background image

Все товары компании KETTLER разрабатываются в соответствии с современными нормами техники безопасности и
производятся с соблюдением контроля качества. При разработке наших продуктов используются полученные нами
знания и опыт. Поэтому мы постоянно улучшаем конструкцию и дизайн наших товаров, чтобы всегда иметь возмож-
ность предложить нашим клиентам качественный товар. Несмотря на это, в случае, если у Вас возникнут основания
для жалоб, пожалуйста, обратитесь к дилеру компании KETTLER. 

Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по сборке, установке и экс-
плуатации стола для игры в настольный теннис. Данная инструкция содержит необходимые
рекомендации для безопасной эксплуатации стола для игры в настольный теннис. Сохраните
инструкцию, поскольку она содержит необходимую информацию по эксплуатации и обслу-
живанию оборудования.

ОСНОВНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

RUS

11

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Стол для игры в настольный теннис следует использо-
вать по назначению, т.е. для игры в настольный теннис
с использованием  соответствующих ракеток и мячей.

Любое другое использование стола недопустимо и
может быть опасным.  Производитель не несет ответ-
ственность за ущерб или травмы, вызванный неправиль-
ной эксплуатацией стола для игры в настольный теннис.

Поврежденные или изношенные детали могут причинить
ущерб Вашему здоровью или сократить срок службы
стола. Поэтому сразу же замените такие детали и демон-
тируйте стол для игры в настольный теннис. Используйте
детали, только произведенные компанией KETTLER.

Стол соответствует всем нормам  безопасности. Непра-
вильно произведенный ремонт или модернизация (за-
мена оригинальных  и добавление посторонних
деталей и т.д.) могут причинить ущерб Вашему здоро-

вью.

Предупредите всех (особенно детей) о возможных опас-
ностях, прежде всего, при сборке и разборки стола.

При сборке и разборке стола не стойте рядом с траек-
торией движения складывающихся частей.

Сложенный стол обладает большой парусностью, по-
этому храните его в защищенных от ветра местах.

Стол для игры в настольный теннис может быть уста-
новлен в транспортное положение, чтобы исключить
опасность возникновения травм.

Стол соответствует нормам безопасности EN 14468-
1:2004.

При регулярном использовании стола проверяйте со-
стояние крепежных соединений.

В случае возникновения оснований для жалоб, пожа-
луйста, обращайтесь к специализированному дилеру
компании KETTLER.

ОБРАЩЕНИЕ С ОБОРУДОВАНИЕМ

Не начинайте эксплуатацию стола до тех пор, пока он
не будет полностью и правильно собран и проверен.

толы, не являющиеся всепогодными, не должны под-
вергаться  воздействию влаги или дождя. Располагайте
стол вдали от непосредственных источников тепла.
Если поверхность стола деформировалась, перевер-
ните стол и положите его на несколько дней на ровную
поверхность.

Установите  стол на ровной поверхности.

Не накрывайте стол пластиковой плёнкой, под кото-
рой может концентрироваться влага. Для этих целей
мы рекомендуем защитный чехол KETTLER,  арт. №
7032-300.

Для игры без партнера можно сложить одну половинку
стола.

Более подробную информацию о настольном теннисе
Вы можете получить из специализированных литера-
турных изданий по данной теме.

Не используйте абразивные или едкие вещества для чи-
стки стола. Следите, чтобы такого рода вещества не за-
грязняли окружающую среду. В большинстве случаев,
чтобы очистить стол достаточно влажной тряпки.

Уничтожение отходов: 

товары компании KETTLER

подлежат вторичной переработке. По истечению срока
эксплуатации стола, пожалуйста, проведите его ути-
лизацию соответствующим образом (доставка на мест-
ные пункты приема мусора).

СБОРКА

Сборку должны производить как минимум два взрос-
лых человека.

Убедитесь в том, что у Вас есть в наличие все необхо-
димые для сборки детали (см. Перечень комплекта по-
ставки), и

что

они

не

повреждены. В

случае

возникновения оснований для жалоб, пожалуйста, об-
ращайтесь к специализированному дилеру компании
KETTLER.

Приступая к сборке, внимательно изучите рисунки и
инструкции, затем осуществите сборку в указанном
порядке. Последовательность действий обозначена за-
главными буквами латинского алфавита.

Пожалуйста, будьте внимательны, поскольку всегда
есть риск получения травм при работе с инструмен-
тами или при осуществлении сборки вручную. Поэтому
просьба, будьте осторожны, выполняя сборку стола.

Перед началом сборки стола убедитесь в том, что Ваше
рабочее место свободно от посторонних предметов,

которые могут быть вероятными источниками опас-
ности. На пример, не оставляйте инструменты беспо-
рядочно лежать вблизи Вас. Следует всегда удалять
упаковку таким образом, чтобы она впоследствии не
стала источником опасности для Вас. Внимание! Чтобы
избежать опасности удушья, не позволяйте детям иг-
рать с пластиковой упаковкой!

Крепёжный материал и последовательность его исполь-
зования указан на врезках к рисункам. При использовании
крепёжного материала строго следуйте инструкциям.

Вначале наживите все элементы конструкции стола и
проверьте правильность сборки. Закрутите вручную гайки
со стопорным кольцом до упора, затем используйте га-
ечный ключ и с силой закрутите гайки (блокировка). Убе-
дитесь, что

все

болтовые

соединения

накрепко

зафиксированы. Внимание! В случае если гайки вывинти-
лись, стол закреплен не надежно (блокировка снята), не-
обходимо повторить операцию снова.

Summary of Contents for 07136-650

Page 1: ...F D GB NL E I PL RUS Der Umwelt zuliebe Wir drucken auf 100 Altpapier 13 10 Montageanleitung Tischtennistisch SPIN 3 Indoor SMASH 3 Outdoor Art Nr 07136 650 07176 650 Abbildung ähnlich ...

Page 2: ...щиеся всепогодными не должны под вергаться воздействию влаги или дождя Располагайте стол вдали от непосредственных источников тепла Если поверхность стола деформировалась перевер ните стол и положите его на несколько дней на ровную поверхность Установите стол на ровной поверхности Не накрывайте стол пластиковой плёнкой под кото рой может концентрироваться влага Для этих целей мы рекомендуем защитн...

Page 3: ...вторить операцию снова По техническим причинам мы сохраняем за собой право осуществлять предварительную сборку на пример добавление крепёжных болтов Пожалуйста сохраните оригинальную упаковку сто ла поскольку при необходимости она может быть использована для его транспортировки Checklist contents of packaging Liste de vérification contenu de l emballage Checklijst verpakkingsinhoud Lista de contro...

Page 4: ...TLER Sie benötigen zusätzlich folgendes Werkzeug Gehört nicht zum Lieferumfang You also need the following tools Not included Vous avez besoin de cet util en complément con compris dans la livraison U heeft tevens volgend gereedschap nodig Is niet in de levering ingesloten Usted necesita adicionalmente la siguiente herramienta no pertenece al volumen de suministro Per eseguire il montaggio Vi occo...

Page 5: ...tantes aux intempéries alleen voor weerbestendige tafeltennistafels sólo para mesas de ping pong resistentes a la in temperie solo per tavoli da ping pong resistenti alle intem perie Tylko dla stołów pingpon gowych odpornych na warunki atmosferyczne только для столов для настольного тен ниса устойчивых к погодным воздей ствиям GB D F NL E I PL RUS 1x 2x ...

Page 6: ...15 2x M8x125 2x 4x ø16 ø25 2x ø25 12x85 2x 2x M8 ø25 1 c 1 d 4x 1 1 2x 13 ...

Page 7: ...16 2 a 2 2 b 2 2x M8x110 1x 4x ø16 1x M8 13 M8x110 1x 4x ø16 1x M8 2x 13 ...

Page 8: ...17 M6 10 M6x50 4x 2x M6 ø12 6x 3 a 3 3 b 3 1x SFL 14 1x 2x ...

Page 9: ...bladhelft weer verwijderd worden D GB F NL Atornille ahora un tubo lateral con las partes laterales Aten ción este tubo se usa sólo para la estabilización durante el montaje y tiene que ser soltado durante el montaje de la seg unda media plancha Avvitare adesso un tubolare di collegamento laterale con i componenti laterali Attenzione questo tubolare viene utili zzato unicamente in fase di montaggi...

Page 10: ...19 4 b 4 4 c 4 2x 3 9x13 2x A B ...

Page 11: ...orzichtig te werk C De verbindingsbuis moet nu aan de zijdelen worden vastge schroefd A Ponga la mitad de la plancha Asegure la mitad de la plancha para los próximos pasos de montaje contra deslizamiento y o vu elco Deje que una segunda persona empuje a cada lado el pun NL F GB D E tal de empuje y el puntal del marco en el último tubo de unión B Los puntales del marco soporte tienen que ser ligera...

Page 12: ...de standbeveiliging op het draagframe vast F GB D NL A Atornille el puntal de empuje izquierdo y derecho con el marco soporte B Atornille el palanca de la estabilidad con el marco soporte A Avvitare al telaio portante il sostegno scorrevole sinistro e destra B Avvitare al telaio portante al dispositivo stabilizzatore A Przykręcić lewy i prawy zastrzał przesuwny do ramy nośnej B Przykręcić zabezpie...

Page 13: ...stappen 4b tot 7a voor de tweede bladhelft uit Denk ook hierbij weer aan de vergren deling van het blad Atornille el seguro contra vuelco en el lado derecho de la plancha Suelto ahora el tubo de unión premontado en el D GB F NL E lado opuesto y ejecute los pasos 4b a 7a para la segunda mitad de la plancha Piense también aquí que tiene que ase gurar la plancha Avvitare il pulsante antiribaltamento ...

Page 14: ...23 1x 4 8x25 2x A B C 7 c 7 7 d 7 2x ...

Page 15: ...F GB D NL Presione el seguro derecho contra vuelco A Baje lenta mente la plancha B no deje caer la plancha por ningún motivo Pulsante antiribaltamento destro A e abbassare lentamente il piano stesso B per nessun motivo lasciare il piano in ca duta libera Nacisnąć zabezpieczenie przed przewróceniem się po pra wej stronie A i powoli opuścić płytę B pod żadnym po zorem nie pozwolić płycie opaść pod w...

Page 16: ...laca A Empuje la palanca del blo queo de soporte hacia arriba B y eleve la mitad de la pla ca C Mantenga la presión al comenzar a doblar hacia ar riba Lleve las mitades de la placa a la posición superior de parada en la que se encaja el bloqueo de transporte au tomáticamente Sbloccare il fermo del piano A Premere la leva di sicure zza verso l alto B e sollevare il semipiano C Mantenere la pression...

Page 17: ...urch entsprechende Einklinkung der Kunststofflasche am Netzhalter Dorn 1 Schuif de netstang door de zijkant van het net 2 Steek de netstang in uitsparingen van de nethouder 3 Knoop het spandraad door kunststof lus 4 Laat het spandraad via inkeping boven in de netstang lopen Span het net door de kunststof lus op het haakje van de nethouder te klemmen Montage des Netzhalters Instructions for Assembl...

Page 18: ...ми столешницы 3 4 Проденьте скобу через боковой кант натяжной сетки 5 Вставьте скобы для натяжки сетки по всей ширине в пластмассовый кронштейн крепления сетки 6 Привяжите натяжной шнур к пластмассовой законцовке 7 Отрегулируйте длину натяжного шнура таким обра зом чтобы его пластмассовая законцовка при натяже нии сетки одевалась на выступающую часть кронштей на крепления сетки ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАН...

Page 19: ...ie Targhetta tecnica Numero di serie Tabliczka identyfikacyjna Numer serii HEINZ KETTLER GmbH Co KG D 59469 Ense Parsit Art Nr 07044 000 1 334 O 1801 00001 geprüft nach prEN 14468 1 2 Klasse C Typ 4 Made in Germany SPIN 3 Indoor 07136 650 SMASH 3 Outdoor 07176 650 D Spare parts drawing and list Dessin et liste des pièces de rechange Reserveonderdeeltekening en lijst Designación y lista de las piez...

Page 20: ...4111120 94111120 13 Verbindungsstange M8 2 94111055 94111055 15 Stopfen für 40x25mm 4 10100009 10100009 17 Handdruckplatte 2 70130532 70130532 18 Schraubenbeutel komplett ohne Abbildung 1 94180451 94180451 18 1 Schraubenbeutel ohne Abbildung 1 94180452 94180452 18 2 Schraubenbeutel ohne Abbildung 1 94180453 94180453 18 3 Schraubenbeutel ohne Abbildung 1 94180454 94180454 18 4 Schraubenbeutel ohne ...

Page 21: ...HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit www kettler net 30 docu 3386c 09 13 ...

Reviews: