background image

Your Keter shed (“the Product”) was manufactured from high-quality, recyclable materials under rigorous control and supervision. 
Should a problem occur with the Product, please address your claim to Keter customer service on our website (www.keter.com) or by phone. 
This warranty covers product failure resulting from defects in manufacturing or materials for a period of 10 years from the date of original retail purchase. (The 
term “defects" is defined as imperfections that impair the use of the Product). 
This warranty does not cover defects resulting from normal wear and tear, including, but not limited to, scuffing, scratches or fractures caused during use, 
discoloration or fading, rusting, unreasonable use, abuse, negligence, alterations, painting, moving, transporting or relocating the Product, “acts of Nature,” 
including, but not limited to, hail, any type of storm, flood and fire, and consequential or incidental damages. 
Assembly and handling not in accordance with the recommendations, guidelines and restrictions as described in the Product's user manual, and usage for 
commercial or public applications, will void this warranty.
Keter is not responsible for any damage incurred by third parties or damage to or loss of objects inside or near the shed.
Upon  submitting  proof  of  purchase  and  evidence  of  the  claimed  product  failure,  and  subject  to  reporting  the  failure  in  a  timely  manner,  Keter,  at  its  sole 
discretion, will replace defective parts of the Product, or refund you a prorated portion of the purchase price on a straight line depreciated basis for the length of 
the warranty. 

10-YEAR LIMITED WARRANTY

Votre abri de jardin Keter (« le Produit ») a été fabriqué à partir de matériaux recyclables de grande qualité, en faisant l'objet de contrôles rigoureux et d'une 
surveillance stricte. 
Si un problème devait se présenter avec le produit, veuillez adresser votre réclamation au service clients de Keter sur notre site internet (www.keter.com) ou par 
téléphone. 
Cette garantie couvre les dommages du produit découlant d'un défaut de fabrication ou des matériaux pendant une durée de 10 ans à partir de la date d'achat. 
(Le terme « défaut » est défini comme des imperfections qui nuisent à la bonne utilisation du produit). 
Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant d'une usure normale, y compris, mais non limitée aux rayures, aux éraflures ou aux bris provoqués par 
l'utilisation,  la  décoloration  ou  l'estompement  de  la  couleur,    la  rouille,  l'utilisation  déraisonnable,  les  abus,  la  négligence,  les  altérations,  la  peinture,  les 
déplacements, le transport ou la relocalisation du produit, les « conditions climatiques exceptionnelles », y compris,  mais non limitée à, la grêle, tout type de 
tempête, les inondations et incendies, et tous dégâts accidentels ou consécutifs qui y seraient liés. 
Un assemblage et une manipulation non conformes aux recommandations, aux instructions et aux restrictions, telles que décrites dans le mode d'emploi du 
Produit, ainsi que l'utilisation à des fins commerciales ou publiques, annuleront cette garantie.
Keter ne saurait être tenu responsable de tout dégât encouru par une tierce partie ou de tout dégât ou perte d'objets à l'intérieur ou à proximité de l'abri.
Après avoir soumis une preuve d'achat et une preuve du dommage sur le produit détérioré, et à condition d'avoir signalé le dommage dans les délais impartis, 
Keter, à son absolue discrétion, remplacera les pièces défaillantes du Produit ou vous remboursera une partie du prix d'achat au prorata, amorti sur une base 
linéaire pour la durée de la garantie.

GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANSC

Su caseta Keter (“El Producto”) ha sido fabricada con materiales reciclables de alta calidad bajo rigurosos controles y supervisión. 
En caso de que aparezca un problema con el Producto, por favor, dirija su reclamación al servicio al cliente de Keter en nuestra página web (www.keter.com) o 
por teléfono. 
Esta garantía cubre errores fallos de producto por defectos de fabricación o de materiales durante un periodo de 10 años desde la fecha de la compra del 
producto. (El término “defectos” se define como imperfecciones que afectan al uso del Producto). 
Esta garantía no cubre defectos resultantes por el desgaste debido al uso, incluyendo, entre otros, arañazos, rasguños o roturas provocados durante su uso, 
decoloración,  oxidación,  uso  no  razonable,  maltrato,  negligencia,  alteraciones,  pintado,  mover,  transportar  o  reubicar  el  Producto,  “causas  climatológicas“, 
incluyendo, entre otros, granizo, cualquier tipo de tormenta, inundación e incendio y daños resultantes o accidentales. 
El montaje y su manipulación sin seguir las recomendaciones, directrices y restricciones como se describen en el manual del usuario del Producto y su uso para 
aplicaciones comerciales o públicas anularán esta garantía.
Keter no se hace responsable por ningún daño realizado por terceros o daños o pérdida de objetos dentro o cerca de la caseta.
Al entregar el ticket o factura de compra y prueba del presunto fallo del producto, y sujeto a informar del fallo de manera puntual, Keter, a su discreción, 
reemplazará las piezas defectuosas del Producto o le reembolsará una parte prorrateada proporcional del precio de compra en función de los años de garantía 
consumidos.

GARANTÍA LIMITADA DE 10 AÑOS

Ihr Keter-Schuppen („das Produkt”) wurde unter genauer Kontrolle und strenger Aufsicht aus hochwertigen und recycelbaren Materialien hergestellt. 
Falls Probleme am Produkt auftauchen sollten, adressieren Sie Ihre Ansprüche bitte an den Keter-Kundendienst auf unserer Webseite (www.keter.com) oder 
wenden Sie sich per Telefon an uns. 
Die auf 10 Jahre begrenzte Gewährleistung umfasst Herstellungs- oder Materialdefekte am Produkt und gilt ab dem Datum des ursprünglichen Erwerbs. (Der 
Begriff „Defekte“ wird definiert als Beeinträchtigungen, die die Nutzung des Produktes herabsetzen). 
Diese  Gewährleistung  umfasst  keine  Defekte,  die  aus  normalem  Gebrauch  resultieren  und  schließen  unter  anderem  durch  die  Nutzung  des  Produktes 
entstandenen  Abrieb,  Kratzer  oder  Risse  mit  ein  sowie  Verfärbungen,  Rostansatz  und  Schäden  aufgrund  von  unsachgemäßer  Nutzung,  Missbrauch, 
Unachtsamkeit, Abänderungen, Bemalen, das Versetzen oder Transportieren des Produktes und „Naturereignisse“, wozu unter anderem Hagelschlag, jegliche 
Form von Sturm, Flut und Feuer zählen sowie mittelbare und damit verbundene Beschädigungen hierdurch. 
Bei Aufbau und Handhabung, die nicht gemäß den Empfehlungen, Vorgaben und Beschränkungen durchgeführt werden, wie sie in der Gebrauchsanleitung zu 
dem Produkt vermerkt sind, verliert diese Gewährleistung ihre Gültigkeit. Dies gilt auch für einen Gebrauch zu kommerziellen und öffentlichen Zwecken.
Keter ist nicht verantwortlich für Beschädigungen durch Dritte und Schäden an und Verlust von Gegenständen innerhalb oder in der Nähe des Schuppens.
Nach der Einreichung von Kaufnachweis und Beweismaterial für den beanstandeten Defekt am Produkt, vorbehaltlich einer zeitnahen Meldung des Defekts, wird 
Keter während der gesamten Gewährleistungsdauer nach alleinigem Ermessen fehlerhafte Teile austauschen oder einen anteiligen Betrag des Kaufpreises auf 
Basis der linearen Abschreibung zurückerstatten. 

AUF 10 JAHRE BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG

Uw Ketertuinhuisje ("het product") is vervaardigd uit hoogwaardige en recyclebare materialen, onder strenge controle en toezicht. 
Mocht zich een probleem voordoen met het product, kunt u uw claim naar de klantendienst  van Keter sturen via onze website (www.keter.com) of per telefoon. 
Deze garantie dekt het product voor gebreken in de productie of materialen voor een periode van 10 jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. (De 
term "gebreken" wordt gedefinieerd als onvolkomenheden die het gebruik van het product schaden). 
Deze garantie geldt niet voor defecten die het gevolg zijn van normale slijtage, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, schuren, krassen of breuken ontstaan 
tijdens het gebruik, verkleuring of vervaging van de kleuren, roest, onredelijk gebruik, misbruik, nalatigheid, wijzigingen, verven, vervoeren of verplaatsen van het 
product, "natuurlijke calamiteiten," met inbegrip van, maar niet beperkt tot, hagel, elke vorm van storm, overstroming en brand, en gevolg- of incidentele 
schade. 
Bij assemblage en behandeling niet in overeenstemming met de aanbevelingen, richtlijnen en beperkingen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het 
product, en gebruik voor commerciële of publieke toepassingen, vervalt deze garantie.
Keter is niet verantwoordelijk voor enige schade opgelopen door derden of schade aan of verlies van objecten binnen of in de buurt van het tuinhuisje.
Door het indienen van het aankoopbewijs en het bewijs van het geclaimde gebrek aan het product, en onder voorbehoud van een tijdige rapportage van de 
gebreken, zal Keter, naar eigen goeddunken, defecte onderdelen van het product vervangen of een pro rata deel van de koopprijs terugbetalen van op basis van 
een lineair afgeschreven bedrag over de duur van de garantie. 

10-JAAR BEPERKTE GARANTIE

Il tuo capannone Keter (“il Prodotto”) è stato fabbricato con materiali riciclabili di alta qualità sotto un controllo ed una supervisione rigorosi.
In caso di problemi con il prodotto, cortesemente rivolgetevi al servizio clienti Keter sul nostro sito web (www.keter.com) o per telefono.
Questa garanzia copre il guasto del prodotto dovuto a difetti di fabbricazione o dei materiali per un periodo di 10 anni dalla data di acquisto originale. (Il termine 
"difetti" è definito come imperfezioni che compromettono l'uso del prodotto).
Questa garanzia non copre i difetti derivanti da normale usura, inclusi, ma non limitati a, sfregamento, graffi o fratture createsi durante l'uso, scolorimento, 
ruggine, uso irragionevole, abuso, negligenza, alterazione, pittura, movimento, trasporto o spostamento del prodotto, "eventi naturali", tra cui, ma non limitati 
a, grandine, qualsiasi tipo di tempeste, inondazioni e incendi e danni conseguenti o accidentali.
L'assemblaggio e la manipolazione non in conformità con le raccomandazioni, le linee guida e le restrizioni descritte nel manuale utente del prodotto ed il loro 
utilizzo per applicazioni commerciali o pubbliche renderà nulla questa garanzia.
Keter non è responsabile per eventuali danni subiti da terzi o per danni o smarrimenti di oggetti all'interno o nei pressi del capannone.
Dopo aver inviato la prova di acquisto e la prova del problema del prodotto, soggetto a dichiarazione tempestiva del problema, Keter, a sua esclusiva discrezione, 
sostituirà le parti difettose del prodotto, o rimborserà una parte proporzionale del prezzo di acquisto su una linea retta basata sull’ammortamento per la durata 
della garanzia.

10 ANNI DI GARANZIA LIMITATA

O seu abrigo Keter (“o Produto”) foi fabricado manualmente a partir de materiais recicláveis de qualidade superior sob controlo e supervisão rigorosos. 
Em  caso  de  ocorrência  de  algum  problema  com  o  Produto,  por  favor,  faça  a  sua  reclamação  para  o  serviço  de  apoio  ao  cliente  Keter  no  nosso  site 
(www.keter.com) ou por telefone. 
Esta garantia cobre falhas do produto resultantes de defeitos de fabrico ou materiais durante um período de 10 anos a partir da data da compra a retalho 
original. (O termo “defeitos” é definido como imperfeições que comprometam a utilização do Produto). 
Esta garantia não cobre defeitos resultantes da utilização e desgaste normais, incluindo, mas não limitado a, fricção, arranhões ou fraturas causadas durante a 
utilização,  descoloração  ou  desbotamento,  oxidação,  utilização  pouco  razoável,  abuso,  negligência,  modificações,  pintura,  deslocação,  transporte  ou 
reposicionamento do Produto, “atos da Natureza”, incluindo, mas não limitado a, granizo, qualquer género de tempestade, inundação e incêndio, e danos 
consequentes ou acidentais. 
A  montagem  e  manipulação  que  não  estejam  em  conformidade  com  as  recomendações,  diretrizes  e  restrições  de  acordo  com  o  descrito  no  manual  do 
utilizador do Produto, e a utilização para finalidades comerciais ou públicas, anularão esta garantia. 
A Keter não se responsabiliza por quaisquer danos incorridos por terceiros ou danos e perdas dentro ou perto do barracão.  
Mediante a apresentação do comprovativo de compra e prova da falha do produto reclamado, e sujeito a reportar a falha do produto atempadamente, a Keter, 
ao seu critério exclusivo, irá proceder à substituição das partes defeituosas do Produto, ou reembolsá-lo com uma parcela proporcional ao preço de compra 
numa base de amortização linear relativa à duração da garantia.

GARANTIA LIMITADA DE 10 ANOS

35

Summary of Contents for 17199514

Page 1: ...tries see the last page Pour les autres pays d Europe voir la dernière page Para otros países europeos vea la la última página keter com en warrant activation USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSHANDLEIDING MANUALE PER L UTENTE MANUAL DO UTILIZADOR 조립설명서 MANOR PENT 6x4 WARRANTY ACTIVATION Thank you for your purchase of the Keter shed In order to activate your wa...

Page 2: ......

Page 3: ...undation Recommandation fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation Recomendación construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento Empfehlung Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton Aanbeveling maak een houten of betonnen ondergrond als fundering Raccomandazione costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta Recomendação Construa uma bas...

Page 4: ...mblage Retirez toutes les pièces du des paquet s et étalez les sur une surface de travail propre Lisez toutes les instructions de montage Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel Ne sautez aucune étape Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen Nehmen Sie alle Teil...

Page 5: ...ung der einzelnen Teile erleichtern Haal alle onderdelen uit het pakket of uit de pakketten en leg ze op een schoon werkoppervlak Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht voor een gemakkelijke identicatie Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto i e spargili su una superficie di lavoro pulita Le lettere del codice sono state stampate su ciascun componente per una facile identificazione Retire toda...

Page 6: ...2 cm 75 5 H1T x1 168 cm 66 1 M3S x1 194 cm 76 4 M1H x1 WALL PARTS PIÈCES DES MURS PARTES DE LAS PAREDES WANDELEMENTE MUURONDERDELEN PARTI DELLA PARETE PAINÉIS LATERAIS DOOR PARTS PIÈCES DE LA PORTE TÜRELEMENTE PARTES DE LA PUERTA DEURONDERDELEN PARTI DELLA PORTA PEÇAS DAS PORTAS MSD x1 62 x 157 cm 24 4 x 61 9 ldf x1 157 cm 61 9 rdf x1 157 cm 61 9 dh x2 dc x3 smdl x1 smdp x1 uldf x2 smdb x1 6 ...

Page 7: ... pièces supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales que se pueden utilizar como repuestos In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein die als Ersatzteile genutzt werden können De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten die als reserveonderdeel gebruikt kunnen worden La confezione potrebbe con...

Page 8: ... t t FC7 FC7 C3Z C3Z FC7 x2 164 cm 64 5 C3Z x2 92 5 cm 36 4 FLOOR ASSEMBLY MONTAGE DU SOL ARMADO DEL PISO MONTAGE DER BODENPLATTE VLOERPANELEN MONTAGGIO DEL PAVIMENTO MONTAGEM DO PISO 1 t x1 MPFL x1 97 x 168 5 cm 38 1 x 66 3 8 ...

Page 9: ...neel om Capovolgi il pannello del pavimento Vire o painel do pavimento Fully fit the panel inside the profile Fixez entièrement le panneau dans la découpe Coloque completamente el panel dentro del perfil Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel Inserire correttamente il pannello all interno delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do ...

Page 10: ...urn over the floor panel Retournez le panneau du sol Dé la vuelta al panel del suelo Drehen Sie die Bodenplatte um Draai het vloerpaneel om Capovolgi il pannello del pavimento Vire o painel do pavimento 10 ...

Page 11: ...anneau dans le profil Utilice una espátula pieza SPA para una mejor inserción del panel en el perfil Benutzen Sie den Spachtel Bezeichnung SPA um die Platten leichter in die Nut einführen zu können Gebruik spatel onderdeel SPA voor het gemakkelijk invoeren van het paneel in het profiel Utilizzare la spatola parte SPA per inserire il pannello più facilmente nel profilo Utilize uma espátula peça SPA...

Page 12: ...que completamente el panel dentro del perfil Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel Inserire correttamente il pannello all interno delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do contorno MPB x1 83 x 168 5 cm 32 6 x 66 3 H1P M3S 166 5 cm 65 5 H1P x1 168 cm 66 1 M3S x1 8 12 ...

Page 13: ...interno delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do contorno H1P M3S x1 10 This side up This side up s13b MPB s13b x2 12 mm 0 47 Fully fit the panel inside the profile Fixez entièrement le panneau dans la découpe Coloque completamente el panel dentro del perfil Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel Inserire correttamente il pannell...

Page 14: ...l dentro del perfil Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel Inserire correttamente il pannello all interno delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do contorno MPSR x1 C3C MPSR C3C x1 168 5 cm 66 3 s26b x8 26 mm 1 s26b s26b C2C 12 C2C x1 194 cm 76 4 14 ...

Page 15: ...13 14 MPF x1 s26b x10 26 mm 1 MPF s26b s26b M1H H1T 194 cm 76 4 M1H x1 192 cm 75 5 H1T x1 15 ...

Page 16: ...nnello all interno delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do contorno 2 1 T his sid e in H1T M1H H1T M1H Fully fit the panel inside the profile Fixez entièrement le panneau dans la découpe Coloque completamente el panel dentro del perfil Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel Inserire correttamente il pannello all interno delle gu...

Page 17: ...dans la découpe Coloque completamente el panel dentro del perfil Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel Inserire correttamente il pannello all interno delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do contorno s26b s26b s26b x10 26 mm 1 17 ...

Page 18: ...x 70 5 rc x4 RC5 RC5 E1H MPR E1H rc rc rc rc 7 5cm 3 7 5cm 3 1 2 RC5 E1H ROOF ASSEMBLY MONTAGE DU TOIT ARMADO DEL TECHO DACHMONTAGE DAKMONTAGE MONTAGGIO DEL TETTO MONTAGEM DO TELHADO E1H x2 95 5 cm 37 6 20 19 s26b x30 26 mm 1 s26b s26b x4 s26b 18 ...

Page 19: ...genau und akkurat in das Profil ein Plaats het paneel volledig in het profiel Inserire correttamente il pannello all interno delle guide Encaixe totalmente o painel dentro do contorno Turn over the roof panel Retourner le panneau supérieur Dele la vuelta al panel del techo Platte für das Dach umklappen Draai het dakpaneel om Capovolgi il pannello del tetto Volte o painel do telhado 19 ...

Page 20: ...s26b s26b 23 24 s26b x18 26 mm 1 1 2 20 ...

Page 21: ... der Zeichnung dargestellt Verzeker u ervan dat het dak volledig naar beneden is Gebruik het spatelwerktuig zoals getoond op de afbeelding Assicurati che il tetto sia completamente inserito fino in fondo Usa la spatola come mostrato in Figura Certifique se de que o telhado está completamente ajustado Utilize a espátula como indicado na figura s26b Screw on the mark line Vissez sur la ligne dessinée A...

Page 22: ...tenSiedieBohrungenderAluminium ProfileandenSchlitzen des Türblattes aus Lijn gaten in aluminium profielen uit met spleten in deurpaneel Allineareibuchipresentineiprofilidialluminioconlefessurepresenti sul pannello della porta Alinheosorifíciosdosperfisdealumíniocomasranhurasdopainel da porta lewf x1 162 cm 63 8 rewf x1 162 cm 63 8 lwf uwf CLICK 1 x2 dS2b 2 uwf lwf CLICK dS2b x2 1 2 uwf x1 lwf x1 d...

Page 23: ...29 30 x6 s10b s10b x6 12 mm 0 47 Self drill screw x2 s13b x2 s13b s13b x4 12 mm 0 47 23 ...

Page 24: ... Türblattes ausrichten Breng de rand van het aliminium profiel op één lijn met de rand van het deurpaneel Allineare il bordo del profilo di alluminio con il bordo del pannello della porta Alinhar a borda do perfil de alumínio com a borda do painel da porta ldf x1 157 cm 61 9 rdf x1 157 cm 61 9 DOOR ASSEMBLY MONTAGE DE LA PORTE ARMADO DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜR DEURMONTAGE MONTAGGIO DELLA PORTA M...

Page 25: ...33 34 uldf uldf x2 uldf x2 s10b s10b x4 s10b x8 12 mm 0 47 Self drill screw 25 ...

Page 26: ...rn over the door panel Retourner le vantail Dele la vuelta al panel de la puerta Türplatte umklappen Draai het deurpaneel om Capovolgi il pannello della porta Volte o painel da porta smdl x1 smdp x1 1 2 4 3 26 ...

Page 27: ... smdl smdp x1 s13b x12 12 mm 0 47 dh x2 s13b s13b smdb Pre drilled holes Trous pré percés Orificios preperforados Vorgebohrte Löcher Voorgeboorde gaten Fori prestampati Orifícios pré perfurados 38 db1 x1 s13b x10 12 mm 0 47 27 ...

Page 28: ...39 v V v v CLICK v x2 28 ...

Page 29: ...41 mdg wi out 2 1 3 mdg x1 WINDOW ASSEMBLY MONTAGE DE LA FENÊTRE VENTANA DEL TECHO FENSTERHMONTAG ERAAMMONTAGE MONTAGGIO DE LA FINESTRA MONTAGEM DO JANELA 1 2 3 40 wi out x1 29 ...

Page 30: ...sc15 x8 wi in 42 wi in x1 sc15 x8 16 mm 0 63 30 ...

Page 31: ...dem Fundament an indem Sie an den Markierungen Löcher in den Schuppenboden bohren und diesen mit passenden Schrauben auf dem Fundament festschrauben Schrauben nicht enthalten Het schuurtje op het fundament vastzetten Bevestig het schuurtje aan de fundering door op de aangegeven plaatsen gaten te boren in de vloer van het schuurtje en het schuurtje aan de fundering te schroeven met behulp van passe...

Page 32: ...t pour le côté de la porte Maintenant les portes fermées et verrouillées lorsque l abri n est pas utilisé afin d éviter tout dégât dû au vent Ne montez pas sur le toit Consultez les autorités de votre localité pour vérifier la nécessité de disposer d un permis pour ériger l abri INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D ENTRETIEN La cobertizo está diseñada solo para el almacenamiento de productos No está diseña...

Page 33: ...n quanto ciò potrebbe causare un danneggiamento Mantenete il tetto pulito dalla neve e dalle foglie accumulate Grandi quantità di neve sul tetto possono danneggiare il capannone rendendo precaria la struttura La direzione del vento è un fattore importante da considerare quando scegliete la posizione del capannone Riducete l esposizione al vento in generale in particolare della porta laterale Tenet...

Page 34: ...ur une base linéaire pour la durée de la garantie GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANSC Su caseta Keter El Producto ha sido fabricada con materiales reciclables de alta calidad bajo rigurosos controles y supervisión En caso de que aparezca un problema con el Producto por favor dirija su reclamación al servicio al cliente de Keter en nuestra página web www keter com o por teléfono Esta garantía cubre errores...

Page 35: ...ento trasporto o spostamento del prodotto eventi naturali tra cui ma non limitati a grandine qualsiasi tipo di tempeste inondazioni e incendi e danni conseguenti o accidentali L assemblaggio e la manipolazione non in conformità con le raccomandazioni le linee guida e le restrizioni descritte nel manuale utente del prodotto ed il loro utilizzo per applicazioni commerciali o pubbliche renderà nulla ...

Page 36: ...892 email Service poland keter com Hungary Tel 36 52 565 920 email Service hungary keter com Other European Countries Tel 31 1612 28300 email service keter com Mon Fri 8 30am 5pm South Africa Tel 0861 866 766 email info keter co za Website za Keter com WWW KETER COM IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE Please log onto our website or contact Customer Se...

Reviews: