background image

DE

 • Lesen und befolgen Sie die Anleitung und bewahren diese zusammen mit der 

Betriebsanleitung für das Weidezaungerät auf. • Bitte unbedingt bei jedem Umgang 
mit der Batterie Augenschutz tragen. • Kinder von Batterien fernhalten.  
• Rauchverbot! Vermeiden Sie offene Flammen oder Funken in der Nähe der Batterie.  
• Explosionsgefahr! Batterien geben eine explosive Gasmischung ab. • Beim Umgang 
mit der Batterie kann es zu schwerwiegenden Verätzungen kommen. Schützen Sie 
Augen, Hände und Kleidung. • Die Batterie enthält Blei und muss der Wiederaufberei-
tung zugeführt werden. Bitte niemals in den Hausmüll entsorgen. • Der Garantiean-
spruch erlischt bei Tiefentladung. • Bei Nichtbenutzung monatlich nachladen.  
• Nachladen der Batterie mit einem geeignetem Ladegerät

Die Symbole auf der Batterie zeigen die Sicherheitshinweise. Nicht ordnungsgemäßer 
Umgang mit der Batterie kann zu einer Gefahr und zu einem Sicherheitsrisiko werden. 
Bei Kontakt der Säure mit den Augen sofort den Arzt aufsuchen. Bei Verschlucken von 
Batteriesäure viel Wasser trinken und Brechreiz vermeiden. Notarzt kontaktieren! Bei 
Kontakt mit Haut oder Augen, diese sofort für einige Minuten mit reichlich Wasser 
auswaschen. Bei Säurespritzern auf der Kleidung, diese sofort mit Seifenwasser 
auswaschen und z.B. Soda zum Neutralisieren der Säure verwenden. Bei Batterien 
kann eine explosive Mischung aus Sauerstoff und Wasserstoff entstehen. Jeder Funke, 
elektrostatische Entladung inbegriffen, kann diese Gase entzünden. Immer antista-
tische Tücher und isolierte Werkzeuge benutzen, beim Umgang mit der Batterie und 
beim Einbau.

Nachladen der AGM Batterie 

1.  Nehmen Sie ein für 12 Volt Batterien geeignetes Voltmeter  

(min. 2 Nachkommastellen) und kontrollieren Sie die Spannung.

2.  Liegt die Spannung unter 12,45 Volt, schließen Sie die Batterie an ein geeignetes 

Ladegerät an. Empfohlen wird die Verwendung von Ladegeräten mit automatischer 
Kennlinie (z.B. Kerbl Art. Nr: 371017/011, Cetek, 4-Load o.Ä.). Die Verwendung von 
herkömmlichen Ladegeräten mit WA-Kennlinie wird nicht empfohlen, da hierbei die 
Batterien während des Ladevorganges überwacht werden muss. 
Beim An- bzw. Abklemmen folgende Vorgehensweise beachten  
(Ladevorgang):

a.  Immer auf ausreichende Belüftung achten und Schutzkleidung tragen  

 (Brille, Schürze, Handschuhe)

b. Anklemmen: zuerst den Pluspol anschließen, danach den Minuspol. 
c. Ladegerät einschalten
d.  Abklemmen: nach Ladungsende das Ladegerät ausschalten.  

 Zuerst den Minuspol, danach den Pluspol abklemmen

3.  Erst wenn die Batterie vollständig geladen ist, kann sie entweder eingebaut, oder 

an den Kunden verkauft werden.

Hinweis: 

Diese Vorgehensweise ist sehr zeitaufwendig, hilft aber Reklamationen vorzu-

beugen. Reklamationen aufgrund von unsachgemäßen Umgang, öffnen der Batterie o.ä. 
werden abgelehnt.

DE

   Bedienungs- 

anweisung

FR

  Mode d’emploi

EN

   Instructions   

for use

IT

   Istruzioni   

per l’uso

FR

 • Veuillez lire et respecter cette notice et la ranger avec le mode d‘emploi de 

l‘électrificateur. • Veuillez toujours porter des protections pour les yeux quand vous 
manipulez la batterie. • Tenir la batterie hors de la portée des enfants. • Interdiction de 
fumer ! Évitez toute flamme ouverte ou étincelle près de la batterie. • Risque d‘explosion 
! Les batteries dégagent un mélange de gaz explosifs. • La manipulation des batteries 
comporte un risque de brûlure grave. Protégez vos yeux, vos mains et vos vêtements. 
• La batterie contient du plomb et doit être déposée dans un bac de collecte spécial. 
Ne jamais la jeter avec les ordures ménagères. • La garantie s‘annule en cas de décharge 
trop importante. • En cas mise hors service, recharger mensuellement. • recharge de la 
batterie avec un chargeur propre

Les symboles affichés sur la batterie indiquent les consignes de sécurité. Une utilisation 
non conforme de la batterie présente un danger et un risque pour la sécurité. En cas de 
contact de l‘acide avec les yeux, appeler immédiatement un médecin. En cas d‘ingestion 
d‘acide, boire beaucoup d‘eau et éviter les vomissements. Appeler SOS médecins ! En 
cas de contact avec la peau et les yeux, les rincer immédiatement avec de l‘eau pendant 
quelques minutes. En cas de projections d‘acide sur les vêtements, les rincer immédiate-
ment avec de l‘eau savonneuse et utiliser du soda par exemple pour neutraliser l‘acide. 
Les batteries peuvent contenir un mélange explosif d‘acide et d‘hydrogène. Toute déchar-
ge électrostatique peut enflammer ces gaz. Utiliser systématique des chiffons antista-
tiques et des outils isolés lors de la manipulation de batteries ou lors de l‘installation.

Recharge de la batterie AGM 

1.  Prenez un voltmètre adapté aux batteries 12 volts (min. 2 chiffres après la virgule) et 

contrôlez la tension.

2.  Si la tension est en dessous de 12,45 volts, branchez la batterie sur un chargeur 

adapté. Nous vous recommandons d‘utiliser des chargeurs automatiques (par ex. réf. 
Kerbl : 371017/011, Cetek, 4-Load, etc.). L‘utilisation de chargeurs classiques avec 
courbe caractéristique Wa est déconseillée car elle implique de surveiller les batteries 
pendant le chargement. 
Respecter les consignes suivantes pour la connexion et la déconnexion (chargement) :

a.  Veillez à ce que l‘aération soit suffisante et portez des vêtements de protection 

(lunettes, tablier, gants)

b.  Connexion : connectez d‘abord la borne positive, puis la borne négative.
c. Branchez le chargeur
d.  Déconnexion : une fois le chargement effectué, débranchez le chargeur.  

Déconnectez d‘abord la borne négative, puis la borne positive

3.  Une fois la batterie entièrement rechargée, elle peut être à nouveau montée ou vendue.

Avertissement :

 ce procédé prend beaucoup de temps mais permet d‘éviter les réclama-

tions. Les réclamations dues à une utilisation non conforme, à l‘ouverture de la batterie, 
etc. sont refusées.

Reviews: