background image

5

Instructions de montage

F

Comment s’en servir

Veiller à ce que le montage soit complètement terminé et contrô-
lé avant l’utilisation de la table.

Veiller à ce que les plateaux ne résistant pas aux intempéries
n’entrent pas en contact avec l’eau et ne soient pas soumis du-
rablement à l’humidité. Tenir les plateaux également à l’écart
des sources directes de chaleur. Si les plateaux venaient à se
déformer, il faudra les poser quelques jours sur un sol plat.

Maintenant, placez la table de tennis sur un terrain plat.

Ne pas utiliser de housses de protection en plastique pour évi-
ter la condensation. Nous recommandons la bâche KETTLER ré-
sistante aux intempéries, réf. 07032-000.

Pour s’entraîner seul, il suffit de relever un plateau.

On trouvera dans la documentation spécialisée tous les rensei-
gnements désirés sur le tennis de table et ses règles de jeu.

Pour nettoyer et entretenir l'appareil, n'utiliser que des produits
écophiles, à l'exclusion de tout produit agressif ou caustique.
Un chiffon légèrement humide est en général suffisant. 

Remarque relative à la gestion des déchets : 

Les produits KETT-

LER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez
l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte lo-
cale).

Consignes de montage

Le montage doit être effectué avec soin et par 

deux grandes

personnes,

au moins.

S assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été four-
nies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le trans-
port. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á son
concessionnaire.

Etudier les illustrations et procéder au montage dans l'ordre pré-
vu par les différentes figures. Dans chacune d'elles l'ordre de
montage est marqué par des majuscules.

N'oubliez pas que 

toute

utilisation d'outils et toute activité arti-

sanale présente toujours des risques de blessure. Travaillez
avec soin et soyez prudents lors du montage de l'appareil!

Assurez que la zone de travail ne présente aucun risque. Ne
laissez pas traîner par exemple des outils et rangez p. ex. le
matériau d'emballage de manière à ce qu'il ne constitue pas de
dangers. Des feuilles / sacs plastiques présentent un 

risque

d'étouffement

pour les enfants!

La visserie nécessaire à chacune des opérations est représentée

en bordure de chacune des figures. Observer strictement
l'ordre d'utilisation des vis et écrous. 

D'abord, assemblez toutes les parties sans serrer les vis et
contrôlez leur bonne mise en place. Serrez à la main les écrous
indesserrables jusqu'à perception de la résistance. Ensuite, ser-
rez-les à fond 

contre la résistance (sûreté de serrage) à l'aide

d'une clé.

Après cet étape de montage, contrôlez le serrage de

tous les assemblages à vis. 

Attention:

des écrous de sûreté des-

serrés ne peuvent pas être réutilisés (destruction de la sûreté de
serrage) et sont à remplacer.

Nous nous réservons le droit de monter certains composants
(tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons tech-
niques.

Il 

ne

faut effectuer des retours de marchandises 

qu

’après accord

préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si
possible dans son carton original. Il est important d’établir une de-
scription de défaut détaillée / déclaration de dommages!

Liste des pièces de rechange

En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan-
ge, la quantité demandée  et le numéro de série de l’appareil
(voir Dessin des pièces de série).

Exemple de commande :

no. d'art. 07042-700 / no. de pièce de

rechange 10100016 / no. de série ...

Important :

les pièces de rechange visser sont toujours facturèes

et livrèes sans matèriel de vissage. Si vous avez besoin du matè -
riel de vissage correspondant, ceci doit être indiquè par le sup -

plèment «avec matèriel de vissage» lors de la commande des
pièces de rechange.

KETTLER Benelux B.V.

· Indumastraat 18 · NL–5753 RJ Deurne

KETTLER France

5, Rue du Chateau · Lutzelhouse · F–67133 Schirmeck Cedex

http://www.kettler.net

F

NL

Lees vóór montage en ingebruikname van het tafeltennistafel eerst deze instructies en bewaar ze zorgvuldig als infor-
matiemateriaal, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. U ontvangt belangrijke instruc-
ties voor het veilig gebruik van uw tafeltennistafel.

Alle KETTLER-produkten zijn volgens de nieuwste veiligheidsvoorschriften gekonstrueerd en op de fabricage wordt nauwlettend toezicht
gehouden. De hiermee verworven kennis komt ten goede aan de ontwikkeling van nieuwe produkten resp. wijziging van bestaande
produkten. Om deze reden behouden wij ons het recht voor zowel technische als wijzigingen in het model aan te brengen om onze
klanten steeds een optimaal produkt te kunnen bieden. Indien u desondanks klachten over dit KETTLER fitnessapparaat mocht hebben,
gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wenden.

Montagehandleiding

NL

Summary of Contents for 07042-700

Page 1: ...Montageanleitung Tischtennistische RIGA und RIGA PRO Art Nr 07042 700 07043 700 07042 900 07043 900 Der Umwelt zuliebe Wir drucken auf 100 Altpapier F D GB NL E I PL 13 10 ...

Page 2: ...nteile Im Zweifelsfall und bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Zur Handhabung Stellen Sie sicher daß der Spielbetrieb nicht vor der ordnungs gemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage aufge nommen wird Achten Sie unbedingt darauf daß die als nicht wetterfest be zeichneten TT Platten nicht mit Nässe und anhaltender Feuchtig keit in Berührung kommen Die Platten sind von direkte...

Page 3: ...your KETTLER dealer Handling the equipment Do not use the table tennis table until it has been fully and cor rectly assembled and checked Ensure that table tennis tables which are not weatherproof are not exposed to dampness or rain Keep them well away from direct sources of heat Should the surface become warped lay the table on a level surface for a few days Set the table up on a level surface Do...

Page 4: ...s pièces et tout particulièrement les vis Attention Pendant le montage du produit maintenir les enfants à l écart petites pièces risquant d être avalées On cas de doute on est prié de s adresser à son concession naire KETTLER Assembly Instructions GB Instructions for Assembly The equipment must be assembled with due care by two adult persons Ensure that you have received all the parts required see...

Page 5: ...dre d utilisation des vis et écrous D abord assemblez toutes les parties sans serrer les vis et contrôlez leur bonne mise en place Serrez à la main les écrous indesserrables jusqu à perception de la résistance Ensuite ser rez les à fond contre la résistance sûreté de serrage à l aide d une clé Après cet étape de montage contrôlez le serrage de tous les assemblages à vis Attention des écrous de sûr...

Page 6: ... niet beschadigd is Voor reklamaties gelieve u zich tot uw vakhandelaar te wen den Bekijk eerst rustig de tekeningen en monteer vervolgens het ap paraat in de volgorde van de afbeeldingen Op de afzonder lijke tekeningen wordt het montageverloop met hoofdletters aangegeven p met hoofdletters aangegeven Let erop dat bij elk gebruik van gereedschap en bij handenar beid er altijd kans op blessure is W...

Page 7: ...le hacia arriba hasta que quede en posición vertical una de las dos mitades En la documentación técnica encontrará las indicaciones ge nerales para el deporte del ping pong y su reglamento Para la limpieza y mantenimiento de la mesa utilice únicamen te productos biodegradables y bajo ningún concepto agresi vos o cáusticos Generalmente un paño ligeramente húmedo es suficiente Informaciones para la ...

Page 8: ...e rischio Il tavolo da ping pong può essere spostato unicamente se si tro va in posizione di trasporto In caso contrario sussiste il peri colo di ferimento L apparecchio è conforme alla norma di sicurezza EN 14468 1 2004 Giocando regolarmente è raccomandabile verificare a inter valli regolari tutti i componenti dell apparecchiatura in parti colare gli avvitamenti Attenzione Durante il montaggio de...

Page 9: ...oli di riscontrare delle lesioni Pertanto si raccomanda di proce dere sempre con la massima prudenza durante le operazioni di montaggio dell attrezzo ginnico Lavorare sempre in ambienti esenti da qualsiasi pericolo e non lasciare ad esempio in giro inutilmente gli utensili di lavoro De porre ad esempio il materiale d imballaggio in maniera tale da escludere qualsiasi pericolo Mantenere al di fuori...

Page 10: ... płaskim po dłożu Do przykrywania płyt nie należy używać folii z tworzywa sz tucznego pod którą skraplać się może woda Zalecamy stoso wanie odpornej na wpływy atmosferyczne plandeki KETTLER nr art 07032 000 Do treningu jednoosobowego można oddzielne podnosić każdą z płyt Ogólne wskazówki na temat tenisa stołowego jako dyscypliny sportu i jego zasad dostępne są w literaturze specjalistycznej Do czy...

Page 11: ...4x 2x 7042 2x 7043 2x 4x 2x 6x 2x 4x ø26 2x 2x 2x 2x 2x 1x 2x 4 8x25 1x 13 10 Sie benötigen zusätzlich folgendes Werkzeug Gehört nicht zum Lieferumfang You also need the following tools Not included Vous avez besoin de cet util en complément con compris dans la livraison U heeft tevens volgend gereedschap nodig Is niet in de levering ingesloten Usted necesita adicionalmente la siguiente herramient...

Page 12: ...12 Actuel size of hardware M8x120 M8x110 M8x45 M6x60 M6x50 M6x35 M6x36 M6 M8 ø16x8 ø12x6 ø25x8 6x9 5 M6 M6 M8 ø12x6 ø20x6 ø26x19 ...

Page 13: ...schroefmateriaal Ayuda para la medición del material de atornilladura Misura per materiale di avvitamento Wzornik do połączeń śrubowych GB F NL E I PL 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 M5x40 M8x40 M8 22 16 12 M6 M5 3 9x13 Beispiele Examples Examples Bij voorbild Ejemplos M5x40 1 4x M6x35 4x 4x ø12 ...

Page 14: ...14 2 18 6cm D A C A ø25 A B B 2x M8x120 2x ø16 2x ø25 2x M8 D 2x M8x110 8x ø16 2x M8 2x M8x110 8x ø16 3 ...

Page 15: ...15 4 5 6x ø12 2x M6 4x M6x50 2x SFL 14 2x M6 ...

Page 16: ...bladhelft voor het vol gende deel van de montage tegen wegglijden en of kantelen NL F GB D B De verbindingsbuis moet nu aan de zijdelen worden vast geschroefd A Ponga la mitad de la plancha Asegure la mitad de la plancha para los próximos pasos de montaje contra desliza B El tubo de unión es atornillado con las partes laterales A Dispore un semipiano Assicurarsi che il semipiano sia fis sato bene ...

Page 17: ...17 8 2x M6x60 4x 2x 2x M6 9 4x ø12 2x M6 1x M6 1x M6x36 2x M6x36 2x ø12 1x ø20 A A B B B A B ...

Page 18: ...ver Effectuer les opérations 5 à 8 pour la deuxième moitié de table Là non plus ne pas oublier la sécurisation du plateau Voer de montagestappen 5 tot 8 voor de tweede bladhelft uit Denk ook hierbij weer aan de vergrendeling van het blad Ejecute los pasos 5 a 8 para la segunda mitad de la plancha Ripetere le operazioni da 5 a 8 anche per il sesondo semipiano Powtórzyć kroki 5 do 8 dla drugiej połó...

Page 19: ...n het net 2 Steek de netstang in uitsparingen van de nethouder 3 Knoop het spandraad door kunststof lus 4 Laat het spandraad via inkeping boven in de netstang lopen Span het net door de kunststof lus op het haakje van de nethouder te klemmen 1 Introducir la barra de la red por el borde lateral de la red 2 Insertar la barra de la red en las escotaduras del portared 3 Anudar el hilo tensor al artefa...

Page 20: ...endre lentement le plateau en aucun cas on ne pourra le laisser tout simplement tom ber Druk de rechter kiepvergrendeling in Houd het blad dan met een hand vast druk op de linker kiepvergrendeling en klap het blad langzaam naar beneden laat het blad in geen ge val zomaar vallen NL F GB D Presione el seguro derecho Sujete a continuación la plancha con una mano y presione el seguro izquierdo contra ...

Page 21: ...a sécurité vers le haut B et soulever le demi plateau C Maintenir la pression dans la phase initia le du redressement Druk de linker kiepvergrendeling naar boven B en til de blad helften op C In het begin dient u hierbij druk uit te oefenen F GB D NL Presione la palanca de seguro de la estabilidad hacia arriba B y levante la mitad de la mesa C Mantenga la presión en la fase inicial del levantamien...

Page 22: ...4 15 14 21 11 12 21 17 5 2 20 27 16 24 18 13 10 1 2 4 10 28 19 37 5 6 36 35 30 33 31 34 32 39 M6 M8 7042 7043 Typenschild Seriennummer Type label Serial number Plaque signalétique Numèro de serie Typeplaatje Seriennummer Placa identificativa Número de serie Targhetta tecnica Numero di serie Tabliczka identyfikacyjna Numer serii HEINZ KETTLER GmbH Co KG D 59469 Ense Parsit Art Nr 07044 000 1 334 O ...

Page 23: ...der 2 70130812 70130812 70130812 70130812 21 Handdruckplatte 6 70130532 70130532 70130532 70130532 22 Bundschraube M6x36mm o Abb 6 10201209 10201209 10201209 10201209 25 6kant Schraube M8x120mm o Abb 2 10206115 10206115 10206115 10206115 26 6kant Schraube M8x110mm o Abb 4 10206081 10206081 10206081 10206081 27 Distanzrohr ø12x1 8x64mm 2 97201453 97201453 97201453 97201453 28 Spreizniet ø6x9 5 4 10...

Page 24: ...docu 1064n 02 12 HEINZ KETTLER GmbH Co KG Postfach 1020 D 59463 Ense Parsit www kettler net ...

Reviews: