background image

conozca su tostador de
Kenwood

rejilla para tostar o calendar
extraíble

botón de la rejilla para calentar

botón de °

cancelación°± con luz

indicadora

botones de control del tostado

bandeja para migas

recoge-cables

para usar el tostador

1 Sitúe el control de tostado en el nivel

de tueste deseado. Utilice un nivel
bajo 

para un tueste suave y para

rebanadas de pan finas o secas.
Para aumentar el nivel de tueste,
mueva la palanca poco a poco hacia
la derecha, donde se encuentra el
nivel de tueste más alto 

.

2 Introduzca el pan, bollitos, rosquillas,

etc.

Su tostador dispone de un sensor
que detecta cuando hay alimentos
en el tostador y baja el soporte del
pan automáticamente. Una vez
bajado, se iluminará la luz indicadora
del botón de cancelación. Cuando
termine la operación, el tostador
hará un ruido y el soporte se elevará
automáticamente.

Para detener el proceso de tostado,
pulse el botón Cancelar 

.

Nota

Al tostar una sola rebanada de pan,
póngala siempre en la ranura de la
parte frontal, como se indica con el
símbolo 

.

Modelo serie TT980 – asegúrese de
poner la rebanada en la parte
derecha de la ranura para activar el
soporte del pan.

consejos sobre el uso
de la tostadora

Elija un ajuste más bajo para un
tostado ligero, para tostar una sola
rebanada o para pan seco.

Al tostar una sola rebanada, podrá
apreciar una variación en el color de
las tostadas de un lado a otro – esto
es normal.

El pan seco/duro se tuesta con
mayor rapidez que el pan tierno y las
rebanadas finas se tuestan con
mayor rapidez que las gruesas. Por
lo tanto, el control de tostado debe
fijarse en un ajuste menor de lo
habitual.

Para obtener los mejores resultados,
asegúrese de que las rebanadas
tienen un grosor y tamaño uniformes
y no mezcle pan duro con pan
tierno.

A fin de lograr un tostado uniforme,
recomendamos que espere al
menos 30 segundos entre cada
parada automática. De forma
alternativa, fije el control de tostado
en un ajuste menor al hacer más
tostadas.

La rejilla de calentamiento también
puede utilizarse para tostar, pero
tenga cuidado de no quemarse con
ella cuando esté caliente.

Serie TT980 sólo

Al tostar dos rebanadas de pan,
ponga una en cada ranura (véase la
siguiente ilustración).

20

Summary of Contents for TT900 series

Page 1: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwood co uk 55371 2 ...

Page 2: ...TT900 series TT980 series ...

Page 3: ...6 Français 7 9 Deutsch 10 12 Italiano 13 15 Português 16 18 Español 19 21 Dansk 22 24 Svenska 25 27 Norsk 28 30 Suomi 31 33 Türkçe 34 36 Ïe tina 37 39 Magyar 40 42 Polski 43 45 Русский 46 48 Ekkgmij 49 51 U N F O L D w 5 2 5 3 ...

Page 4: ... ...

Page 5: ...use an unauthorised attachment Never use a damaged toaster Get it checked or repaired see Service This toaster is for domestic use only Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your toaster This toaster complies with European Economic Community Directi...

Page 6: ...rack but take care not to get burnt if it is hot TT980 series only When toasting two slices of bread place one in each slot see illustration below to use the warming rack 1 Place warming rack on top of toaster 2 Put your food on top of the rack slice thick items in half to stop their outsides burning Watch to make sure it doesn t burn and turn it over half way through 3 Press the warming rack butt...

Page 7: ...r de broodrooster beschadigd kan raken Laat het snoer nooit overhangen zodat een kind erbij kan Extra snoer dient alleen in het snoeropslaghulpstuk opgeslagen te worden Houd kinderen uit de buurt van het apparaat en laat het snoer nooit los hangen zodat een kind eraan kan trekken Maak nooit gebruik van een hulpstuk dat niet bij de broodrooster hoort Gebruik de broodrooster niet als hij beschadigd ...

Page 8: ...t u het sneetje aan de rechterkant van de opening neerzet om de slede te activeren tips voor het gebruik van het broodrooster Zet de regelknop op een lage stand voor licht roosteren voor het roosteren van slechts één snee brood en in het geval van droog brood Na het roosteren van één snee brood ziet u mogelijk dat het brood niet overal even bruin is geworden dit is normaal Droog oud brood wordt sn...

Page 9: ...p onderhoud en reiniging 1 Voordat u de broodrooster schoonmaakt haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u alle elementen afkoelen 2 Til de broodrooster op en maak de kruimellade schoon Doe dit regelmatig want kruimels kunnen rook veroorzaken of zelfs verbranden Veeg de buitenkant van de broodrooster en de kruimellade met een vochtige doek schoon Daarna drogen 3 Zet de broodrooster terug op...

Page 10: ...ordon doit uniquement être rangé dans le dispositif de rangement du cordon Conservez l appareil hors de portée des enfants et ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu un enfant puisse s en saisir Ne touchez jamais les surfaces chaudes en particulier la partie métallique supérieure et la grille chauffante Si vous utilisez les fentes retirez la grille chauffante afin de ne pas vous brûle...

Page 11: ...tionner la tranche sur la droite de la fente afin d actionner le chariot conseils d utilisation de votre grille pain Sélectionnez un niveau de réglage inférieur pour un brunissage léger pour faire griller une seule tranche ou si le pain est sec Si vous faites griller une seule tranche de pain il est possible que vous constatiez une différence de brunissage entre les deux faces cette variation est ...

Page 12: ...ille de réchauffage en la soulevant entretien et nettoyage 1 Éteignez débranchez et laissez refroidir votre grille pain avant de le nettoyer 2 Soulevez le grille pain nettoyez le plateau ramasse miettes Faites le régulièrement les miettes peuvent fumer ou brûler Essuyez l extérieur du grille pain et le plateau ramasse miettes avec un chiffon humide et séchez 3 Remontez le grille pain Important Ass...

Page 13: ...t werden Kinder vom Gerät fernhalten Das Kabel niemals herunterhängen lassen und darauf achten dass kein Kind daran ziehen kann Niemals die heißen Flächen des Toasters berühren insbesondere nicht die Metallflächen im oberen Toasterbereich und den Wärmaufsatz Um Verbrennungen zu vermeiden sollten Sie vor Verwendung der Toastschlitze den Wärmaufsatz abnehmen Keine nicht zugelassenen Zusatzteile verw...

Page 14: ... trockenes Brot den Bräunungsregler auf eine niedrige Stufe stellen Beim Toasten nur einer Scheibe Brot können die beiden Seiten der Scheibe unterschiedlich stark gebräunt werden dies ist normal Trockenes altbackenes Brot bräunt schneller als frisches und dünne Scheiben schneller als dicke In diesen Fällen sollte deshalb der Bräunungsregler niedriger gestellt werden als gewöhnlich Beste Ergebnisse...

Page 15: ...regelmäßig gereinigt werden Krümel können verrauchen oder sogar anfangen zu brennen Die Außenseite des Toasters und die Krümelschale mit einem feuchten Tuch abreiben und anschließend trockenreiben 3 Den Toaster wieder zusammensetzen Wichtiger Hinweis Darauf achten dass der Toaster korrekt zusammengesetzt und das Kabel nicht eingeklemmt ist Kundendienst Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherhei...

Page 16: ...e afferrato da un bambino Il cavo in eccesso deve essere conservato solo nell avvolgicavo Tenere i bambini lontano dall apparecchio e non lasciare mai penzolare il cavo in modo tale che un bambino possa afferrarlo Non toccare mai le superfici calde del tostapane soprattutto la parte metallica in alto e la griglia scaldavivande Se si desidera inserire il pane all interno dell apparecchio nel modo c...

Page 17: ...la sempre nella fessura anteriore come indicato dal simbolo Serie del modello TT980 per attivare il vassoio assicurarsi che la fetta si collocata sul lato destro della fessura suggerimenti sull uso del tostapane Per dorare solo leggermente il pane per tostare una sola fetta oppure per tostare pane secco scegliere un livello basso di doratura Quando si tosta una singola fetta di pane esso potrebbe ...

Page 18: ...l apparecchio 1 Prima di pulire il tostapane staccare la spina e lasciarlo raffreddare 2 Sollevare il tostapane e pulire il vassoio di raccolta delle briciole Eseguire questa operazione regolarmente in quanto le briciole potrebbero provocare fumo e anche prendere fuoco Pulire la parte esterna del tostapane e del vassoio di raccolta delle briciole con un panno umido e poi asciugare 3 Approntare nuo...

Page 19: ... o possa agarrar O excesso de cabo só deve ser arrumado no dispositivo de enrolamento do cabo Mantenha as crianças afastadas do aparelho e nunca deixe o cabo dependurado num local onde uma criança o possa agarrar Nunca toque nas superfícies quentes especialmente na parte superior metálica e na prateleira de aquecimento Se estiver a utilizar as ranhuras de torragem retire a prateleira de aqueciment...

Page 20: ... frontal tal como indicado pelo símbolo Modelo da série TT980 certifique se de que coloca a fatia no lado direito da ranhura para activar o suporte do pão sugestões para a utilização da sua torradeira Seleccione uma regulação mais baixa para torragem ligeira para torrar só uma fatia ou para pão seco Ao torrar apenas uma fatia de pão poderá notar uma variação entre a cor dos dois lados da torrada i...

Page 21: ...uporte de aquecimento manutenção e limpeza 1 Antes de limpar a torradeira desligue a ficha da tomada e deixe a arrefecer 2 Levante a torradeira e limpe o tabuleiro de migalhas Faça isto com regularidade pois as migalhas podem fumegar ou até incendiar se Limpe o exterior da torradeira e o tabuleiro de migalhas com um pano humedecido e depois com um pano seco 3 Torne a colocar a torradeira no lugar ...

Page 22: ... lugar donde un niño pueda agarrarlo Guarde el exceso de cable sólo en el recoge cables Mantenga a los niños alejados del aparato y no permita nunca que el cable cuelgue de un lugar donde un niño pueda cogerlo Nunca toque las zonas calientes especialmente la zona superior metálica y la rejilla para calentar Si está calentando algo en las ranuras del tostador retire la rejilla para calentar ya que ...

Page 23: ...como se indica con el símbolo Modelo serie TT980 asegúrese de poner la rebanada en la parte derecha de la ranura para activar el soporte del pan consejos sobre el uso de la tostadora Elija un ajuste más bajo para un tostado ligero para tostar una sola rebanada o para pan seco Al tostar una sola rebanada podrá apreciar una variación en el color de las tostadas de un lado a otro esto es normal El pa...

Page 24: ...jilla para calentar levantándola cuidado y limpieza 1 Antes de limpiar el tostador desenchúfelo y deje que se enfríe 2 Deslice la bandeja de migas hacia afuera y límpiela Haga esto con frecuencia las migas pueden crear humo e incluso quemarse Limpie el exterior del tostador y la bandeja de migas con un trapo húmedo y a continuación séquelos 3 Vuelva a colocar el tostador en su sitio Importante Ase...

Page 25: ...inen og lad aldrig ledningen hænge ned hvor et barn kan gribe fat i den Rør aldrig ved varme overflader især ikke den øverste metalflade og varmestativet Når brødåbningerne anvendes skal varmestativet fjernes så du ikke kan brænde dig på det Når brødåbningerne anvendes skal bolleristeren forblive nede så man ikke brænder sig på den Brug aldrig uautoriseret tilbehør Brug aldrig en beskadiget brødri...

Page 26: ...ammelt brød bliver hurtigere ristet end frisk brød og tynde skiver bliver hurtigere ristet end tykke skiver Derfor skal bruningsknappen sættes på en lavere indstilling end normalt Det bedste resultat opnås ved at sikre at brødskiverne har samme tykkelse og størrelse og er lige friske For at opnå en ensartet brun farve anbefaler vi at du venter mindst 30 sekunder mellem hver automatisk nulstilling ...

Page 27: ...akken af med en fugtig klud og tør efter med et viskestykke 3 Sæt brødristeren på igen Vigtigt Sørg for at brødristeren sættes rigtigt på igen for at forhindre at ledningen kommer i klemme service Hvis ledningen bliver beskadiget skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD forhandler Hvis du har brug for hjælp med brug af brødristeren eller service eller reparati...

Page 28: ...rdelen av metall och värmningsgallret När du använder rostningsspringorna ska du inte ha värmningsgrallret monterad Då kan du bränna dig på det Använd aldrig ej godkända tillbehör Använd aldrig en skadad brödrost Få den inspekterad eller reparerad se Service Denna brödrost är avsedd endast för användning i hemmet Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten innan du sätter i ko...

Page 29: ...ngsomgångar Alternativt kan du vrida ner rostningsgraden till en lägre inställning för de efterföljande rostningsomgångarna Värmningsgallret kan också användas som ställ för färdigrostat bröd men var försiktig så du inte bränner dig på det om det är varmt endast TT980 serien När du ska rosta två skivor lägger du en i vardera springan se bilden nedan användning av värmningsgallret 1 Sätt värmningsg...

Page 30: ...dden skadas måste den av säkerhetskäl bytas av KENWOOD eller en av KENWOOD godkänd reparatör Om du behöver hjälp med hur du använder brödrosten eller service eller reparationer ombedes du kontakta butiken där du köpte brödrosten 27 ...

Page 31: ...oaret Oppbevar enheten utenfor barns rekkevidde La aldri ledningen henge ned slik at barn kan få tak i den Du må ikke berøre varme overflater særlig ikke metalldelen oppå og varmeristen Hvis du bruker brødspaltene skal du fjerne varmeristen slik at du ikke brenner deg på den Aldri bruk tilbehør som ikke er godkjent Hvis det er tegn til skade på brødristeren må den ikke brukes Sørg for å få den und...

Page 32: ...n side til den andre dette er normalt Tørt gammelt brød ristes raskere enn ferskt brød og tynne brødskiver ristes raskere enn tykke brødskiver Derfor skal velgeren for bruningsgrad stilles lavere enn vanlig For å oppnå best resultater skal du sørge for at brødskivene er like store tykke og ferske Varmeristen kan også brukes som stativ til det ferdigristede brødet men pass på at du ikke brenner deg...

Page 33: ...på brødristeren og smulebrettet med en fuktig klut og tørk 3 Sett brødristeren tilbake Viktig Pass på at brødristeren settes tilbake riktig for å hindre at ledningen blir sittende fast service og kundetjeneste Hvis ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD reparatør Hvis du trenger hjelp til å bruke brødristeren utføre vedlikehold eler...

Page 34: ...oi tarttua siihen Ylimääräinen johto on säilytettävä ainoastaan johdon säilytyskelalla Älä päästä lapsia laitteen lähelle äläkä koskaan jätä virtajohtoa roikkumaan jotta lapset eivät pääsisi tarttumaan siihen Älä koskaan kosketa kuumia pintoja varsinkaan metallista yläosaa ja lämmitysritilää Jos käytät paahtoaukkoja irrota lämmitysritilä palovammavaaran välttämiseksi Älä koskaan käytä sellaista li...

Page 35: ...viipalekorin käynnistämiseksi vihjeitä leivänpaahtimen käyttöön Valitse alhainen paahtoaste kevyelle paahdolle yhdelle leipäviipaleelle tai kuivalle leivälle Jos paahdetaan yksi leipäviipale paahdetun leivän puolet voivat olla eriväriset tämä on normaalia Kuiva vanhahko leipä paahtuu nopeammin kuin tuore leipä ja ohuet leipäpalat paahtuvat nopeammin kuin paksut Siksi paahtoasteen säädin tulisi ase...

Page 36: ...ivat savuta tai jopa palaa Pyyhi paahtimen ulkopuoli ja murujen keräysastia kostealla kangaspyyhkeellä ja kuivaa 3 Aseta paahdin takaisin paikalleen Tärkeää Varmista että paahdin tulee asetettua oikein paikalleen jotta johto ei jää kiinni huolto ja käyttökysymykset Mikäli paahtimeen tulee vikaa tai virtajohto on vioittunut ottakaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen Yhteystiedot ja takuuehdot...

Page 37: ...mayınız Plastik maddeyle sarılmı yiyecekler erir ve tutu abilir Yaldızlı kaòıt ısıyı yansıtır ve aygıta hasar verir Kabloyu çocukların ulaşabileceği yerlere asmayın Kablo ihtiyaç duyduğunuz uzunluktan fazla ise yalnızca kablo saklama yerinde saklayın Aygıtı çocuklardan uzak tutunuz ve kordonun çocukların kavrayabileceği biçimde sarkmasına engel olunuz Üst metal alan ve ısıtma ızgarası gibi sıcak y...

Page 38: ...düğmesine basın Not Tek bir dilim ekmek kızartırken dilimi simgesinin olduğu ön hazneye koyunuz TT980 dizisi ekmek haznesini harekete geçirmek için dilimi kızartma deliğinin sağ tarafına yerleştiriniz ekmek kızartma makinesi ile ilgili faydalı bilgiler Ekmekleri hafif kızartmak yalnızca bir dilim kızartmak ya da kuru ekmek kızartmak için dü ük ayar seçiniz Tek bir dilim ekmek kızarttıòınız zaman e...

Page 39: ...telini kaldırınız bakım ve temizlik 1 Temizlemeden önce cihazı prizden çekin ve soğumasını bekleyin 2 Kırıntı tepsisini çıkartın ve kırıntıları temizleyin Bu işlemi düzenli olarak yapın Ekmek kırıntıları duman çıkarabilir ya da yanabilir Cihazın dışını ve kırıntı tepsisini nemli bezle silin ve kurulayın 3 Kırıntı tepsisini yerleştirin Önemli Kırıntı tepsisini kordonu sıkıştırmayacak şekilde doğru ...

Page 40: ...chovávejte přístroj mimo dosah dětí a nikdy nenechávejte přívodní šňůru viset dolů tam kde by ji děti mohly zachytit Nikdy se nedotýkejte horkých ploch zejména kovové horní části a ohřívacího roštu Pokud používáte přihrádky na opékání topinek sejměte ohřívací rošt abyste se o něj nespálili Nepou ívejte p ídavná za ízení nedoporuïená vƒrobcem Nepou ívejte po kozenƒ spot ebiï Nechte ho opravit Viz S...

Page 41: ...ní jev Suchƒ nebo okoralƒ chléb se opéká rychleji ne ïerstvƒ Podobnê se rychleji opékají tenké krajíce oproti silnƒm Proto v takovémto p ípadê nastavte úroveñ opékání na ni í stupeñ ne je obvyklé Nejlep ích vƒsledkº dosáhnete budou li krajíce stejnê silné staré a velké Chcete li aby byly v echny krajíce stejnê opeïené doporuïujeme mezi automatickƒm vysunutím a zasunutím dal í porce vyïkat nejménê ...

Page 42: ... opékače topinek a zásuvky na drobky vlhkým hadrem potom suchým 3 Nasaďte opékač topinek zpět Důležité Zkontrolujte zda je opékač topinek nasazen zpět správně aby nedošlo k zachycení napájecího kabelu servis a slu by zákazníkºm V p ípadê po kození ñºry mº e její vƒmênu z bezpeïnostních dºvodº provést pouze firma KENWOOD nebo firmou KENWOOD autorizovaná opravna Pokud pot ebujete pomoc s pou itím sp...

Page 43: ... le az asztal széléről nehogy egy kisgyermek magára ránthassa a készüléket A felesleges vezetéket kizárólag a vezetékcsévélő dobozban szabad tárolni Tartsa távol a gyermekeket a készüléktől és a hálózati vezetéket úgy vezesse hogy azt kisgyermek ne érhesse el Soha ne érjen a készülék forró felületeihez Pirítás közben a készülék fém felső része és a melegítő rács különösen felforrósodhat Ha a pirít...

Page 44: ...rmely szakaszában megnyomhatja Megjegyzés Ha csak egyetlen szeletet pirít akkor azt midig a jellel jelölt első nyílásba helyezze A TT980 modellnél a szeletet mindig a nyílás jobb oldalára kell helyezni hogy a kenyértartó működésbe lépjen a kenyérpirító használata Enyhe pirításhoz illetve ha száraz kenyeret vagy csak egy szelet kenyeret pirít a pirítás eròsség szabályzót állítsa alacsony fokozatra ...

Page 45: ...títás előtt a hálózat vezetéket húzza ki a konnektorból és hagyja lehűlni a készüléket 2 A morzsatálat rendszeresen meg kell tisztítani mert a kenyérmorzsák füstölnek sőt lángra is lobbanhatnak Emelje le a pirítóst a morzsatálról öntse ki a morzsát és nedves majd száraz ruhával törölje ki a tálat A pirítós burkolatát nedves majd száraz ruhával törölje tisztára 3 Helyezze vissza a pirítót a morzsat...

Page 46: ...ącego przewodu sieciowego z uwagi na niebezpieczeństwo pociągnięcia go przez dziecko Nadmiar przewodu należy przechowywać wyłącznie w zespole zwijania przewodu Trzymać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci Nigdy nie należy zostawiać zwisającego przewodu z uwagi na ryzyko ściągnięcia urządzenia przez dziecko Nigdy nie dotykać gorących powierzchni szczególnie górnej metalowej powierzchni i kr...

Page 47: ...edniej szczelinie oznaczonej symbolem Model serii TT980 Aby uaktywnić koszyk na chleb należy upewnić się że kromka została umieszczona w prawej szczelinie wskazówki odnoÿnie u ycia tostera Do lekkiego przyrumieniania do opiekania tylko jednej kromki lub dla suchego chleba nale y wybieraç ni sze ustawienia Podczas opiekania pojedynczej kromki chleba mo na zauwa yç ró nice w kolorze tostu po jednej ...

Page 48: ...ego z gniazdka Zdjåç kratkë do podgrzewania pielëgnacja i czyszczenie 1 Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć wtyczkę tostera z gniazdka i odczekać aż ostygnie 2 Unieść toster i oczyścić tackę na okruchy Czynność tę należy powtarzać regularnie gdyż okruchy mogą wytwarzać dym a nawet się spalić Wytrzeć zewnętrzną obudowę tostera i tackę na okruchy wilgotną szmatką a następnie wysuszyć 3 Z powro...

Page 49: ... полностью не накрывайте решетку для разогревания При использовании решетки для разогревания никогда не заворачивайте пищу Пластиковая обертка расплавится и может загореться Фольга будет отражать тепло что приведет к повреждению тостера Не допускайте свешивания шнура в тех местах где до него может дотянуться ребенок Слишком длинный шнур можно укоротить только убрав часть его в отделение для шнура ...

Page 50: ...матически опускает каретку После опускания каретки загорается световой индикатор в кнопке отмена После завершения операции обжаривания хлеба тостер подает звуковой сигнал и каретка автоматически поднимается Для того чтобы остановить приготовление на любом этапе нажмите кнопку отмены Примечание При обжаривании одного ломтика хлеба всегда устанавливайте его в переднюю щель как показано с помощью сим...

Page 51: ...ледите чтобы они не обгорали и переворачивайте в середине процесса приготовления 3 Нажмите кнопку сетки для разогревания каретка опустится а затем загорится световой индикатор в кнопке отмена 4 По завершении цикла нагревания тостер подает соответствующий звуковой сигнал и автоматически выключается 5 Для снятия решетки для разогревания дождитесь остывания тостера и отсоедините вилку шнура питания о...

Page 52: ...ËÓ ÙÔÛÙÈ Ú fi ÙÔ ÚÂ Ì fiÙ Ó ÂÓ ÙË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÚÈÓ fi ÙÔÓ Î ı ÚÈÛÌfi ÚÈÓ Â È ÂÈÚ ÛÂÙÂ Ó Ê ÈÚ ÛÂÙ ˆÌ Ô ÂÈ ÛÊËÓÒÛÂÈ 1 2 3 4 3 5 1 Kenwood 1 3 ap sg e g o j sx l qoy gy rtrjet y ray G rtrjet ats g H 89 336 5H4 5 N H 4 O P Ekkgmij 49 ...

Page 53: ... 2 O Kenwood cancel c 1 1 T 2 5 1 cancel 4 980 5 2 5 30 1 50 ...

Page 54: ... 980 2 1 2 3 3 3 cancel 4 2 5 u 1 3 2 5 3 3 5 5 Kenwood 5 5 51 ...

Page 55: ...s C U Ø d L O h J s u î v ô U Á π M V ô Ø u Ø U Ê ß U î M U º K º K W 0 8 9 T T I j M b L O h d O s s ª e l Ë b w Ø q o E d d ß r ô C U w œ U Á ô ß F L U º ª O s 1 Ø V º ª O s K v Æ L W L L B W 2 l D F U  K v d I D l L u œ º L O J W v B H O s L M l d º D ª U w Æ V A G O q K Q Ø b s b  d D F U Â Ë Æ K t w M B n H d 3 G j º ª O s ß u M ª H i U K W r C U u Q O d e ô G U 4 M b Ø L U œ Ë º ª O s B b ...

Page 56: ... ô J u Í t b ô º F L q Æ D l K I W O d ª u ß F L U N U b ô º F L q L B W î e C d q Ø A n K O N U Ë Å K N U E d ª b W Ê L B W ª e c Á w ö ß F L U L M e w I j π V d Æ W ô H U B G U K Q Ø b s b  F N r U π N U Æ q u Å O q U J N d U Q Ø b s Ê B b J N d U L u d b J r u t L O s K v π N W O W s π N U D U o L B W ª e c Á l u O t L π L u W ô Æ B U œ W ô Ë Ë O W Æ r 9 8 6 3 3 C E E Æ q ô ß F L U K L d ô Ë v...

Reviews: