background image

Prevent a short circuit !

Éviter les court-circuits !

¡ Evitar cortocircuitos !

Previna um curto circuito!

Installation    

1.  Select the mounting position, referring to “Precautions”.

2.  Place the supplied template on the door panel or the rear deck and mark the 

hole positions.

3.   Cut off a large hole and make screw holes.

4.   Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4.

Installation

1.   Déterminer la position de montage en se référant aux instructions intitulées 

“Précautions”.

2.  Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et repérer la position des trous de 

montage.

3.   Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.

4.   Installer l’appareil de la manière indiquée à la Fig. 3, Fig. 4.

Instalación

1.   Seleccione la posición de montaje consultando “Precauciones”.

2.   Ponga la plantilla suministrada en el panel de la puerta o en la estantería trase-

ra y marque las posiciones de los agujeros.

3.   Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.

4.   Instale la unidad como se muestra en las figuras 3 y 4.

Instalação

1.   Seleccione a posição de montagem, consultando “Precauções”.

2.  Coloque o gabarito fornecido no painel da porta ou no painel posterior e mar-

que as posições dos orifícios.

3.   Recorte um grande orifício e perfure os orifícios dos parafusos.

4.  Instale a unidade conforme mostram Fig. 3 e Fig. 4

n

  Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de graves 

For GM vehicles

Pour véhicules GM

Para vehículos GM

Para veículos GM

Fig. 3-1 / Figura 3-1 

Fig. 3-2 / Figura 3-2 

Fig. 3-3 / Figura 3-3

n

  Tweeter / Aigus / Altavoz de agudos / Altifalante de agudos

System connections

With this unit, the speaker cords are not supplied. Obtain the audio speaker cords with 

the required length. To connect the speaker cords to the unit, terminate the wires with 

female spade connectors.
12 - 22 AWG speaker wire is recommended.
Note:
 When using the speaker as a Three-way speaker combined with a sub woofer connect 

nonpolar capacitors in series (with voltage resistance greater than 63V and capacitance less than 

270μF) as H.P.F.

Connexions du système

Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne sont pas fournis. Se procurer des câbles 

d’enceinte de la longueur requise. Pour connecter les câbles à l’appareil, les équiper à leur 

extremité d’une prise femelle à cosse.
Conducteur d'enceinte de calibre 12 - 22 AWG recommandé. 
Remarque:
 Lorsque les enceintes sont utilisées comme haut-parleurs 3-voies en combinaison avec 

un  haut-parleur  d’extrême  grave,  raccorder  des  condensateurs  non  polarisés  en  série  (tenue  en 

tension supérieure 63V, moins de 270μF) comme H.P.F.

Conexiones del sistema

Con esta unidad no se suministran los cables de los altavoces. Obtenga los cables de 

altavoces de la longitud necesaria. Para conectar los cables de altavoces a la unidad, 

ponga antes conectores de horquilla hembra en los conductores.
Se recomienda utilizar el cable de altavoz 12 - 22 AWG.
Nota:
 Cuando utilice el altavoz como un altavoz de tres vías combinado con un altavoz de 

subgraves, conecte los capacitores no polares en serie (con una resistencia de tensión superior a 63 

V y una capacitancia inferior a 270 μF) como H.P.F.

Ligações do sistema

Os fios de altifalantes não são fornecidos com esta unidade.  Obtenha fios de audio 

com o comprimento requerido. Para ligar os fios de audio à unidade, acople os fios com 

conectores colector fêmea.
Recomenda-se o fio de altifalante 12 - 22 AWG.
Nota:
 Na utilização do altifalante como um altifalante de 3 vias, combinado com um conector de 

capacitores não polares em série de altifalante de graves (com resistência de tensão superior a 63V 

e capacitância inferior a de 270μF) como H.P.F.

n

 Example / Example / Ejemplo / Exemplo

Note: Be sure to use the supplied Passive crossover network.

Remarque: Il est indispensable d’utiliser le Réseau séparateur passif.

Nota: Asegúrese de utilizar el red divisora pasiva incluido.

Nota: Assegure-se de utilizar a rede de separação passiva fornedica.

n

  Template / Gabarit / Plantilla / Gabarito

Center unit

Unité centrale

Unidad central

Unidade central

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

Amplificador de potência

Black / White stripe

Rayé Noir / blanc

Negro / franja blanco

Preto / Estrias branco

Black

Noir

Negro

Preto

Tweeter

Aigus

Altavoz de agudos

Altifalante de agudos

Fig. 5-1 / Figura 5-1

For HONDA and other manufacturer vehicles

Pour véhicules HONDA et d’autres fabricants

Para vehículos HONDA y de otros fabricantes

Para veículos HONDA e outros fabricantes

Woofer

Graves

Altavoz de graves

Altifalante de graves

Woofer

Graves

Altavoz de graves

Altifalante de graves

R77.5

mm

        (3-1/16” )  

Ø139

mm

    (5-1/2” ) 

4-Ø4.5

mm

        (3/16” )  

Flush mounting / Montage encastré / Montaje nivelado / Montagem plana

Angle mounting / Angle de montage / Montaje en ánglulo / Montagem em ângulo

Fig. 4-1 / Figura 4-1

Fig. 4-2 / Figura 4-2

Fig. 4-3 / Figura 4-3

How to remove

Comment retirer

Cómo extraer

Como remover

Fig. 4-4 / Figura 4-4

Note:

 •   The tweeter level is selectable by changing the tweeter attenuator to the desired level.

 •   Large power input will cause the protection circuit for the tweeter to operate, which will decrease output 

level. In this case, turn the volume of the receiver to “0”, then eventually the tweeter will automatically start 

working again. Using the crossover network in high temperature (under direct sunlight) may cause the 

protection circuit to operate easily.

Remarque:

 •   Le niveau du tweeter peut être sélectionné en réglant l’atténuateur du tweeter au niveau souhaité.

 •   Le circuit de protection du tweeter s’activera si le signal entrant est trop puissant, et le niveau de sortie 

diminuera. Dans ce cas, réglez le volume de l’ampli-tuner sur «0», pour que le tweeter fonctionne de 

nouveau. Le circuit de protection risque de s’enclencher facilement si un filtre d’aiguillage est utilisé à haute 

température (par exemple en plein soleil).

Nota:

 •    El nivel del altavoz de agudos puede seleccionarse cambiando el atenuador del altavoz de agudos al nivel 

deseado.

 •    Una gran entrada de potencia causará la activación del circuito de protección del altavoz de agudos, lo cual 

reducirá el nivel de salida. En este caso, gire el volumen del receptor a "0", y luego el altavoz de agudos 

eventualmente volverá a funcionar. El empleo de la red de cruce a altas temperaturas (bajo la luz directa del 

sol) puede facilitar la activación del circuito de protección.

Nota:

 •   O nível do altifalante de agudos é selecionável comutando o atenuador do tweeter, ao nível desejado.

 •   Uma entrada de alta potência causará o disparo do circuito de protecção, diminuindo o seu nível de saída. 

Neste caso, ajuste o volume do receptor em “0”, sendo por fim o altifalante de agudos ser accionado 

novamente. A utilização da rede de separação em altas temperaturas (sob luz solar directa) poderá causar o 

fácil disparo do circuito de protecção.

Jumper

Cavalier

Puente

Ponte

Tweeter attenuator switching / Réglage d’atténuateur du hautparleur d’aigus / 

Conmutación del atenuador del altavoz de agudos / 

Comutador do atenuador do altifalante de agudos

-3 dB

0 dB

When changing the setting, change the jumper position as follows.

Pour modifier le réglage, modifiez la position du cavalier de la façon suivante.

Cuando cambie el ajuste, cambie la posición del puente de la forma siguiente.

Ao modificar a configuração, altere a posição da ponte como segue.

Fig. 5-2 / Figura 5-2

How to remove

Comment retirer

Cómo extraer

Como remover

Fig. 6-2 / Figura 6-2

n

  Passive crossover network / Réseau séparateur passif / 

Red divisora pasiva / Rede de separação passiva

Note:

 • Do not install in places under direct sunlight.

 •  Do not touch the electronic parts inside the crossover network.
Remarque:

 • N’installez pas en plein soleil. 

 •  Ne touchez pas les pièces électroniques à l’intérieur du diviseur de fréquence.
Nota:

 •  Evite la instalación en lugares sujetos a la luz directa del sol.

 •  No toque las partes electrónicas del interior del filtro divisor de frecuencias.
Nota:

 •  Não instale em locais sob luz solar directa.

 •  Não toque as partes electrónicas no interior da rede de separação.

Fig. 6-1 / Figura 6-1

XR-

1700P

XR-

1700P

B5E-0142_XR-1700P.indd   2

2016/09/12   17:23

Reviews: