los tornillos B sin adaptador t...

Page 11: ... DIMENSIONS RÉELLES DIMENSIONS RÉELLES TAMAÑO ACTUAL TAMAÑO ACTUAL 5 ACTUAL SIZE ACTUAL SIZE DIMENSIONS RÉELLES DIMENSIONS RÉELLES TAMAÑO ACTUAL TAMAÑO ACTUAL 45 45 3 Handlebar limiter Angle de braquage limité Limitar del volante ...

Page 12: ...1 16 28 19 27 25 15 24 20 5 7 6 9 23 26 8 41 36 37 40 38 39 21 22 30 17 33 18 10 3 43 35 Spare parts drawing Dessin des pièces de rechange Designación de las piezas de recambio 10 ...

Page 13: ...3491 2 70121856 22 pedal for Ø 8 mm 1848 2 70121541 23 mudguard 4031 1 70121466 24 handlebar with grips 1 91650257 25 grips Ø 22 mm 2 10111023 26 molded seat 3534 1 70120242 27 covering 3497 1 70121811 28 handlebar clamp 1 97201280 30 hubcap 2042 2 70121820 33 hexagon bushings Ø13 mm 4 70121470 34 hardware bag w o fig 1 91680448 35 handlebar limiter 3536 1 70121397 36 pushbar lower part 1 97100400...

Page 14: ...rights reserved No part of this catalog may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means such as electronic mechanical photocopying or otherwise without the prior written per mission of KETTLER ...

Reviews: