Kettler 07138-650 Assembly Instructions Manual Download Page 8

8

Indicaciones importantes

E

Informazioni importanti

I

Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso. Esse contengono importanti informazioni per
la Vostra sicurezza nonché per l'uso e la manutenzione dell'attrezzo ginnico. Custodire accuratamente queste istruzioni
per informazione ossia per i lavori di manutenzione nonché per l'ordinazione di ricambi.

Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicurezza in osservanza di una continua sorve-
glianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito. Per questo motivo ci riserviamo
di apportare modifiche tecniche e di design per essere in grado di offrire ai nostri clienti sempre una qualità ottimale del prodotto.
Qualora dovessero presentarsi circostanze che diano adito a reclami, vi preghiamo di rivolgervi al vostro concessionario.

Per la Vostra sicurezza

Il piano da tavolo per ping-pong può essere unicamente utiliz-
zato per lo scopo previsto, vale a dire per il gioco del ping-pong
con racchette e palline appropriate. 

Qualsiasi altro tipo di impiego non è consentito e può risultare
addirittura pericoloso. Il produttore declina qualsiasi tipo di re-
sponsabilità per danni provocati da un utilizzo improprio del-
l’apparecchiatura.

I componenti danneggiati possono compromettere la Vostra si-
curezza e la durata dell’apparecchiatura stessa. È pertanto rac-
comandabile sostituire immediatamente qualsiasi componente
danneggiato o usurato, tenendo l’apparecchiatura fuori uso fino
al suo completo e perfetto ripristino.  Impiegate esclusivamente
parti di ricambio originali della KETTLER. 

Il piano da tavolo per ping-pong è conforme alle norme di sicu-
rezza prescritte. Le riparazioni o modifiche costruttive eseguite
in modo inappropriato (smontaggio di componenti originali,
montaggio di componenti non appropriati, ecc.) possono pro-
vocare un pericolo per gli utenti.

Richiamate l’attenzione degli altri giocatori, soprattutto se bam-
bini, sulla possibilità di eventuali pericoli – in particolare durante

la fase di montaggio e smontaggio del tavolo per ping-pong.

Durante la fase di montaggio e smontaggio, prestate particolare
attenzione all’area di rotazione delle due metà dei piani di
gioco. 

Tenete presente che quando il tavolo si trova in posizione di tra-
sporto, presenta un’ampia superficie esposta al vento. Esso deve
dunque essere riposto in modo tale da minimizzare tale rischio. 

Il tavolo da ping-pong può essere spostato unicamente se si trova
in posizione di trasporto. In caso contrario sussiste il pericolo di
ferimento.

L’apparecchio è conforme alla norma di sicurezza EN 14468–
1:2004.

Giocando regolarmente è raccomandabile verificare a intervalli
regolari tutti i componenti dell’apparecchiatura, in particolare
gli avvitamenti.

In caso di dubbio o domande, rivolgeteVi al vostro rivenditore
specializzato.

Utilizzo

Assicuratevi che le attività di gioco non abbiano inizio prima di
aver installato a regola d’arte l’apparecchiatura e avere control-
lato accuratamente il montaggio di tutti i componenti. 

Prestate assolutamente attenzione affinché i piani da tavolo per
ping-pong, non espressamente dichiarati impermeabili, non ven-
gano a contatto con l’acqua o con l’umidità. 

I piani vanno tenuti distanti da fonti di calore dirette. In caso di

eventuali deformazioni si consiglia di porli per qualche giorno
su una superficie di supporto piana. 

Posizionare il tavolo da tennis solo su fondi piani.

Per coprire i piani non utilizzare teloni di plastica che possano
formare condensa. È consigliabile adoperare i teloni impermea-
bili della KETTLER, no. articolo 7032-300.

Per allenarsi individualmente è possibile ribaltare in modo sin-

mero las tuercas de seguridad a mano hasta que note que ofrecen
una cierta resistencia y seguidamente 

apriételas contra la resisten-

cia (seguridad de apriete) con una llave apropiada. 

Una vez termi-

nado el montaje del aparato, controle otra vez si ha apretado
todas las tuercas. 

Atención:

Las tuercas sólo pueden utilizarse una

sola vez, ya que su dispositivo de seguridad queda 

destruido

des-

pués de apretarlas. Utilice tuercas nuevas. 

Por razones de fabricación, nos reservamos suministrar ciertos

elementos previamente montados (p. ej. los tapones de los tubos).

Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más
tarde como embalaje de transporte en el caso dado. Las devolu-
ciones de mercancía 

solamente

son posibles previo acuerdo y con

embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en lo posible
en la caja original.  Importante: ¡Descripción detallada del error /
aviso de daños!

Piezas de recambio

Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo
del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades soli-
citadas y el número de serie del aparato (ver Designación de las
piezas de recambio).

Ejemplo:

Nº del artículo: 07138-650 / Nº de la pieza de 

recambio: 94130118 / 2 pieza / Nº de serie: ...

Importante:

las piezas de recambio que se debe atornillar siempre

se suministran y facturan sin tornillos. Si necesita los tornillos co-

rrespondientes, indíquelo en el suplemento “con tornillos” cuando
haga el pedido. 

BM Sportech S.A.

C/Terracina, 12 PLA-ZA    

+34 976 460 909

50197 Zaragoza             

+34 976 322 453

www.bmsportech.es

              Mail: [email protected]

E

Summary of Contents for 07138-650

Page 1: ...Montageanleitung Tischtennistisch SPIN 9 Indoor SMASH 9 Outdoor Art Nr 07138 650 07178 660 13 10 8 Abb ähnlich F D GB NL E I PL RO P CZ H S Der Umwelt zuliebe Wir drucken auf 100 Altpapier ...

Page 2: ...hten Sie unbedingt darauf daß die als nicht wetterfest be zeichneten TT Platten nicht mit Nässe und anhaltender Feuchtig keit in Berührung kommen Die Platten sind von direkten Wärmequellen fernzuhalten Bei et waigem Verzug empfiehlt es sich die Platten einige Tage auf eine ebene Unterlage zu legen Stellen Sie den TT Tisch nur auf einem ebenen Untergrund auf Verwenden Sie zur Abdeckung der Platten ...

Page 3: ...cy of use check all screws bolts etc reg ularly to ensure that they are in good condition In case of enquiry please contact your KETTLER dealer Handling the equipment Do not use the table tennis table until it has been fully and cor rectly assembled and checked Ensure that table tennis tables which are not weatherproof are not exposed to dampness or rain Keep them well away from di rect sources of...

Page 4: ...n cas de doute on est prié de s adresser à son concessionnaire KETTLER Assembly Instructions GB Instructions for Assembly The equipment must be assembled with due care by two adult persons Ensure that you have received all the parts required see check list and that they are undamaged Should you have any cause for complaint please contact your KETTLER dealer Before assembling the equipment study th...

Page 5: ...ez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu à perception de la résistance Ensuite ser rez les à fond contre la résistance sûreté de serrage à l aide d une clé Après cet étape de montage contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis Attention des écrous de sûreté des serrés ne peuvent pas être réutilisés destr...

Page 6: ...nden Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het appa raat in de volgorde van de afbeeldingen Op de afzonderlijke te keningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven p met hoofdletters aangegeven Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenarbeid er altijd kans op blessure is Werk daarom zorgvuldig en voorzich tig bij het monteren van het apparaat Zorg vo...

Page 7: ...las indicaciones gene rales para el deporte del ping pong y su reglamento Para la limpieza y mantenimiento de la mesa utilice únicamente productos biodegradables y bajo ningún concepto agresivos o cáusticos Generalmente un paño ligeramente húmedo es sufi ciente Informaciones para la evacuación Los productos de KETTLER son riciclables Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina entré...

Page 8: ...posizione di trasporto In caso contrario sussiste il pericolo di ferimento L apparecchio è conforme alla norma di sicurezza EN 14468 1 2004 Giocando regolarmente è raccomandabile verificare a intervalli regolari tutti i componenti dell apparecchiatura in particolare gli avvitamenti In caso di dubbio o domande rivolgeteVi al vostro rivenditore specializzato Utilizzo Assicuratevi che le attività di ...

Page 9: ...itore di fiducia Ogni volta che si utilizzano degli utensili e durante l esecuzione dei lavori non sono mai da escludere dei possibili pericoli di ri scontrare delle lesioni Pertanto si raccomanda di procedere sempre con la massima prudenza durante le operazioni di mon taggio dell attrezzo ginnico Lavorare sempre in ambienti esenti da qualsiasi pericolo e non lasciare ad esempio in giro inutilment...

Page 10: ...na płaskim podłożu Stół do tenisa stołowego należy ustawiać tylko na płaskim podłożu Do przykrywania płyt nie należy używać folii z tworzywa sztucznego pod którą skraplać się może woda Zalecamy sto sowanie odpornej na wpływy atmosferyczne plandeki KETTLER nr art 7032 300 Do treningu jednoosobowego można oddzielne podnosić każdą z płyt Ogólne wskazówki na temat tenisa stołowego jako dyscypliny spor...

Page 11: ...iguranţa dumneavoastră Masa pentru tenis de masă se va utiliza doar conform destinaţiei pentru care a fost concepută şi anume pentru jocul cu palete şi mingi de tenis de masă adecvate Orice alt fel de utilizare nu este permisă şi poate fi periculoasă Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările cauzate de o folosire inadecvată Piesele deteriorate pot afecta siguranţa dumneavoastră şi...

Page 12: ...tagem de peças não autorizadas etc podem originar perigos para o utilizador Alerte os outros jogadores especialmente crianças sobre possí veis situações de risco sobretudo durante a montagem e desmon tagem da mesa de Ping Pong Durante a montagem e desmontagem tenha atenção à área de movimentação das duas metades da mesa Ao transportar lembre se que a mesa possui uma grande super fície que oferece ...

Page 13: ... vývojového procesu Z tohoto důvodu si vyhrazujeme právo na technické změny a změny designu abychom mohli našim klientům vždy nabídnout optimální kvalitu výrobků Vyskytne li se i přes to důvod pro zahájení reklamačního řízení obraťte se prosím na vašeho dealera Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod Obsahuje důležité pokyny pro bezpečné používání vašeho stolu pro sto...

Page 14: ...su a pravidlům hry nalezněte prosím v odborné literatuře Pro čištění a ošetřování používejte ekologické prostředky které v žádném případě nejsou agresivní nebo nemají leptavé účinky Ve většině případů dostačuje lehce navlhčený hadřík Pokyn k likvidaci Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné Odevzdejte přístroj po skončení životnosti k řádné likvidaci místní sběrna Objednání náhradních dílů Při o...

Page 15: ...lazultak e meg Figyelem A meglazított biz tonsági anyák nem használhatók a biztosíték meghibásodik és újakra kell cserélni Gyártástechnikai okokból fenntartjuk magunknak a jogot hogy az alkatrészeket például a csődugókat előzetesen összeszereljük A készülék eredeti csomagolását őrizze meg hogy esetleg később szállítási csomagolásként még használhassa Az áru visszaküldése csak előzetes megállapodás...

Page 16: ...del En fuktig trasa räcker för det mesta Avfallshantering KETTLER produkter kan återvinnas Kontakta din kommun för närmare information Monteringsinstruktioner Bordtennisbordet ska monteras ihop med största omsorg och av två vuxna personer Kontrollera först att alla delar som behövs för monteringen finns med se checklistan och om det finns några transportskador Om du skulle ha anledning för en rekl...

Page 17: ...iguiente herramienta no pertenece al volumen de suministro Per eseguire il montaggio Vi occorre il seguente attrezzo non è incluso nel volume di fornitura Dodatkowo potrzebne są następujące narzędzia nie objęte zakresem dostawy Suplimentar veţi avea nevoie de următoarele scule nu fac parte din setul de livrare Necessita adicionalmente das seguintes ferramentas não incluídas nas peças fornecidas Po...

Page 18: ...parafusamento Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování Mäthjälp för skruvmaterialet Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych Ajutor pentru măsurarea materialului de înşurubat Mérési segítség a csavarozásnál használt anyagokhoz GB F NL P CZ S E I PL RO H Exemple Exemplos Příklady Példák Exempel D 1 a 1 ...

Page 19: ...19 2x 2x M8x110 1x 4x ø16 1x M8 13 M8x110 1x 4x ø16 1x M8 13 1 b 1 1 c 1 ...

Page 20: ...20 2x 1 d 1 e 1 f 4x M8x60 2x ø25 2x 66 mm 2x 13 1 1 1 B ...

Page 21: ...21 2x 2 3 a ø12 5 2x M6 2x 2x 1x 1x 3 9x13 2x 10 2 3 ...

Page 22: ...22 3 b 3 c ø12 5 4x 2x 4x M6x20 10 2x 3 3 ...

Page 23: ...23 3 d 3 e M6x90 2x ø26 2x ø12x6 3x8 2x ø12 4x M6 2x SW10 2x 10 A 3 3 ...

Page 24: ...ioco contro lo scivolamento e oppure il ribaltamento Po drugiej stronie ułożyć połówkę płyty Dla następnych oper acji montażowych należy koniecznie zabezpieczyć połówkę płyty przed ześlizgnięciem się i lub przewróceniem się Asiguraţi neapărat plăcile pentru următoarele etape de montaj împotriva alunecării şi sau răsturnării Assegure o posicionamento correcto da metade da mesa de modo a que não pos...

Page 25: ...a la segunda mitad de la plancha Ripetere le operazioni da 3a a 3h anche per il sesondo semipiano Powtórzyć kroki 3a do 3h dla drugiej połówki płyty Efectuaţi operaţiunile 3a 3h pentru a doua placă Nu uitaţi nici în acest caz să asiguraţi placa Execute os passos 3a até 13h para a segunda metade da mesa Também aqui deve assegurar o correcto posicionamento da placa da mesa Proveďte pro druhou půlku ...

Page 26: ...26 2x 2x 4 b 4 c 10 8 1x 1x 1x 2x M6x30 2x ø12 5 2x 2x M5x25 2x ø10 3 9x16 2x M5 4 4 ...

Page 27: ...ipulation Bedieningsinstruktie Baixar as placas da mesa Sklopení polovin desky stolu Fälla ner bordtennisskivans båda halvor Instrucciones de manejo Avvertenze per il maneggio Wskazówki obsługowe Rabatarea plăcilor Az asztallapok lehajtása GB F NL P S CZ E I PL RO H D klick 4 ...

Page 28: ...ttacco della rete Montaż uchwytów siatki Montarea suportului fileului Montera nätställningen 6 7 Handhabungshinweis Handling Indication relative à la manipulation Bedieningsinstruktie Dobrar as duas metades da mesa Vyklopení polovin desky stolu Fälla upp bordtennisskivans båda halvor Instrucciones de manejo Avvertenze per il maneggio Wskazówki obsługowe Închiderea plăcilor Az asztallapok felhajtás...

Page 29: ...29 8 9 755 765 mm 5 mm 5 mm max 1 cm ok max 1 cm ok max 1 cm ok ...

Page 30: ... 1 9 x 16 10 97200573 97200573 33 Seitenblende unten 4800 2 70130804 70130804 34 TT Rad 140 mm mit Bremsnocken 4 40120135 40120135 35 TT Rad 140 mm ohne Bremsnocken 4 40120136 40120136 36 Bremshebel 3507 2 70130816 70130816 37 Verstellrad 2324 4 70113750 70113750 38 Lamellengleiter 40 x 25 mm mit Ausklinkung 4 10100009 10100009 39 Anschlagwinkel 2 97201284 97201284 40 Begrenzungswinkel 2 97201819 ...

Page 31: ...ter rechts 2 70113885 70113885 52 Ballhalter links 2 70113886 70113886 54 Abdeckung 4803 2 70130896 70130897 55 Abdeckkappe SW 10 4 70132298 70132298 56 Eckverbinder 4 70130809 70130809 57 Leiste links Indoor 1332 mm 2 94111434 58 Leiste rechts KETTLER 1332 mm 2 94111436 59 Leiste links Outoor 1332 mm 2 94111316 60 Leiste rechts KETTLER 1332 mm 2 94111314 61 Leiste Spielseite 1466 mm 2 94111450 94...

Page 32: ...docu 3414 11 12 HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit www kettler de ...

Reviews: