Kenwood TT360 Series Manual Download Page 12

sicurezza

Gli alimenti che bruciano possono
prendere fuoco, quindi:

non allontanarsi mentre
l’apparecchio è in funzione;

tenere il tostapane lontano da
oggetti infiammabili (per es. tende);

per abbrustolire fette di pane sottili o
molto asciutte, selezionare un valore
basso con il controllo della doratura.

quando si usa la griglia, selezionare
un valore non superiore a 

con il

controllo della doratura. Inoltre,

non porre sulla griglia alimenti con
farciture o ripieni (per es. la pizza)
perché se questi ultimi colassero
nella fessura del tostapane,
potrebbero prendere fuoco.

Per evitare scosse elettriche:

non lasciare mai che il tostapane, il
cavo o la spina si bagnino.

non inserire mai la mano oppure un
oggetto di metallo (per es. un coltello
o dei fogli di d’alluminio) nel
tostapane.

Staccare sempre la spina del
tostapane prima di pulirlo o di
togliere pane incastrato nella fessura.

Non coprire mai il tostapane con un
piatto o qualsiasi altro oggetto
perché potrebbe surriscaldarsi e
prendere fuoco. Per lo stesso
motivo, non coprire mai
completamente la griglia.

Quando si usa la griglia, non
avvolgere mai gli alimenti. La
plastica, sciogliendosi, potrebbe
prendere fuoco, mentre i fogli di
alluminio riflettono il calore e
possono danneggiare il tostapane.

Non lasciare pendere il cavo in un
luogo dove potrebbe essere afferrato
da un bambino. Avvolgere il cavo in
eccesso mediante gli appositi
supporti alla base dell’apparecchio.

Questo apparecchio non deve
essere usato da bambini o da
persone inferme in assenza di
adeguata supervisione.

Non toccare mai le superfici calde
dell’apparecchio, specialmente il
piano superiore in metallo e la griglia.
Quando si inserisce il pane nelle
fessure, tenere la griglia abbassata in
modo da evitare scottature.

Non usare mai un accessorio non
autorizzato.

Non usare mai l’apparecchio se
appare danneggiato. Farlo
controllare o riparare da personale
apposito (vedere a pag. 13 per le
informazioni sull’Assistenza Tecnica.)

Questo apparecchio è destinato al
solo uso domestico.

prima di collegare

l’apparecchio alla rete

elettrica

Assicurarsi che la tensione della
vostra rete elettrica sia la stessa di
quella indicata sulla targhetta sotto
l’apparecchio.

Questo apparecchio è conforme alla
Direttiva Comunitaria 89/336/EEC.

prima dell’uso

Togliere tutto il materiale
d’imballaggio e tutte le eventvali
etichette.

per conoscere il vostro
tostapane Kenwood

griglia 

levetta (con opzione ‘Hi-Rise™‘
per ulteriore sollevamento)

tasto per ‘cancellare’

tasto per ‘scongelare’ con spia al
neon

tasto per ‘riscaldare’ con spia al
neon

controllo della doratura

vassoio di raccolta delle briciole

supporto per avvolgere il cavo

come usare il vostro
tostapane

1 Selezionare la doratura mediante il

Italiano

12

Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al

cui interno troverete le illustrazioni

Summary of Contents for TT360 Series

Page 1: ...TT360 series TT960 series ...

Page 2: ... 7 Français 8 9 Deutsch 10 11 Italiano 12 13 Português 14 15 Español 16 17 Dansk 18 19 Svenska 20 21 Norsk 22 23 Suomi 24 25 Türkçe 26 27 Ïe tina 28 29 Magyar 30 31 Polski 32 33 Русский 34 35 Ekkgmij 36 37 38 39 U N F O L D w ...

Page 3: ... ...

Page 4: ...g rack If you re using the toast slots keep the warming rack down so it can t burn you Never use an unauthorised attachment Never use a damaged toaster Get it checked or repaired see Service page 5 This toaster is for domestic use only before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your toaster Important UK only The wires in the cord are colou...

Page 5: ...e at the end of the warming cycle Always lower the warming rack after use care and cleaning 1 Before cleaning unplug your toaster and let it cool down 2 Slide out the crumb tray Clean then replace Do this regularly crumbs can smoke or even burn 3 Wipe the outside of the toaster with a damp cloth then dry service If the cord is damaged it must for safety reasons be replaced by KENWOOD or an authori...

Page 6: ...n vastpakken zet overtollig snoer vast in de snoerhouder aan de onderzijde Deze broodrooster mag zonder toezicht niet gebruikt worden door kleine kinderen of zieke personen Raak nooit hete oppervlaktes aan met name het metalen bovengedeelte en het opwarmrekje Als u gebruik maakt van de roostergleuven moet u zorgen dat het opwarmrekje beneden blijft zodat u zich er niet aan kunt branden Maak nooit ...

Page 7: ...nt niet kan verbranden Houd het brood in de gaten zodat het niet verbrandt en draai het halverwege even om 3 Stel de instelknop roostertijd in op 1 2 of maar nooit hoger dan 4 Beweeg de liftknop naar beneden 5 De liftknop zal automatisch naar boven komen aan het einde van de verwarmingscyclus Doe het opwarmrekje altijd naar beneden als u klaar bent met het gebruik onderhoud en reiniging 1 Haal voo...

Page 8: ...gez l excès de cordon dans les clips de rangement sous l appareil Le grille pain ne doit pas être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes infirmes Ne touchez jamais les surfaces chaudes et surtout la partie supérieure en métal et la grille chauffante Si vous utilisez les ouvertures pour griller abaissez la grille chauffante pour ne pas vous brûler N utilisez jamais d acces...

Page 9: ... il ne brûle pas et tournez à mi cuisson 3 Mettez le bouton de contrôle du grille pain au 1 2 ou mais pas plus haut que 4 Baissez le levier 5 Le levier remontera automatiquement à la fin du cycle de réchauffage Abaissez toujours la grille chauffante après l utilisation entretien et nettoyage 1 Eteignez débranchez et laissez refroidir votre grille pain avant de le nettoyer 2 Retirez votre plateau r...

Page 10: ...terteil aufwickeln Dieser Toaster ist nicht gedacht für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder körperbehinderte Personen Nie heiße Flächen berühren insbesondere das Metalloberteil und den Brötchenrösteraufsatz Bei normalem Toasten den Brötchenröstaufsatz geschlossen lassen damit Sie sich nicht daran verbrennen Keine nicht zugelassenen Zusatzteile verwenden Einen beschädigten Toaster nic...

Page 11: ... der Hälfte der Zeit umdrehen 3 Den Bräunungsregler auf 1 2 oder stellen jedoch nicht höher als 4 Den Hebel nach unten drücken 5 Am Ende des Wärmzyklus schnellt der Hebel automatisch hoch Nach der Verwendung den Brötchenröstaufsatz immer wieder absenken Reinigung und Pflege 1 Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und den Toaster abkühlen lassen 2 Die Krümelschublade herausziehen reinigen und wie...

Page 12: ... afferrato da un bambino Avvolgere il cavo in eccesso mediante gli appositi supporti alla base dell apparecchio Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone inferme in assenza di adeguata supervisione Non toccare mai le superfici calde dell apparecchio specialmente il piano superiore in metallo e la griglia Quando si inserisce il pane nelle fessure tenere la griglia abbassata i...

Page 13: ...bruci Controllare che il cibo non si bruci e girarlo dall altro lato quando una parte risulta riscaldata 3 Selezionare 1 2 o con il controllo della doratura ma mai un livello superiore al simbolo 4 Abbassare la levetta 5 La levetta si alzerà automaticamente alla fine del ciclo di riscaldamento Abbassare sempre la griglia dopo l uso pulizia e cura dell apparecchio 1 Prima di pulire l apparecchio st...

Page 14: ...e o excesso de cabo em volta do enrolador de cabo na base Esta torradeira não se destina a utilização por crianças pequenas ou pessoas doentes sem supervisão Nunca toque nas superfícies quentes especialmente na parte superior metálica e na grelha de aquecimento Se estiver a utilizar as ranhuras de torragem mantenha a grelha de aquecimento descida para que não o queime Nunca utilize qualquer acessó...

Page 15: ...ão a queimar e vire os a meio do tempo 3 Regule o selector de intensidade de torragem para 1 2 ou mas não mais alto que 4 Baixe a patilha 5 A patilha levantará automaticamente no final do ciclo de aquecimento Baixe sempre a grelha de aquecimento após a utilização manutenção e limpeza 1 Antes de limpar a torradeira desligue a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer 2 Retire o tabuleiro de miga...

Page 16: ...el cable cuelgue de un lugar donde un niño pueda agarrarlo introduzca el cable sobrante en el hueco de la base sujetándolo con los ganchos Este tostador no deberá ser utilizado por niños pequeños o personas enfermas sin la supervisión de otra persona Nunca toque las superficies calientes en especial la parte metálica superior y la rejilla de calentamiento Si está utilizando las ranuras del tostado...

Page 17: ...arte exterior Observe los alimentos mientras se tuestan para asegurarse de que no se queman y déles la vuelta a mitad del proceso 3 Ajuste el control de tostado a 1 2 o pero no más alto de 4 Baje la palanca 5 La palanca se elevará automáticamente al final del proceso de calentamiento Baje siempre la rejilla de calentamiento después de cada uso cuidado y limpieza 1 Antes de limpiar el tostador dese...

Page 18: ...en Denne brødrister er ikke beregnet til at blive brugt af små børn eller svagelige personer uden opsyn Rør aldrig ved varme overflader især ikke den øverste metalflade og bolleristeren Når brødåbningerne anvendes skal bolleristeren forblive nede så man ikke brænder sig på den Brug aldrig uautoriseret tilbehør Brug aldrig en beskadiget brødrister Få den kontrolleret eller repareret Se service side...

Page 19: ...ngsknappen på 1 2 eller men ikke højere end 4 Tryk håndtaget ned 5 Håndtaget går automatisk op ved slutningen af varmecyklusen Sænk altid bolleristeren efter brug pleje og rengøring 1 Inden rengøring tages stikket altid ud af stikkontakten og brødristeren køles af 2 Træk krummebakken ud Rengør den og sæt den på plads Dette skal gøres med jævne mellemrum for at undgå at der samler sig for mange kru...

Page 20: ...mattomien henkilöiden käyttöön ilman että käyttöä valvotaan Älä koskaan kosketa kuumia pintoja erityisesti paahtimen metallista yläosaa ja lämmitysritilää Käyttäessäsi paahtoaukkoja pidä lämmitysritilä ala asennossa palovammavaaran välttämiseksi Älä koskaan käytä sellaista lisälaitetta jota ei ole hankittu valtuutetulta Kenwood kauppiaalta Älä koskaan käytä vioittunutta paahdinta Vie se tarkastett...

Page 21: ...yksen loputtua Paina lämmitysritilä aina ala asentoon käytön jälkeen perushuolto 1 Ennen puhdistamista irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä 2 Vedä leivänmurujen keräysastia paahtimen sivusta Puhdista astia ja pistä se sitten takaisin paikalleen Suorita tämä toimenpide säännöllisesti sillä paahtimeen kerääntyneet leivänmurut voivat savuta tai syttyä palamaan 3 Pyyhi paahtimen ulkop...

Page 22: ...er overflater som er varme spesielt ikke den øverste metalldelen av bolleoppsatsen Hvis du bruker brødspaltene hold bolleoppsatsen nede så den ikke kan brenne deg Aldri bruk tilbehør som ikke er godkjent Hvis det er tegn til skade på brødristeren må den ikke brukes Sørg for å få den undersøkt eller reparert se Service på side 23 Denne brødristeren er kun til bruk i hjemmet Før du setter I støpsele...

Page 23: ...r seg automatisk når varmesyklusen er over Skyv bolleoppsatsen ned i nedfelt stilling igjen etter bruk stell og rengjøring 1 Før rengjøring ta støpselet ut av kontakten og la brødristeren få avkjøle seg 2 Trekk ut smulebrettet og tøm det Tørk av brettet og skyv det på plass igjen Du bør gjøre dette regelmessig 3 Tørk av brødristeren utvendig med en fuktig klut deretter med en tørr klut service og ...

Page 24: ...arma ytorna särskilt metallöverdelen och värmningsgallret Om du använder rostningsspringorna måste värmningsgallret vara ställt så att du inte kan bränna dig på det Använd aldrig ej godkända tillbehör Använd aldrig en skadad brödrost Få den inspekterad eller reparerad se Service på sid 25 Denna brödrost är avsedd endast för användning i hemmet innan du sätter i kontakten Kontrollera att den elektr...

Page 25: ...skt upp i slutet av värmningscykeln Sänk alltid värmningsgallret igen efter användningen skötsel och rengöring 1 Dra alltid ut sladden och låt brödrosten kallna innan du gör ren den 2 Skjut ut smulbrickan Gör ren den och sätt in den igen Gör detta regelbundet smulor kan ryka eller till och med brinna 3 Torka av utsidan av brödrosten med en fuktig trasa och torka efter service och kundtjänst Om sla...

Page 26: ...e aygıta hasar verir Aygıtın elektrik kordonunu çocukların eri ebileceòi yerlerde tutmayınız Elektrik kordonunu kordon sarma yuvasına sarınız Ekmek kızartıcı çocuklar ya da engelli ki iler tarafından kullanılmamalıdır ya da denetim altında kullanmalarına izin verilmelidir Aygıtın sıcak yüzeylerine özellikle madeni üst kısmına ve sıcak tutma teline dokunmayınız Ekmek kızartma deliklerinde herhangi ...

Page 27: ...z yiyecekleri sıcak tutma telinin üzerine koyunuz Kenarlarının yanmaması için kalın dilimleri ikiye kesiniz Yiyeceòi ısıtırken diòer yüzünü de ısıtınız ve yanmaması için dikkat ediniz 3 Kızartma kontrol düòmesini 1 2 ya da konumuna getiriniz Ancak i aretinden daha yukarıya ayarlamayınız 4 Kızartma kolunu a aòıya çekiniz 5 Isıtma i leminden sonra kızartma kolu kendiliòinden yukarı konuma gelecektir...

Page 28: ...olu v místech kde by za ni mohlo zatáhnout dítê P ebyteïnou délku ñºry upevnête do úlo ného prostoru ve spodní ïásti spot ebiïe Tento spot ebiï nesmí bez dozoru obsluhovat dêti nebo nemocné ïi jinak oslabené osoby Pozor nedotƒkejte se horkƒch povrchº spot ebiïe Dávejte pozor zejména na horní kovovou ïást opékaïe a na oh ívací m í ku Pokud m í ku nepou íváte nechte ji v dy sklopenou abyste se o ni ...

Page 29: ...lké kusy p ekrojte napºl jejich okraje se tak nebudou pálit Na rozpékané peïivo dávejte pozor aby se nezaïalo pálit a v polovinê rozpékacího cyklu je obraflte 3 Ovládaï opékání nastavte do polohy 1 2 nebo ale nikdy ne do vy í polohy ne 4 Stlaïte páïku nosiïe dolº 5 Páïka se sama automaticky zvedne na závêr oh ívacího cyklu Oh ívací m í ku po pou ití v dy sklopte údr ba a ïi têní 1 P ed ïi têním vyt...

Page 30: ...íthatja a pirítót Ügyeljen arra hogy a hálózati vezeték ne lógjon le az asztal széléròl nehogy valaki magára ránthassa a pirítót A felesleges vezetéket tekerje fel a vezetékcsévélò fülekre Gyermekek vagy fizikai támogatásra szorulók idòsek betegek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket Ügyeljen arra hogy ne érjen a pirító forró alkatrészeihez A készülék felsò fém része és a melegítò rá...

Page 31: ... rács használata 1 Az ábrán jelzett karral húzza fel a melegítò rácsot 2 Tegye a megmelegítendò péksüteményeket a rácsra Ügyeljen arra hogy a sütemények ne égjenek meg és a melegítés felénél fordítsa meg òket A vastagabb péksüteményeket vágja félbe mert különben még mielòtt átmelegednének megég a külsejük 3 A pirítási idò szabályzóját állítsa 1 2 vagy állásra de soha ne fordítsa a jelen túl 4 Nyom...

Page 32: ... Nigdy nie dopuszczaj aby sznur zwisa z blatu gdzie mo e za niego z apaç dziecko nawiæ nadmiar sznura na zaczepy w podstawie opiekacza Opiekacz nie jest przeznaczony do obs ugi bez nadzoru przez ma e dzieci lub osoby niepe nosprawne Nigdy nie dotykaj goråcych powierzchni a szczególnie metalowego wierzchu i rusztu do opiekania U ywajåc otworów na grzanki ÿciågnij ruszt do pozycji dolnej aby sië o n...

Page 33: ...zypaliç ich z zewnåtrz Pilnuj aby nie przypaliç w po owie czasu przewróç na drugå stronë 3 Nastaw regulacjë przypieczenia na 1 2 lub lecz nie wy ej ni 4 Opuÿç d wignië 5 D wignia podniesie sië automatycznie po zakoæczeniu cyklu podgrzewania Po u yciu zawsze opuÿç ruszt do podgrzewania pielëgnacja i czyszczenie 1 Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego i poczekaj a opiekacz ostygnie...

Page 34: ...При использовании решетки для разогревания никогда не заворачивайте пищу Пластиковая обертка расплавится и может загореться Фольга будет отражать тепло что приведет к повреждению тостера Не допускайте свешивания сетевого шнура с поверхности стола За него может потянуть ребенок Длина шнура регулируется с помощью зажимов расположенных в основании тостера Данный тостер не предназначен для использован...

Page 35: ... на кнопке загорается лампочка Для прекращения обжаривания тоста на любой стадии его приготовления нажмите кнопку прекращение 4 Ваш тост автоматически выталкивается вверх Для дополнительного поднятия тоста поднимите рычаг использование решетки для разогревания 1 Поднимите решетку для разогревания с помощью поднятия ручки 2 Положите пищу на решетку разрежьте толстые изделия вдоль пополам чтобы пред...

Page 36: ... so v qi ra 1 2 3 2 4 2 5 2 Kenwood 2 1 37 ap sg e g A o j sx l qoy gy rtrjet y ray G rtrjet ats g I 89 336 5IN 5 O I N 4 Kenwood Hi Rise Ekkgmij 36 ...

Page 37: ... c 1 R S 2 A 3 S I 4 1 4 2 A 3 V 1 2 4 S 5 I 2 u 1 1 2 N 4 3 5 Kenwood 5 5 37 ...

Page 38: ... ô U Ê π V b K t u ß D W Ø O M u Ë œ Ë F N b B K O F L b s Æ q Ø O M u Ë œ π X v L º U b w ß F L U L B W ª e ª b W Ë B K O B q U b Ø U Ê c Í d X L B W ª e M t 38 ...

Page 39: ...L L B W Ê c π N U D U o u O N U b î q ö ß K J w Æ r 6 3 3 9 8 L π L u W œ Ë º u ô Ë Ë O W L A d Ø W Æ q ß F L U L B W ª e _ Ë d e Ÿ L O l L G K H U Ë D U Æ U º ª O s F W l e s i R i H K L e b s ô U W ô D U C j L O h W π L b l u O u Ê U œ º ª O s l u O u Ê C j ß L d L O h Å O M O W H U ª e Ê ß K p J N d U Ø O H O W ß F L U L B W ª e 1 j C j ß L d L O h ß ª b  œ W M ª H C W K ª e d Æ O o Ë π U 2 l ...

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK 9832 1 ...

Reviews: