Kerbl 80077 Operating Instructions Download Page 3

CE-overensstemmelseserklæring

Hermed erklærer Albert KERBL GmbH, at det produkt/apparat, der er beskrevet i denne manual, er i overensstemmelse 

med de grundlæggende krav og de øvrige gældende bestemmelser og direktiver. CE-mærket står for overholdelse af Den 

Europæiske Unions direktiver. 

Elektroskrot

En hensigtsmæssig bortskaffelse af udstyret efter dets funktionalitet påhviler brugeren. Bemærk de relevante bestemmelser 

i hjemlandet. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indenfor rammerne af EU‘s direktiv om 

bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr kan udstyret afleveres gratis på de lokale indsamlings- hhv. genbrugspladser 

eller det kan returneres til de forhandlere, der tilbyder en indsamlingsservice. En korrekt bortskaffelse tjener miljøbeskyttelsen 

og forhindrer eventuelle skadelige virkninger for mennesker og miljø.

Dichiarazione di conformità CE

La Albert KERBL GmbH dichiara che il prodotto/l‘apparecchio descritto in queste istruzioni è conforme ai requisiti 

fondamentali e alle ulteriori disposizioni e direttive pertinenti. Il marchio CE indica che sono state soddisfatte le direttive 

dell‘Unione Europea. 

Rifiuti elettronici

L‘operatore è responsabile del corretto smaltimento dell‘apparecchio alla fine del suo ciclo di vita. Fare riferimento alle norme 

vigenti nei singoli paesi. Non gettare l‘apparecchio tra i rifiuti domestici. Nell‘ambito della direttiva europea sullo smaltimento 

delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete, l‘apparecchio deve essere conferito gratuitamente presso i centri di 

raccolta comunali o i servizi di smaltimento rifiuti. In alternativa può essere riconsegnato ai rivenditori specializzati che offrono 

questo tipo di servizio. Lo smaltimento corretto rappresenta una tutela dell‘ambiente e contribuisce a prevenire ripercussioni 

dannose su uomo e ambiente.

EG-försäkran om överensstämmelse

Härmed försäkrar Albert KERBL GmbH att produkten/apparaten som beskrivs i denna bruksanvisning är i överensstämmelse 

med de grundläggande kraven och de övriga tillämpliga bestämmelserna och direktiven. CE-märket anger att apparaten 

uppfyller EU-direktiven. 

Elavfall

Den som använder apparaten är skyldig att avfallshantera den på å ett fackmässigt sätt efter dess avslutade användning. 

Beakta de föreskrifter som gäller i ditt land. Apparaten får inte kastas i hushållssoporna. Inom ramen för EU-direktivet om 

avfallshantering av avfall från elektriska och elektroniska produkter kan apparaten lämnas till kommunala återvinningsstatio-

ner eller insamlingsställen utan kostnad, eller återlämnas till en fackhandel som erbjuder återlämningsservice. Den korrekta 

avfallshanteringen är till för att skydda miljön och förhindrar skadlig inverkan på människor och miljö.

(IT) Istruzioni per l’uso fresa per unghie (#80077)

Avvertenze di sicurezza

ATTENZIONE!

 Leggere tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’inosservanza delle istruzioni riportate qui di 

seguito possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare con cura queste istruzioni per 

successive consultazioni! Consegnare il prodotto ad altre persone solo unitamente alle istruzioni per l’uso.

•  Il corpo esterno del prodotto può riscaldarsi notevolmente durante l’uso. Garantire una ventilazione sufficiente del 

prodotto per l’evacuazione del calore.

• Prima della messa in funzione controllare che il prodotto non sia danneggiato.

• Eventuali errori o danneggiamenti devono essere immediatamente eliminati per garantire un funzionamento sicuro.

• Interrompere l'alimentazione elettrica prima di eseguire lavori sul prodotto.

•  Pericolo di scosse elettriche! Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua e altri liquidi o in luoghi in cui potrebbe-

ro accumularsi acqua e altri liquidi. Non immergere il prodotto in acqua. Una distanza minima di 5 metri da piscine o 

stagni. Proteggere la spina dall'umidità.

•  Controllare regolarmente l’integrità del cavo di carica. In caso di danneggiamento il cavo di carica deve essere 

sostituito con il cavo di carica originale del produttore.

•  Eseguire l’operazione di carica solo in ambienti asciutti e protetti. Tenere lontani i bambini durante 

l’operazione di carica. Sorvegliare l’operazione di carica. Non lasciare il caricabatterie collegato durante la notte.

•  Per la ricarica della batteria utilizzare solo il cavo di carica fornito e un alimentatore adatto. L’alimentatore deve 

essere progettato per almeno 1A.

• Per la ricarica non utilizzare l’uscita USB del computer.

• Terminare la ricarica solo quando la batteria è completamente carica.

•  Se la batteria non è ancora completamente carica, terminare la ricarica dopo 18 ore. Se la batteria non può più 

essere ricaricata completamente significa che è difettosa.

• Non esporre la batteria a temperature eccessive, fiamme o raggi solari!

• Interrompere immediatamente la carica se si riscontra un riscaldamento eccessivo della batteria.

Caricamento della batteria incorporata

•  Per mantenere la massima capacità della batteria, è consigliabile eseguire una carica di circa 7 ore prima  

di utilizzare l'apparecchio per la prima volta (o se non è stato usato per molto tempo).

• La porta Micro-USB per la ricarica della batteria si trova sul lato inferiore dell'apparecchio.

• Dopo la ricarica, riapplicare il tappino in modo che il prodotto sia protetto dagli spruzzi d’acqua.

•  Durante la ricarica si accende l’apposita spia di controllo. La spia si spegne non appena la batteria è  

completamente carica. 

• Utilizzare esclusivamente la batteria originale o batterie agli ioni di litio dello stesso tipo.

Uso

•  Attenzione: l'attrito produce calore. Per evitare il surriscaldamento, trattare la stessa zona solo per breve tempo  

(max. 5 secondi).

• Utilizzare il prodotto solo con la protezione applicata (1e).

• Il prodotto dispone di 2 livelli di velocità. 

• Per l’uso del prodotto procedere come segue: 

  • Prima di iniziare, abituare l'animale al prodotto e al livello di rumorosità. 

  • Rimuovere il tappo dal prodotto. Per una manipolazione più agevole può essere infilato sul lato inferiore. 

  • Accendere il prodotto agendo sul regolatore di velocità (1f).

  • Iniziare sempre con il livello di velocità più basso.

  •  A seconda della lunghezza delle unghie utilizzare una delle due aperture della calotta protettiva. L'apertura piccola 

(1h) serve per le unghie corte, quella grande (1g) per le unghie lunghe. 

  • Inclinare la fresa di 45° rispetto all’unghia e limarla per ottenere una forma circolare.

  •  Non accorciare troppo le unghie per evitare lesioni alla zampa. Nelle unghie ci sono 

vasi sanguigni che potrebbero essere lesionati. In caso di lesioni contattare un veterinario! 

Pulizia e conservazione

• Pulire la pietra abrasiva dopo ogni utilizzo con uno spazzolino. 

• Pulire il corpo esterno del prodotto con un panno leggermente umido.

   Non utilizzare prodotti detergenti aggressivi.

• Riporre il prodotto in un luogo asciutto.

Dati tecnici

Tensione 

 

3,7 V

Tecnologia della batteria 

 

Li-Ion

Capacità 

 

1200 mAh

Livelli di velocità 

 

2 livelli di velocità

Livello di velocità 1 

 

6000 giri/min

Livello di velocità 2 

 

12.000 giri/min

Tempo di carica della batteria 

300 min

Durata utile della batteria   

420 min

Peso 

 

122 g

(DA) Betjeningsvejledning klosliber (#80077)

Sikkerhedsanvisninger

OBS!

 Læs alle anvisninger. Fejl i forbindelse med overholdelse af nedenstående anvisninger kan forårsage 

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar disse anvisninger, så du senere kan slå dem op! 

Videregiv kun produktet til andre sammen med betjeningsvejledningen.

•  Kabinettet på produktet kan blive varmt under brugen. Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation omkring produktet, 

så varmen kan komme væk.

• Kontroller produktet for skader inden ibrugtagning.

• Alle fejl eller skader skal straks udbedres, så en sikker drift er garanteret.

• Afbryd strømtilførslen før du foretager nogen former for arbejde på produktet.

•  Risiko for elektrisk stød! Brug ikke produktet i nærheden af vand og andre væsker eller steder, hvor der kan samle sig 

vand og andre væsker. Neddyb ikke produktet i vand. Hold en mindsteafstand på 5 meter til svømmebassiner eller 

damme. Beskyt netledningen mod fugt.

•  Kontrollér jævnligt ladekablet for skader. Hvis ladekablet er blevet beskadiget, skal det udskiftes med et originalt 

ladekabel fra producenten.

•  Oplad kun produktet i tørre og beskyttede rum. Hold børn væk fra produktet under opladningen. Overvåg opladnin-

gen. Lad ikke opladeren sidde i stikket om natten.

•  Brug kun det medfølgende ladekabel og en passende strømforsyning til opladning af batteriet. Strømforsyningen skal 

være beregnet til mindst 1A.

• Brug ikke USB-udgangen på en computer til opladningen.

• Afslut først opladningen, når batteriet er fuldt opladet.

•  Afslut opladningen efter 18 timer, hvis batteriet endnu ikke er fuldt opladet. Batteriet er defekt, hvis det ikke kan 

lades helt op.

• Udsæt ikke batteriet for høje temperaturer, direkte sollys eller åben ild!

• Afbryd straks opladningen, hvis batteriet bliver meget varmt.

Opladning af det integrerede batteri

•  For at bibeholde batteriets maksimale ydeevne, anbefales det at oplade batteriet i ca. 7 timer før den første brug 

(eller hvis det ikke har været i brug i længere tid).

• Mikro-USB-stikket til opladning af batteriet befinder sig på undersiden af produktet.

• Sæt kappen på efter opladningen, så produktet er beskyttet mod stænkvand.

• Ved opladningen lyser ladekontrollampen. Denne slukker, så snart batteriet er fuldt opladet. 

• Brug kun originale batterier eller tilsvarende li-ion-batterier.

Betjening

•  OBS: Der dannes varme ved friktionen. Slib kun i kort tid (maks. 5 sek.) på det samme område for at undgå  

overophedning.

• Brug kun produktet med den påsatte beskyttelseskappe (1e).

• Produktet har 2 hastighedstrin. 

• Følg nedenstående trin ved brugen af produktet: 

  • Væn dit dyr til produktet og lydstyrken. 

  • Fjern afdækningen fra produktet. Denne kan sættes på undersiden, så produktet er nemmere at håndtere. 

  • Tænd produktet på hastighedsregulatoren (1f).

  • Start altid med det langsomme hastighedstrin først.

  •  Afhængigt af kloens længde skal du bruge en af de to åbninger på beskyttelseshætten. Den lille åbning (1h) til 

korte kløer og den store åbning (1g) til lange kløer. 

  • Hold klosliberen i en vinkel på 45° i forhold til kloen, og slib kloen i en rund form.

  •  Slib ikke kløerne for langt ned, da der derved er risiko for skader på poterne. I kløerne er der blodbaner, som kan 

blive beskadiget. Ved skader skal du kontakte dyrlægen! 

Opbevaring og rengøring

• Rengør slibestenen med en lille børste efter hver anvendelse. 

• Rengør produktets kabinet med en let fugtig klud.

   Brug ikke aggressive rengøringsmidler.

• Opbevar produktet på et tørt sted.

Tekniske data

Spænding 

3,7 V

Batteriteknologi Li-Ion

Kapacitet 

1200 mAh

Hastighedstrin 

2 Hastighedstrin

Hastighedstrin 1 

6.000 o/min

Hastighedstrin 2 

12.000 o/min

Batteriopladningstid 

300 min

Batteridriftstid 

420 min

Vægt 

122 g

(SE) Bruksanvisning, kloslip (#80077)

Säkerhetsanvisningar

OBS!

 Samtliga instruktioner måste läsas igenom. Om instruktionerna nedan inte följs kan det orsaka 

elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga skador. Förvara dessa anvisningar på ett säkert ställe för framtida 

referens! Se till att bruksanvisningen medföljer när du överlämnar produkten till andra personer.

•  Produktens hölje kan bli varmt under drift. Se till att produkten har tillräcklig ventilation för att avleda värmen.

• Kontrollera att produkten inte är skadad innan den tas i bruk.

• Eventuella fel eller skador måste åtgärdas omedelbart för att garantera säker drift.

• Koppla från strömförsörjningen innan något arbete utförs på produkten.

•  Risk för elektrisk stöt! Använd inte produkten i närheten av vatten och andra vätskor eller på platser där vatten och 

andra vätskor kan ansamlas. Doppa inte ned produkten under vatten. Ha ett minimiavstånd på 5 meter från bassäng-

er eller dammar. Skydda nätkontakten mot fukt.

•  Kontrollera regelbundet att laddningskabeln inte är skadad. Vid skador måste laddningskabeln bytas ut mot en 

original-laddningskabel.

•  Ladda endast i torra och skyddade utrymmen. Håll barn på avstånd under laddningsprocessen. Övervaka laddnings-

processen. Låt inte laddaren vara inkopplad över natten.

•  Använd endast den medföljande laddningskabeln och en passande nätenhet för att ladda batteriet. Nätenheten 

måste vara konstruerad för minst 1 A.

• Använd inte datorns USB-utgång för laddningen.

• Avsluta laddningen först när batteriet är fulladdat.

•  Avsluta laddningen efter 18 timmar om batteriet ännu inte är fulladdat. Batteriet är defekt när det inte längre kan 

laddas upp fullt ut.

• Utsätt inte batteriet för extrema temperaturer, solinstrålning eller eld!

• Avbryt laddningen omedelbart om du upptäcker att batteriet är överhettat.

Uppladdning av inbyggt batteri

•  För att bibehålla maximal batterikapacitet är det lämpligt att ladda batterierna i ca 7 timmar innan de används för 

första gången (eller om de inte har använts på länge tid).

• Mikro-USB-laddningsporten för laddning av batteriet sitter på enhetens undersida.

• Sätt på locket efter laddning för att göra produkten stänkskyddad.

• Under laddningsprocessen lyser kontrollampan för laddning. Den slocknar så snart batteriet är fulladdat. 

• Använd endast originalbatteriet eller litiumjonbatterier av samma typ.

Manövrering

•  Obs: Friktion genererar värme. Slipa endast kortvarigt (max. 5 sek.) över samma område för att undvika överhettning.

• Använd endast produkten med skyddslocket på plats (1e).

• Produkten har 2 hastighetsnivåer. 

• Gör så här när du använder produkten: 

  • Vänj djuret i förväg vid produkten och ljudvolymen. 

  • Ta bort locket från produkten. Det kan placeras på undersidan för enklare hantering. 

  • Slå på produkten på hastighetsreglaget (1f).

  • Börja alltid med den långsamma hastighetsinställningen först.

  •  Använd en av de två öppningarna på skyddslocket beroende på klons längd. Den lilla öppningen (1h) för korta klor 

och den stora öppningen (1g) för långa klor. 

  • Håll kloslipen i 45 graders vinkel mot klon och slipa klon till en rund form.

  •  Slipa inte klorna för korta för att undvika skador på tassen. Det sitter blodkärl i klorna som i så fall kan skadas. Vid 

skador, kontakta en veterinär! 

Förvaring och rengöring

• Rengör slipstenen med en liten borste efter varje användning. 

• Rengör produktens hölje med en lätt fuktig trasa.

   Använd inte aggressiva rengöringsmedel.

• Förvara produkten på en torr plats.

Tekniska data

Spänning 

3,7 V

Batteriteknik Litiumjon

Kapacitet 

1 200 mAh

Hastighetsnivåer 

2 hastighetsnivåer

Hastighetsnivå 1 

6000 varv/min.

Hastighetsnivå 2 

12000 varv/min.

Batteriets laddningstid 

300 min.

Batteriets användningstid  420 min.

Vikt 

122 g

Reviews: