background image

1 Ställ in rostningsgraden. (Använd en

låg inställning för tunnt eller torrt
bröd.)

2 Lägg i brödet, bullarna etc.
3 Sänk spaken tills den stannar nere.

(Den stannar inte nere om
brödrosten inte är ansluten till
elektriciteten.)

För att rosta fryst bröd trycker du på
avfrostningsknappen. Då lyser
lampan i knappen.

För att värma rostat bröd som har
kallnat trycker du på
uppvärmningsknappen. Då lyser
lampan i knappen.

För att avbryta rostningen när som
helst trycker du på
avbrytningsknappen.

Tryck aldrig upp spaken för

att avbryta rostningen.

4 Det färdigrostade brödet kommer

upp automatiskt. Använd spaken för
att lyfta upp det högre.

tips för användningen av
din brödrost

Ställ in en lägre rostningsgrad om du
bara ska rosta en skiva eller om
brödet är torrt.

När du rostar bara en skiva kan
skivan bli rostad olika starkt på de
båda sidorna. Detta är normalt.

Torrt eller gammalt bröd rostas
snabbare än färskt, och tunna skivor
rostas snabbare än tjocka.  Därför
bör rostningsgraden ställas in på en
lägre ställning för sådant bröd.

För bäst resultat bör skivorna vara
lika tjocka, lika färska och lika stora.

För att få jämnt rostat bröd
rekommenderar vi att du väntar i
minst 30 sekunder mellan två
automatiska rostningsomgångar.
Alternativt kan du vrida ner
rostningsgraden till en lägre
inställning för de efterföljande
rostningsomgångarna.

användning av
värmningsgallret

1 Placera värmestället ovanpå

brödrosten.

2 Placera maten på stället (dela tjocka

matvaror på mitten så att utsidan
inte bränns vid). Kontrollera hela
tiden så att inget bränns vid och
vänd efter halv tiden.

3 Ställ in rostkontrollen på 1, 2 eller

– 

men inte högre än

.

4 Sänk ner spaken.
5 Spaken kommer automatiskt upp i

slutet av värmecykeln.

6 När du ska ta bort värmningsgallret,

måste du först låta brödrosten
svalna och dra ut kontakten.  Lyft
sedan bort värmningsgallret.

skötsel och rengöring

1 Dra alltid ut sladden och låt

brödrosten kallna innan du gör ren
den.

2 Skjut ut smulbrickan. Gör ren den

och sätt in den igen. Gör detta
regelbundet - smulor kan ryka eller
till och med brinna.

3 Torka av utsidan av brödrosten med

en fuktig trasa och torka efter.

service och kundtjänst

Om sladden skadas måste den av
säkerhetskäl bytas av KENWOOD
eller  en av KENWOOD godkänd
reparatör.

Om du behöver hjälp med

hur du använder brödrosten, eller

service eller reparationer,
ombedes du kontakta butiken där
du köpte brödrosten.

26

Summary of Contents for TT370 series

Page 1: ...TT370 series TT380 series ...

Page 2: ...6 Français 7 9 Deutsch 10 12 Italiano 13 15 Português 16 18 Español 19 21 Dansk 22 24 Svenska 25 26 Norsk 27 28 Suomi 29 31 Türkçe 32 34 Ïe tina 35 37 Magyar 38 40 Polski 41 43 Русский 44 46 Ekkgmij 47 49 U N F O L D w 5 0 5 1 ...

Page 3: ... ...

Page 4: ...oast slots remove the warming rack so it can t burn you Never use an unauthorised attachment Never use a damaged toaster Get it checked or repaired see Service This toaster is for domestic use only Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your toaster ...

Page 5: ...recommend you wait a minimum of 30 seconds between each toasting so that the control can automatically reset Alternatively select a lower setting when additional toasting is carried out to use the warming rack 1 Place warming rack on top of toaster 2 Put your food on the rack slice thick items in half to stop their outsides burning Watch to make sure it doesn t burn and turn it over half way throu...

Page 6: ...n zet overtollig snoer vast in de snoerhouder aan de onderzijde Deze broodrooster mag zonder toezicht niet gebruikt worden door kleine kinderen of zieke personen Raak nooit hete oppervlaktes aan met name het metalen bovengedeelte en het opwarmrekje Als u gebruik maakt van de roostergleuven moet u het opwarmrekje verwijderen zodat u zich er niet aan kunt branden Maak nooit gebruik van een hulpstuk ...

Page 7: ...u op de instelknop opheffen drukken Licht nooit de broodlift op om het roosteren te stoppen 4 Uw geroosterd brood zal automatisch naar boven springen Om het verder naar boven te halen moet u de liftknop omhoog bewegen tips voor het gebruik van het broodrooster Zet de regelknop op een lage stand voor licht roosteren voor het roosteren van slechts één snee brood en in het geval van droog brood Na he...

Page 8: ...contact en laat de broodrooster afkoelen 2 Schuif de kruimellade naar buiten maak hem schoon en plaats hem terug op zijn plaats Doe dit regelmatig kruimels kunnen rook veroorzaken of zelfs vlam vatten 3 Veeg de buitenkant van de broodrooster schoon met een vochtige doek en droog hem daarna af klantenservice Als het snoer beschadigd is moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een erkende KENW...

Page 9: ...en emparer rangez l excès de cordon dans les clips de rangement sous l appareil Le grille pain ne doit pas être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes infirmes Ne touchez jamais les surfaces chaudes surtout la partie supérieure en métal et la grille chauffante Si vous utilisez les ouvertures pour griller le pain enlevez la grille chauffante pour ne pas vous brûler N utili...

Page 10: ...voyant s allumera Pour arrêter le grille pain appuyez la commande cancel Ne relevez jamais le levier pour interrompre le fonctionnement du grille pain 4 Votre pain ressortira automatiquement Pour le retirer remontez le levier conseils d utilisation de votre grille pain Sélectionnez un niveau de réglage inférieur pour un brunissage léger pour faire griller une seule tranche ou si le pain est sec Si...

Page 11: ...refroidir et débranchez le Retirez la grille de réchauffage en la soulevant entretien et nettoyage 1 Eteignez débranchez et laissez refroidir votre grille pain avant de le nettoyer 2 Retirez votre plateau ramasse miettes en glissant Nettoyez le et replacez le Faites le régulièrement les miettes peuvent fumer ou brûler 3 Essuyez l extérieur du grille pain avec un chiffon humide et séchez service ap...

Page 12: ...dacht für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder körperbehinderte Personen Nie heiße Flächen berühren insbesondere das Metalloberteil und den Brötchenröstaufsatz Bei Gebrauch der Brotschlitze zur Vermeidung von Verbrennungen Brötchenröstaufsatz entfernen Keine nicht zugelassenen Zusatzteile verwenden Einen beschädigten Toaster nicht weiter verwenden lassen Sie ihn reparieren siehe Kunde...

Page 13: ...nt werden dies ist normal Trockenes altbackenes Brot bräunt schneller als frisches und dünne Scheiben schneller als dicke In diesen Fällen sollte deshalb der Bräunungsregler niedriger gestellt werden als gewöhnlich Beste Ergebnisse erzielen Sie wenn die Brotscheiben gleich dick geschnitten gleich frisch und gleich groß sind Für eine einheitliche Bräunung sollten Sie zwischen aufeinanderfolgenden T...

Page 14: ...s Sicherheitsgründen nur von KENWOOD oder einer KENWOOD Vertragswerkstatt ausgetauscht werden Mit Fragen zu Bedienung des Toasters oder für Kundendienst oder Reparaturen wenden Sie sich bitte an den Händler bei dem Sie Ihren Toaster gekauft haben 12 ...

Page 15: ...ato da un bambino Avvolgere il cavo in eccesso mediante gli appositi supporti alla base dell apparecchio Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone inferme in assenza di adeguata supervisione Non toccare mai le superfici calde dell apparecchio specialmente il piano superiore in metallo e la griglia riscaldatrice Se si usano le fessure del tostapane togliere la griglia riscald...

Page 16: ...siasi momento premere il tasto per cancellare Non sollevare mai la leva per fermare il ciclo di tostatura 4 Il vostro toast fuoriuscirà automaticamente Per spingerlo più in alto sollevare la levetta suggerimenti sull uso del tostapane Per dorare solo leggermente il pane per tostare una sola fetta oppure per tostare pane secco scegliere un livello basso di doratura Quando si tosta una singola fetta...

Page 17: ...e briciole pulirlo e rimetterlo a posto Eseguire questa operazione regolarmente in quanto le briciole potrebbero provocare fumo e anche prendere fuoco 3 Pulire la parte esterna del tostapane con un panno umido e poi asciugare manutenzione e assistenza tecnica In caso il cavo sia danneggiato deve essere sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni Ciò ev...

Page 18: ...a criança o possa agarrar arrume o excesso de cabo em volta do enrolador de cabo na base Esta torradeira não se destina a utilização por crianças pequenas ou pessoas doentes sem supervisão Nunca toque nas superfícies quentes especialmente na parte superior metálica e na prateleira de aquecimento Se estiver a utilizar as ranhuras de torragem retire a prateleira de aquecimento para que não o queime ...

Page 19: ...gue no botão de cancelamento Nunca eleve a patilha para cancelar a torragem 4 As suas torradas serão automaticamente ejectadas Para as elevar mais levante a patilha de ligação sugestões para a utilização da sua torradeira Seleccione uma regulação mais baixa para torragem ligeira para torrar só uma fatia ou para pão seco Ao torrar apenas uma fatia de pão poderá notar uma variação entre a cor dos do...

Page 20: ...a e deixe o aparelho arrefecer 2 Retire o tabuleiro de migalhas fazendo o deslizar para fora Limpe o e torne a colocá lo no lugar Faça isto regularmente pois as migalhas podem provocar fumo ou mesmo queimar 3 Limpe o exterior da torradeira com um pano humedecido e depois seque serviços de assistência técnica ao cliente Se o cabo estiver danificado por razões de segurança deverá ser substituído pel...

Page 21: ...ar donde un niño pueda agarrarlo introduzca el cable sobrante en el hueco de la base sujetándolo con los ganchos Este tostador no deberá ser utilizado por niños pequeños o personas enfermas sin la supervisión de otra persona Nunca toque las superficies calientes en especial la parte metálica superior y la rejilla de calentamiento Si utiliza las ranuras del tostador retire la rejilla de calentamien...

Page 22: ...elar el tostado 4 La tostada saltará automáticamente Para que se eleve más empuje la palanca hacia arriba consejos sobre el uso de la tostadora Elija un ajuste más bajo para un tostado ligero para tostar una sola rebanada o para pan seco Al tostar una sola rebanada podrá apreciar una variación en el color de las tostadas de un lado a otro esto es normal El pan seco duro se tuesta con mayor rapidez...

Page 23: ...a fuera Límpiela y a continuación vuelva a colocarla en su sitio Haga esto con frecuencia ya que las migas pueden crear humo e incluso quemarse 3 Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo y a continuación séquelo servicio y atención al cliente Si el cable alimentación eléctrica está dañado por razones de seguridad deberá ser sustituido por KENWOOD o un técnico autorizado por KENWOOD Si ne...

Page 24: ...t af små børn eller svagelige personer uden opsyn Rør aldrig ved varme overflader især ikke den øverste metalflade og bolleristeren Når brødåbningerne anvendes skal bolleristeren tages af så man ikke brænder sig på den Når brødåbningerne anvendes skal bolleristeren forblive nede så man ikke brænder sig på den Brug aldrig uautoriseret tilbehør Brug aldrig en beskadiget brødrister Få den kontrollere...

Page 25: ...bliver hurtigere ristet end frisk brød og tynde skiver bliver hurtigere ristet end tykke skiver Derfor skal bruningsknappen sættes på en lavere indstilling end normalt Det bedste resultat opnås ved at sikre at brødskiverne har samme tykkelse og størrelse og er lige friske For at opnå en ensartet brun farve anbefaler vi at du venter mindst 30 sekunder mellem hver automatisk nulstilling Ellers kan m...

Page 26: ...iget skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD forhandler Hvis du har brug for hjælp med brug af brødristeren eller service eller reparationer skal du kontakte forretningen hvor brødristeren er købt 24 ...

Page 27: ...iellt inte den övre metallytan och värmestället Om du använder rostningsdelen ska du ta bort värmestället så att du inte bränner dig på det Använd aldrig ej godkända tillbehör Använd aldrig en skadad brödrost Få den inspekterad eller reparerad se Service Denna brödrost är avsedd endast för användning i hemmet Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten innan du sätter i kontak...

Page 28: ... lika stora För att få jämnt rostat bröd rekommenderar vi att du väntar i minst 30 sekunder mellan två automatiska rostningsomgångar Alternativt kan du vrida ner rostningsgraden till en lägre inställning för de efterföljande rostningsomgångarna användning av värmningsgallret 1 Placera värmestället ovanpå brödrosten 2 Placera maten på stället dela tjocka matvaror på mitten så att utsidan inte bränn...

Page 29: ...uføre hold i så fall øye med dem Ikke ta på deler eller overflater som er varme spesielt ikke den øverste metalldelen av bolleoppsatsen Hvis du bruker brødspaltene ta av bolleoppsatsen nede så den ikke kan brenne deg Aldri bruk tilbehør som ikke er godkjent Hvis det er tegn til skade på brødristeren må den ikke brukes Sørg for å få den undersøkt eller reparert se Service Denne brødristeren er kun ...

Page 30: ...e brødskiver Derfor skal velgeren for bruningsgrad stilles lavere enn vanlig For å oppnå best resultater skal du sørge for at brødskivene er like store tykke og ferske For å få jevn bruning anbefaler vi at du venter minst 30 sekunder mellom hver automatisk tilbakestilling Eller du kan skru velgeren for bruningsgrad på lavere innstilling når du rister brød i flere omganger bruke bolleoppsatsen brød...

Page 31: ...ä ylimääräinen virtajohto pohjan säilytyspidikkeiden ympärille Tätä paahdinta ei ole tarkoitettu lasten tai taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman että käyttöä valvotaan Älä koskaan kosketa kuumia pintoja erityisesti paahtimen metallista yläosaa ja lämmitysritilää Käyttäessäsi paahtoaukkoja irrota lämmitysritilä palovammavaaran välttämiseksi Älä koskaan käytä sellaista lisälaitetta jota ei ole ...

Page 32: ... Paahdettu leipä ponnahtaa ylös automaattisesti Leivän nostamiseksi ylemmäksi nosta vipua vihjeitä leivänpaahtimen käyttöön Valitse alhainen paahtoaste kevyelle paahdolle yhdelle leipäviipaleelle tai kuivalle leivälle Jos paahdetaan yksi leipäviipale paahdetun leivän puolet voivat olla eriväriset tämä on normaalia Kuiva vanhahko leipä paahtuu nopeammin kuin tuore leipä ja ohuet leipäpalat paahtuva...

Page 33: ...en ulkopinta kostealla pyyhkeellä ja kuivaa sitten huolto ja käyttökysymykset Mikäli paahtimeen tulee vikaa tai virtajohto on vioittunut ottakaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko KENWOOD kauppiaalta tai maahantuojalta Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai epäselvissä tapauksissa ottakaa yhteys maahantuojaan Pakkauksen ja laitteen hävittämisestä antavat oh...

Page 34: ...i ebileceòi yerlerde tutmayınız Elektrik kordonunu kordon sarma yuvasına sarınız Ekmek kızartıcı çocuklar ya da engelli ki iler tarafından kullanılmamalıdır ya da denetim altında kullanmalarına izin verilmelidir Aygıtın sıcak yüzeylerine özellikle madeni üst kısmına ve sıcak tutma teline dokunmayınız Ekmek kızartma deliklerinde herhangi bir yiyecek kızarttıòınız zaman sıcak tutma telini a aòıda tu...

Page 35: ...Düòmeye bastıòınız an neon lambası yanacaktır Soòumu ekmekleri ısıtmak için tekrar ısıtma düòmesine basınız Düòmeye bastıòınız an neon lambası yanacaktır Kızartma i lemini durdurmak için iptal düòmesine basınız Kızartmayı durdurmak için hiçbir zaman kolu yukarı kaldırmayınız 4 Kızarmı ekmek kendiliòinden yukarı fırlayacaktır Kızartılan yiyeceòi daha yukarı çekmek için kızartma kolunu yukarıya kald...

Page 36: ... kızartma makinesinin soòumasını bekleyiniz ve fi ini prizden çekiniz Isıtma telini kaldırınız bakım ve temizlik 1 Aygıtı temizlemeden önce fi ini prizden çekiniz ve soòumasını bekleyiniz 2 Kırıntı tepsisini çekiniz ve temizledikten sonra tekrar yerine takınız Kırıntı tepsisini düzenli olarak temizleyiniz Çünkü biriken ekmek kırıntıları duman çıkarabilir ve hatta tutu abilir 3 Ekmek kızartma makin...

Page 37: ...e p epadat p es okraj stolu v místech kde by za ni mohlo zatáhnout dítê P ebyteïnou délku ñºry upevnête do úlo ného prostoru ve spodní ïásti spot ebiïe Tento spot ebiï nesmí bez dozoru obsluhovat dêti nebo nemocné ïi jinak oslabené osoby Pozor nedotƒkejte se horkƒch ïástí spot ebiïe zejména jeho horní kovové ïásti a oh ívací m í ky Pokud m í ku nepou íváte sundejte ji abyste se o ni nespálili Nepo...

Page 38: ...o znovuoh átí Doutnavka tlaïítka se rozsvítí Opékání mº ete v kterémkoliv stádiu zru it stisknutím tlaïítka stop Nikdy neukonïujte opékání zvednutím páïky 4 Hotové topinky samy automaticky vyskoïí z opékaïe Zvednutím páïky mº ete topinky nadzvednout je tê vƒ rady pro pou ití opékaïe topinek Chcete li chléb opéct pouze mírnê opékáte li pouze jeden krajíc nebo je li chléb suchƒ nastavte ni í stupeñ ...

Page 39: ...e zásuvky a spot ebiï nechte vychladnout 2 Vysuñte misku na drobky Misku vyprázdnête a ïistou ji zasuñte zpêt Toto ïi têní provádêjte pravidelnê nahromadêné drobky by mohly zaïít doutnat nebo dokonce ho et 3 Zvenku opékaï ot ete navlhïenƒm had íkem a suchƒm p ele tête servis a slu by zákazníkºm V p ípadê po kození ñºry mº e její vƒmênu z bezpeïnostních dºvodº provést pouze firma KENWOOD nebo firmo...

Page 40: ...aki magára ránthassa a pirítót A felesleges vezetéket tekerje fel a vezetékcsévélò fülekre Gyermekek vagy fizikai támogatásra szorulók idòsek betegek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket Ügyeljen arra hogy soha ne érjen a készülék forró alkatrészeihez a melegítò rács és a pirító felsò fém felülete pirítás közben különösen felforrósodhat Ha a pirítótérben pirítja kenyerét a melegítò r...

Page 41: ... kíván újramelegíteni nyomja meg az újramelegítés gombot Az újramelegítés üzemmódot a gombon levò ellenòrzò lámpa kigyulladása is jelzi Ha a pirítást valamiért azonnal le akarja állítani nyomja meg a leállítás gombot A pirítást soha ne próbálja a kar felemelésével elállítani 4 A beállított pirítási idò letelte után a készülék automatikusan kikapcsol és a megpirult kenyérszeletek kiemelkednek a pir...

Page 42: ...nnektorból és várja meg amíg a pirító lehûl Emelje le a melegítò rácsot a készülék tisztítása 1 Tisztítás elòtt a hálózati dugaszt mindig húzza ki a konnektorból és hagyja lehûlni a pirítót 2 Húzza ki a morzsatálat Tisztítsa meg majd csúsztassa vissza a helyére A morzsákat rendszeresen el kell távolítani mert megéghetnek sòt lángra is lobbanhatnak 3 A készülék külsò burkolatát nedves ruhával tiszt...

Page 43: ...zkodzi przez to opiekacz Nigdy nie dopuszczaj aby sznur zwisa z blatu gdzie mo e za niego z apaç dziecko nawiæ nadmiar sznura na zaczepy w podstawie opiekacza Opiekacz nie jest przeznaczony do obs ugi bez nadzoru przez ma e dzieci lub osoby niepe nosprawne Nigdy nie dotykaj goråcych powierzchni szczególnie metalowego wierzchu i rusztu do podgrzewania Jeÿli u ywasz szczelin do grzanek zdejmij ruszt...

Page 44: ...lka Aby podgrzaç grzankë która wyskoczy a lecz wystyg a wciÿnij przycisk podgrzewanie Zapali sië jego kontrolka Aby w dowolnej chwili wy åczyç opiekanie wciÿnij przycisk kasowaç Nigdy nie nale y podnosiç d wigni w celu anulowania opiekania w tosterze 4 Grzanka wyskoczy automatycznie Aby jå podnieÿç wy ej podnieÿ d wignië wskazówki odnoÿnie u ycia tostera Do lekkiego przyrumieniania do opiekania ty...

Page 45: ...zkë przewodu sieciowego z gniazdka Zdjåç kratkë do podgrzewania pielëgnacja i czyszczenie 1 Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego i poczekaj a opiekacz ostygnie 2 Wysuæ tacë na okruchy Oczyÿç jå i w ó z powrotem Rób to regularnie okruchy mogå dymiç lub nawet sië zapaliç 3 Przetrzyj opiekacz z zewnåtrz wilgotnå ÿciereczkå a nastëpnie suchå serwis i åcznoÿç z klientami Jeÿli sznur ...

Page 46: ...жениям никогда полностью не накрывайте решетку для разогревания При использовании решетки для разогревания никогда не заворачивайте пищу Пластиковая обертка расплавится и может загореться Фольга будет отражать тепло что приведет к повреждению тостера Не допускайте свешивания сетевого шнура с поверхности стола За него может потянуть ребенок Длина шнура регулируется с помощью зажимов расположенных в...

Page 47: ...ния и возобновления нагрева но два отдельных регулятора степени обжаривания по одному на каждые два отсека 1 Установите регулятор степени обжаривания в нужное положение Для тонких ломтиков хлеба или для сухого хлеба установите регулятор в нижнее положение 2 Разместите ломтики хлеба круглые пышки бублики и т п 3 Опустите рычаг до его фиксации Рычаг не будет фиксироваться в нижнем положении если тос...

Page 48: ...гревания сверху на тостер 2 Положите изделие на решетку разрежьте толстые изделия вдоль пополам чтобы предотвратить их подгорание снаружи Следите за тем чтобы изделие не подгорело и переверните его по истечении половины времени разогревания 3 Установите регулятор степени обжаривания в положение 1 2 или но не выше положения 4 Опустите рычаг 5 Рычаг автоматически поднимется в конце цикла разогревани...

Page 49: ...ÔÛÙÈ Ú fi ÙÔ ÚÂ Ì fiÙ Ó ÂÓ ÙË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÚÈÓ fi ÙÔÓ Î ı ÚÈÛÌfi ÚÈÓ Â È ÂÈÚ ÛÂÙÂ Ó Ê ÈÚ ÛÂÙ ˆÌ Ô ÂÈ ÛÊËÓÒÛÂÈ 1 2 1 3 4 5 1 Kenwood 1 4 ap sg e g o j sx l qoy gy rtrjet y ray G rtrjet ats g H 89 336 5HN 5 O H N 3 5 3 H 2 3 Ekkgmij 47 ...

Page 50: ... Kenwood Hi Rise c 380 4 2 2 1 U V 2 3 V H 4 5 2 5 30 1 48 ...

Page 51: ... 1 2 4 3 U 1 2 1 4 N 5 H 6 u 1 4 2 N 3 3 5 Kenwood 5 5 49 ...

Page 52: ...ô E U 0 3 U O W K v ô Æ q O s L K O W L O h Ë î d È J w L J s J r s d L K O W U œ C j K I U z w Ë Ø b q c p œ H U Õ J r U L O h K v I D W j Æ q M b d L O h U w ô ß F L U º ª O s 1 l º ª O s K v L L B W 2 l D F U  K v d A o L u œ º L O J W v B H O s L M l d ß D N U ª U w Æ V D F U  K Q Ø b s b  d Æ t Ë Æ K t w M B n H d 3 l H U Õ J r U L O h K v 1 2 Ë J s O f K v s 4 î H i F K W 5 ß u d H l F K ...

Page 53: ...d ª u Ò ß F L U N U b ô º F L q L B W î e C d q O J A n K O N U Ë r Å ö N U E d ª b W Ê L B W ª e c Á B L L W ö ß F L U L M e w I j π V d Æ W ô H U B G U K Q Ø b s b  F N r U π N U Æ q u Å O q U J N d U Q Ø b s Ê B b J N d U L u d b J r D U I U L U u O s K v π U V w L L B W ª e Ê L B W ª e c Á D U o l u O t L π L u W ô Æ B U œ W ô Ë Ë O W Æ r C E E 6 3 3 9 8 Æ q ô ß F L U K L d ô Ë v e L O l u œ ...

Page 54: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwood co uk 54728 1 ...

Reviews: