Kettler 07681-500 Manual Download Page 13

31

Demontage der Pedalarme

A

A

B

C

1

2

– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.

– GB – Not included.

– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison. 

– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.

– E – No forma parte del volumen de entrega.

– I – Non in dotazione alla fornitura. 

– PL – Nie należy do zakresu dostawy.

– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky

– P – Não está incluído nas peças fornecidas

– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.

Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe
und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm  fest und drehen Sie
eine Schraube M12  (gehört nicht zum Lieferumfang) in die
Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den
Pedalarm abnehmen (C).

Removal of pedal arms

To pull off the pedal arms remove cap and screw (A). Grip the pedal
arm tightly, and screw in an M12 bolt (not supplied) into the thread
(B). After a few turns you may take off the pedal arm (C)

Démontage de la manivelle

Enlevez d'abord le capot de protection ainsi que la vis (A) avant
de retirer le bras de la pédale. Tenez le bras de la pédale et vissez
une vis M12 (ne fait pas partie de la gamme de livraison) dans l'ou-
verture de filetage (B). Vous pouvez retirer le bras de la pédale (C)
après plusieurs tours.

Demontage van de krenk

Voor het losmaken van de cranken, verwijdert u eerst het bescherm-
dopje en schroef (A). Houd de crank vast en draai e
g van de schroefdraad (B). Na enkele omwentelingen kunt u de crank
verwijderen (C).

Desmontaje de las manivelas de pedal

Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete
un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la
rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
quitar la manivela de pedal (C).

Smontaggio dell’attacco del pedale

Per togliere l’attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro-
tettivo e la vite (A). Tenete fermo l’attacco del pedale e girate una
vite M12 (non compresa nella fornitura) nella filettatura (B). Dopo
aver effettuato alcuni giri, potete togliere l’attacco del pedale (C).

Demontaż ramion pedału

W celu zdjęcia ramienia pedału należy najpierw usunąć osłonę i
wykręcić śrubę. (A). Przytrzymując ramię pedału wkręć śrubę M12
(nie należy do zakresu dostawy) w gwintowany otwór (B). Po kilku
obrotach możesz zdjąć ramię pedału (C).

Demontáž kliky pedálu

Pro sejmutí kliky pedálu nejprve odejměte ochrannou čepičku a šroub
(A). Pevně přidržte kliku pedálu a do závitového otvoru (B) zašrou-
bujte šroub M12 (nepatří do rozsahu dodávky). Po několika
otočeních lze kliku pedálu odebrat (C).

Afmontering af pedalarme

Fjern først beskyttelseskappen og skruen (A) inden pedalarmen
tages af. Tag fat i pedalarmen og skru en M 12 bolt (er ikke inklu-
deret i leveringsomfanget) i gevindåbningen (B). Efter nogle få
omdrejninger kan pedalarmen tages af (C).

Desmontagem dos braços do pedal

Para retirar o braço do pedal, remova primeiro a capa de protecção
e o parafuso (A). Segure bem o braço do pedal e aparafuse um par-
afuso M12 (não está incluído nas peças fornecidas) no furo da rosca
(B). Depois de dar algumas voltas, pode levantar o braço do pedal (C).

I

PL

CZ

F

GB

E

NL

DK

P

Summary of Contents for 07681-500

Page 1: ...Montageanleitung X1 Art Nr 07681 500 Der Umwelt zuliebe wir drucken auf 100 Altpapier F D GB NL Abb ähnlich I E PL A B C A B C 100 53 128 cm 130 kg max 40 kg CZ DK P ...

Page 2: ... for saddle and handelbars To ensure that the safety level is kept to the highest possible standard determined by its construction this product should be serviced regulary once a year by specialist retailers ATTENTION Instruct people using the equipment in parti cular children on possible sources of danger during exercising The device requires a supply voltage of 230V 50 Hz Connect the power cord ...

Page 3: ...n in the diagram inset Use the fastening material exactly as instructed The required tools are supplied with the equipment Bolt all the parts together loosely at first and check that they have been assembled correctly Tighten the locknuts by hand until resi stance is felt then use spanner to finally tighten nuts completely against resistance locking device Then check that all screw connections hav...

Page 4: ...al Referencia de medición para el material de atornilladura Misura per il materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych CZ Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio Przyktady Příklad Eksempel Exemplo DK Hjælp til måling af skruer P Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento ...

Page 5: ...e 3 M 8 x 45 3 9 x 25 1 M 16 1 2 1 Stck 2 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 M 8 x 16 2 ø 25 8 2 3 9 x 50 Steckschlüssel SW 10 13 1 1 1 M 8 1 1 1 1 M 8 M 8 x 60 1 ø 21 8 Pulsmesser Mehrzweckschlüssel Mehrzweckschlüssel ...

Page 6: ...24 1 1a 1b klack klack klack klack B A 2 ...

Page 7: ...25 3 M 8 x 45 ø 25 8 B A C A B 4 5 ...

Page 8: ...26 B A 6 3 9 x 50 7 M 8 MAX 8 9 A B C D E A B M 8 x 16 M 8 x 16 M 16 ...

Page 9: ...27 10 3 9 x 25 11 B A M8 x 60 12 A B 1x C ...

Page 10: ...oetriemen in warm water verwarmen Para facilitar el montaje témplense las correas de fijación de los pedales en agua caliente Per facilitare il montaggio riscaldare le cinghie dei pedali in acqua calda W celu ułatwienia montażu pasek pedału podgrzać w ciepłej wodzie Za účelem usnadnění montáže nahřejte třmen v teplé vodě Opvarm pedalstropperne i varmt vand så de er nemmere at montere Para facilita...

Page 11: ...tas sobre o manuseamento Beispiel Typenschild Seriennummer Example Type label Serial number Example Plaque signalétiqu Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje Seriennummer Ejemplo Placa identificativa Número de serie Esempio Targhetta tecnica Numero di serie Przyklady Tabliczka identifikacyna Numer serii Přiklad typového štítku sériové číslo Eksempel type label serienummer Exemploplacadecaracter...

Page 12: ...lista de piezas de recambio De lo contrario podría ocasionar daños Apparecchi con alimentatore Attenzione L utilizzo è cons entito soltanto con l alimentatore originale fornito in dota zione oppure con parte di ricambio originale della KETTLER vedasi lista delle parti di ricambio Altrimenti sussiste il rischio di danneggiamenti Dotyczy urządzeń z zasilaczem Uwaga Eksploatacja urządzenia jest możli...

Page 13: ...uitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa protectora y el tornillo A Retenga la manivela de pedal y apriete un tornillo M12 no forma parte del volumen de suministro en la rosca B Después de haber efectuado algunas vueltas podrá quitar la manivela de pedal C Smontaggio dell attacco del pedale Per togliere l attacco del pedale togliete prima il coperchietto pro tettivo e la vite A Te...

Page 14: ...ilzeichnung 11 12 23 42 38 14 60 21 47 48 10 5 6 65 59 3 13 37 18 4 39 9 53 30 17 27 1 35 32 2 26 24 64 15 31 19 40 33 34 8 22 36 28 50 57 58 29 54 56 41 42 20 44 45 51 16 49 66 47 61 55 62 25 43 2 5 9 7 63 52 46 ...

Page 15: ...ckpit Vorderteil 4485 mit Befestigungselementen 1 70129305 27 Lenksäule gepulvert 1 91150671 28 Pulsabnehmer M 3406 1 67000421 29 Stromkabel unten 950 mm 1 67000873 30 Griffbügel mit Griffschläuchen und Stopfen 1 91150593 31 Griffschlauch 580 mm lang 2 10118095 32 Stopfen für ø 25 mm 2 10100030 33 Sattelrohr verchromt mit Sattelrohrabdeckungen Pos 40 und 41 1 91160127 34 Gleitprofil 1 97100571 35 ...

Page 16: ...8 62 Cockpit Stütze 4486 1 70129306 63 Aufnahmewinkel 1 97200243 64 Netztrafo kpl 1 42860006 65 Kugellager 6203 ZZ paarweise je Achse wechseln 2 33100054 66 Schnittstelle mit Kabel 300 mm lang 1 67000743 67 Schraubenbeutel ohne Abbildung 1 91180487 Pos Beschreibung Stück Ersatzteil Nr ...

Page 17: ...35 ...

Page 18: ...docu 2414a 08 09 HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit www kettler de ...

Reviews: