background image

5

BEFORE  STARTING  ASSEMBLY  |

 

AVANT  DE  COMMENCER  LE  MONTAGE

 

|  ANTES  DE  EMPEZAR  EL  ARMADO  |

 

VOR 

MONTAGEBEGINN

 

| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |

 

PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO

 

| ANTES DE INICIAR A MONTAGEM

REQUIRED TOOLS | 

OUTILS EXIGÉS

 | HERRAMIENTAS NECESARIAS | 

BENÖTIGTE WERKZEUGE

 | BENODIGD GEREEDSCHAP | 

ATTREZZATURA OCCORRENTE

 | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS   

Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged 

parts BEFORE starting or arranging assembly |  Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work 

surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip 

any steps.  

Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni 

están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas 

sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las 

instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.  

Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes 

ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les 

sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions 

de ce manuel. Ne sautez aucune étape.    

Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass 

keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen 

Arbeitsfläche  aus  |  Gehen  Sie  noch  einmal  die  komplette  Aufbauanleitung  durch  |  Bauen  Sie  alle  Teile  entsprechend  der 

Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.    

Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of 

beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze 

opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van 

deze handleiding. Sla geen stappen over.     

Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti 

mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su 

una  superficie  di  lavoro  pulita  |  Consulta  tutte  le  istruzioni  di  montaggio  |  Monta  tutti  i  componenti  secondo  le  istruzioni 

contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.   

Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que 

não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e 

espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo 

com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.    

ASSEMBLY  REQUIRES  TWO  PEOPLE  |

 

LE  MONTAGE  DOIT  ÊTRE  EFFECTUÉ  PAR  DEUX  PERSONNES

 

|  SE 

NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO |

  

ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG

 

| MONTAGE 

VEREIST TWEE PERSONEN | 

MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE

 

| A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS

SD

WP 

(x11)

SD

WC 

(x4)

SD

WW 

(x2)

OK

CB 

(x4)

OK

CM 

(x2)

MOF

FL 

(x2)

MOF

F9 

(x4)

NE

DSM

 

(x1)

SD

WT (x1)

SD

WF 

(x2)

NE

DOR 

(x1)

NE

RDP 

(x1)

NE

DOL 

(x1)

NE

LDP 

(x1)

FLOOR PARTS | 

ÉLÉMENTS DU PLANCHER

 | PARTES DEL SUELO | 

BODENTEILE

 | VLOERPANELEN | 

PARTI DEL PAVIMENTO 

| PEÇAS DO CHÃO

Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | 

Code letters are imprinted on each part 

for easy identification

 | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | 

Des lettres 

sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile

 | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas 

sobre una superficie de trabajo limpia | 

El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla

 | 

Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | 

Auf jedem T eil sind 

Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern

 | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit 

de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | 

Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke 

identicatie

 | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | 

Le lettere del codice 

sono  state  stampate  su  ciascun  componente  per  una  facile  identificazione

  |  Retire  todas  as  peças  da  embalagem  e 

espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | 

Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação

SHED PARTS |

 

PIÈCES DE L’ABRI

 

| PARTES DEL COBERTIZO |

 

TEILE DES SCHUPPENS

 

| ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE 

COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI

 

| PEÇAS DO ABRIGO    

WALL PARTS | 

PIÈCES DES MURS

 | PARTES DE LAS PAREDES | 

WANDELEMENTE

 | MUURONDERDELEN | 

PARTI DELLA 

PARETE

 | PAINÉIS LATERAIS

DOOR PARTS | 

PIÈCES DE LA PORTE

 | PARTES DE LA PUERTA | 

TÜRELEMENTE

 | DEURONDERDELEN | 

PARTI DELLA PORTA 

| PEÇAS DAS PORTAS

NU

HG 

(x2)

NU

HH (x2)

NU

HB

 

(x1)

NU

HA

 

(x1)

NU

HC

 

(x1)

NU

HD 

(x1)

NU

HE 

(x1)

NU

HF 

(x2)

Summary of Contents for DUOTECH 1120006

Page 1: ...t er Para activar su garantia ingrese en nuestro sitio de internet y complete el formulario que esta bajo la activacion de garantia www keter com US Canada Tel 1877 638 7056 NACS keter com Mon Fri 8am 6pm ET Lundi Vendredi 8h 18h Sat Sun 9am 6pm ET Samedi Dimanche 9h 18h UK Tel 44 121 506 0008 CSUK keter com Mon Fri 8 30am 5pm For other European countries see the last page Pour les autres pays d E...

Page 2: ...eil sind Kennbuchstaben aufgedruckt die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern Haal alle onderdelen uit het pakket of uit de pakketten en leg ze op een schoon werkoppervlak Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identicatie Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto i e spargili su una superficie di lavoro pulita Le lettere del codice sono state stampate su ciascun co...

Page 3: ...x4 NEDSO x2 NEDSI x1 NEDSW x1 NEMB x2 SDSM x2 ROOF PARTS PIÈCES DU TOIT PARTES DEL TECHO DACHELEMENTE DAKONDERDELEN PARTI DEL TETTO PEÇAS DO TELHADO METAL PARTS PIÈCES MÉTALLIQUES PIEZAS METÁLICAS METALLTEILE METALEN DELEN PARTI IN METALLO PARTES METÁLICAS WINDOW PARTS PIÈCES DE LA FENÊTRE PARTES DE LA VENTANA FENSTERELEMENTE VENSTERONDERDELEN PARTI DELLA FINESTRA PEÇAS DA JANELA ...

Page 4: ...ntarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas BITTE BEACHTEN Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen LET OP vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen NOTA a causa di variazioni nella produzione la dimensione...

Page 5: ... SDWP x3 SDWP x3 s13b x2 10 KP x2 s13b x3 KP x3 Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente SDWC 1 2 3 4 s13b SDWC x1 Front Avant Delante Vorderseite Voorkant Anteriore Frente 1 2 3 x3 2 x3 1 ...

Page 6: ...18 2 2 1 1 NELR x2 22 21 sc15 x4 NEDS x1 ...

Page 7: ...36 MOFTU 49 MOFTU x1 50 sc15 x8 sc15 x 8 MOFTU ...

Page 8: ...42 62 MOAC x1 sc15 x3 2 sc15 x 3 61 x2 1 2 1 ...

Page 9: ...53 2 NUHC x1 NUHD x1 sc8 x1 scn8 x1 NUHB x1 NUHA x1 81 1 sc8 ...

Reviews: