background image

sécurité

Utilisez toujours le filtre et ne
remplissez pas trop – l’eau en
ébullition pourrait être projetée hors
de la bouilloire.

Evitez tout contact avec la vapeur
sortant du bec au moment de verser
et du couvercle lorsque vous
remplissez à nouveau la bouilloire.

Attention : le corps métallique de la
bouilloire devient extrêmement
chaud durant l’utilisation.

Gardez l’appareil hors de la portée
des petits enfants. Evitez de laisser
le cordon pendre au bord d’un plan
de travail, un enfant pourrait le saisir
et faire tomber la bouilloire.

Si la longueur de cordon visible est
trop importante, réduisez-la en
enroulant l’excédent autour du
support situé sous la base
d’alimentation.

Débranchez toujours votre

bouilloire quand vous ne

l’utilisez pas.

N’immergez jamais la bouilloire, la
base d’alimentation, le cordon ou la
prise dans un liquide.

N’utilisez jamais l’appareil si la
bouilloire, la base d’alimentation, le
cordon flexible ou la prise présentent

des signes

d’endommagement.

Faites-le vérifier ou réparer. A cet
effet, reportez-vous à la rubrique
‘Service après-vente et assistance
clientèle’.

Conservez l’appareil hors de portée
des enfants.

Surveillez les enfants pour qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.

Attention :

N’utilisez pas la

bouilloire sur une surface inclinée.

N’utilisez que la base d’alimentation
fournie et maintenez-la propre et
sèche.

Vérifiez que le couvercle est
fermement en place avant de mettre
la bouilloire sous tension.

Avertissement :

ne pas enlever le

couvercle lorsque l’eau est en
ébullition.

Avant de remplir ou de vider l’eau,
vérifiez que la bouilloire est hors
tension.

Avant de remplir ou de vider l’eau,
enlevez la bouilloire de son socle.

Ne mettez jamais la bouilloire à
proximité de ou sur les plaques
chauffantes ou les brûleurs à gaz de
votre cuisinière.

Cette bouilloire est conçue
uniquement pour faire bouillir de
l’eau.

Cette bouilloire est destinée
uniquement à un usage domestique.

Vous risqueriez d’endommager la
bouilloire en cas de non-respect de
ces mises en garde.

avant de brancher l’appareil

Assurez-vous que le courant
électrique que vous utilisez est le
même que celui indiqué sous votre
bouilloire.

Cette bouilloire est conforme à la
Directive 89/336/CEE de la C.E.

avant d’utiliser votre appareil

pour la première fois

Retirez l’emballage et les étiquettes,
le cas échéant.

Remplissez jusqu’au niveau ‘MAX’,
faites bouillir, puis jetez l’eau.
Répétez 2 à 3 fois.

faites connaissance
avec votre bouilloire
pichet en acier
inoxydable Kenwood

bec verseur

couvercle

jauge de niveau d’eau

interrupteur marche/arrêt (on/off)
avec voyant fluorescent

compartiment de rangement du
cordon

base d’alimentation plate sur 360˚

filtre anti-tartre

7

Français

Veuillez déplier les illustrations de la première page

Summary of Contents for SJ330 series

Page 1: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwood co uk 54601 2 ...

Page 2: ...SJ330 series SJ340 series ...

Page 3: ... 6 Français 7 9 Deutsch 10 12 Italiano 13 15 Português 16 17 Español 18 19 Dansk 20 21 Svenska 22 23 Norsk 24 25 Suomi 26 27 Türkçe 28 29 Ïesky 30 31 Magyar 32 34 Polski 35 37 Русский 38 40 Ekkgmij 41 43 U N F O L D w 4 4 4 5 ...

Page 4: ... ...

Page 5: ...tle from the base before filling or pouring Never put the kettle near or on cooker hot plates or gas burners This kettle is for boiling water only This kettle is for domestic use only Failure to observe these cautions may result in damage to the kettle before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your kettle This kettle complies with Europea...

Page 6: ...caling your kettle drop the filter in too Rinse thoroughly 4 To re fit the filter hold the tab Then slide the filter down into the bracket until secure descaling When limescale builds up on the heating element buy a suitable descaler and descale your kettle Limescale makes your kettle take longer to boil and can make the element burn out After descaling boil with fresh water several times and disc...

Page 7: ...n het bijgeleverde onderstel en zorg dat dit schoon en droog blijft Controleer of de deksel gesloten is voordat u de ketel inschakelt Waarschuwing verwijder de deksel niet terwijl het water kookt Schakel de waterkoker altijd uit voordat u deze optilt om te schenken Haal altijd de ketel van het onderstel voordat u hem vult of water uitschenkt Zet de ketel nooit op of naast een hete kookplaat of gas...

Page 8: ...ekoeld is zal de schakelaar terugspringen in de uitgangspositie onderhoud en reiniging Voordat u de waterkoker gaat reinigen moet u de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen buitenkant en onderstel Afvegen met een vochtige doek en daarna droogmaken Gebruik geen schuurmiddelen omdat deze de metalen en kunststoffen oppervlakken zullen beschadigen de binnenkant Maak deze sch...

Page 9: ...onmaakmiddel verwijderd worden Een andere mogelijkheid om kalkaanslag te voorkomen is het gebruik van gefilterd water Hiervoor kunt u bij Kenwood kiezen uit een scala aan filters voor waterkokers klantenservice Als het snoer beschadigd is moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een goedgekeurde KENWOOD monteur vervangen worden Indien u hulp nodig heeft bij het gebruik van uw waterkoker serv...

Page 10: ...née N utilisez que la base d alimentation fournie et maintenez la propre et sèche Vérifiez que le couvercle est fermement en place avant de mettre la bouilloire sous tension Avertissement ne pas enlever le couvercle lorsque l eau est en ébullition Avant de remplir ou de vider l eau vérifiez que la bouilloire est hors tension Avant de remplir ou de vider l eau enlevez la bouilloire de son socle Ne ...

Page 11: ...t Mettez l appareil hors tension et laissez le refroidir avant de le remplir Dès que l appareil est refroidi l interrupteur se réinitialisera entretien et nettoyage Avant de procéder au nettoyage débranchez votre bouilloire et laissez la refroidir extérieur et base d alimentation Essuyez avec un chiffon humide puis séchez N utilisez pas d abrasifs ils rayent le métal et les surfaces plastiques int...

Page 12: ...n de tartre est d utiliser de l eau filtrée pour remplir votre bouilloire Une gamme de filtres à eau pour bouilloires Kenwood est disponible à cet effet service après vente et assistance clientèle Si le cordon est endommagé il doit être remplacé pour des raisons de sécurité par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD Si vous avez besoin d assistance pour utiliser votre appareil entretenir et fa...

Page 13: ...mals auf schräger Fläche benützen Nur die zum Lieferumfang gehörende Anschlußplatte verwenden die Anschlußplatte sauber und trocken halten Vor Einschalten des Wasserkochers sicherstellen daß der Deckel sicher eingerastet ist Warnung Nehmen Sie den Deckel nicht ab wenn das Wasser noch kocht Vor dem Ausgießen oder Anheben den Wasserkocher unbedingt ausschalten Vor dem Füllen oder Ausgießen den Wasse...

Page 14: ... lassen und erst dann neues Wasser einfüllen Nach dem Abkühlen stellt sich der Schalter automatisch wieder zurück Pflege und Reinigung Vor der Reinigung den Wasserkocher aus der Steckdose ziehen und abkühlen lassen Außenflächen und Anschlußplatte Mit einem feuchten Tuch abreiben dann trockenreiben Keine Scheuermittel verwenden sie greifen die Metall und Kunststofflächen an Innenseite Natriumbikarb...

Page 15: ...u verringern kann für den Wasserkocher auch gefiltertes Wasser verwendet werden Für Kenwood Wasserkocher ist eine Reihe von Wasserfiltern lieferbar Service und Pflege Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD Werkstatt ausgetauscht werden Hinweise zur Verwendung des Wasserkochers Pflege oder Reparat...

Page 16: ...tazione fornita e tenerla pulita ed asciutta Controllare che il coperchio sia ben chiuso prima di accendere il bollitore Attenzione non togliere il coperchio quando l acqua bolle Assicurarsi che il bollitore sia spento prima di sollevarlo o di versare l acqua nelle tazze Prima di riempire il bollitore o di versare l acqua nelle tazze staccare il bollitore dalla sua base Non mettere mai il bollitor...

Page 17: ...amente Una volta che l apparecchio si è raffreddato l interruttore si ripristina manutenzione e pulizia Togliere sempre la spina dell apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo parte esterna e base di alimentazione Pulire con un panno umido quindi asciugare Non usare sostanze abrasive poiché graffiano le superfici di metallo e di plastica parte interna Pulire con un panno umido e bicarbo...

Page 18: ...ridurre l accumulo di calcare utilizzare acqua depurata Kenwood mette a disposizione una serie di filtri dell acqua per i suoi bollitori manutenzione e assistenza tecnica In caso il cavo sia danneggiato deve essere sostituito solo da KENWOOD o da un centro assistenza KENWOOD autorizzato Se si ha bisogno di assistenza riguardo a l utilizzo dell apparecchio assistenza tecnica o riparazioni contattar...

Page 19: ... ligar a chaleira Cuidado Não retire a tampa enquanto a água estiver a ferver Certifique se de que a chaleira está desligada quando a levantar ou verter a água Retire a chaleira da base antes de a encher ou de a verter Nunca coloque a chaleira junto a placas eléctricas ou queimadores de gás nem sobre os mesmos Esta chaleira serve apenas para ferver água Esta chaleira serve apenas para uso doméstic...

Page 20: ...sua chaleira traga um filtro anti calcário é preciso limpar o interior e o filtro regularmente o filtro anti calcário 1 Abra a tampa 2 Retire o filtro de calcário segurando lhe pela patilha e elevando o 3 Enxagúe debaixo da torneira ou use uma escova suave Ou quando estiver a limpar o calcário deixe cair o filtro no interior Enxagúe cuidadosamente 4 Para tornar a colocar o filtro segure a patilha ...

Page 21: ...so No quite la tapadera cuando el agua esté hirviendo Asegúrese de que la hervidora esté desenchufada antes de separarla de la base o vertir el agua Separe la hervidora de la base antes de llenarla o verter el agua Nunca ponga la hervidora cerca o sobre las placas eléctricas o los quemadores de la cocina Esta hervidora está indicada exclusivamente para hervir agua Esta hervidora está indicada excl...

Page 22: ...la hervidora se suministra con un filtro antiincrustaciones deberá además el interior y el filtro cada cierto tiempo filtro anti incrustaciones 1 Abra la tapadera 2 Extraiga el filtro anti incrustaciones agarrando la lengüeta y sacando el filtro 3 Enjuáguelo debajo del grifo o límpielo con un cepillo suave o bien cuando desincruste la hervidora desincruste también el filtro Enjuáguelo bien 4 Para ...

Page 23: ...ikke låget mens vandet koger Sørg for at kedlen er slukket før De løfter eller hælder Tag kedlen af bundpladen før den fyldes eller der hældes fra den Anbring aldrig kedlen i nærheden af eller på kogeplader eller gasbrændere på et komfur Denne kedel er kun beregnet til kogning af vand Denne kedel er kun beregnet til husholdningsbrug Hvis disse advarsler ikke overholdes kan det beskadige kedlen før...

Page 24: ...øres kalkfilteret 1 Åbn låget 2 Fjern kalkfilteret ved at holde på fligen og så løfte filteret ud 3 Skyl enten i rindende vand eller brug en blød børste eller kom filtret i kedlen når De afkalker den Skyl grundigt efter 4 Filteret sættes i igen ved at holde på fligen Lad så filteret glide ned i holderen til det sidder godt fast afkalkning Når der dannes kalk på varmeelementet skal kedlen afkalkes ...

Page 25: ...igt innan du kopplar på vattenkokaren Varning Lyft ej locket medan vattnet kokar Se till att kokaren är avstängd innan du lyfter den eller häller ur den Lyft bort kannan från underredet innan du fyller på vatten eller håller upp det Ställ aldrig vattenkokaren nära en spisplatta eller gaslåga Kokaren är endast avsedd för kokning av vatten Kokaren är endast avsedd för hushållsbruk Om du inte rättar ...

Page 26: ...iltret avlagringsfiltret 1 Öppna locket 2 Ta ut avlagringsfiltret genom att hålla i tungan och lyfta ut det 3 Antingen skölj filtret under vattenkranen eller använd en mjuk borste eller släpp ner filtret i kannan när du avkalkar den Skölj grundligt 4 För att sätta tillbaka filtret håller du i tungan Skjut sedan ner filtret i hållaren så det sitter fast avkalkning När det bildats kalkbeläggning på ...

Page 27: ...en er slått av før du løfter den eller heller av den Ta vannkokeren av el sokkelen før du fyller på eller heller vann La aldri vannkokeren stå nær eller på platene på en komfyr eller gass bluss Denne vannkokeren skal bare brukes til å koke vann Denne vannkokeren er kun til bruk i hjemmet Vannkokeren kan ta skade hvis du ikke overholder disse forsiktighetsreglene før vannkokeren kobles til strømnet...

Page 28: ...ket 2 Ta ut kalkfilteret ved å holde tappen inne og så løfte det ut 3 Enten kan filteret skylles under rennende vann rengjøres med en myk børste eller det kan slippes opp i vannkokeren når du avkalker den Skyll omhyggelig 4 Sett kalkfilteret tilbake ved å holde tappen inne Skyv så filteret ned i festet til det sitter støtt avkalking Dersom det samler seg kalk på varmeelementet må du skaffe et egne...

Page 29: ...ei saa irrottaa veden kiehuessa Varmista että keitin on pois päältä ennen kuin nostat sitä ja kaadat vettä Siirrä keitin pois pohjan päältä ennen sen täyttämistä tai keitetyn veden kaatamista Älä koskaan laita keitintä keittolevyjen päälle tai niiden läheisyyteen Tämä keitin on tarkoitettu vain veden keittämiseen Tämä keitin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön Keitin saattaa vaurioitua jo...

Page 30: ... vesihanan alla tai käytä pehmeää harjaa tai laita suodatin keittimen sisään suorittaessasi keittimen puhdistusta karstasta Huuhtele huolella 4 Aseta suodatin takaisin paikalleen pitämällä kiinni kielekkeestä Työnnä suodatin sitten alas kannattimeen niin että se on täysin kohdallaan karstasta puhdistaminen Kun lämpöelementin ympärille muodostuu karstaa hanki sopivaa puhdistusainetta ja poista kars...

Page 31: ...Elektrikli tabanı temiz ve kuru tutun Su ısıtıcıyı çalıfltırmaya bafllamadan önce kapa ını kapatmayı unutmayın Uyarı Su kaynarken kapa ı açmayınız Su bölümünü kald rmadan ya da su eklemeden önce kapal konumda olmas na dikkat edin Su ısıtıcıya su doldurmadan ya da suyu kullanmadan önce cihazı elektrikli tabanından alın Aygıtı hiç bir biçimde fırınların sıcak yüzeylerinin ya da ocakların yakınına ve ü...

Page 32: ...i ce durulay n Su ısıtıcınızda kireç çözme filtresi olmasına ra men su ısıtıcının içini ve filtresini düzenli olarak temizleyin kireç çözme filtresi 1 Kapa ı açınız 2 ekilde gösterildiòi gibi mandala basarak kireç filtresini yukarı doòru çekerek çıkartınız 3 Filtreyi musluk alt nda durulay n ya da yumuflak bir f rçayla temizleyin Ya da cihaz n n kirecini çözerken filtreyi de içine at n yice durulay...

Page 33: ... ní í Neodstraňujte víko když se voda vaří Před vyléváním nebo napouštěním konvice se přesvědčte zda je konvice vypnuta Konvici musíte z podstavce sundat vždy před tím než do ní začnete natáčet vodu nebo než ji z ní začnete vylévat Konvici nestavějte na plotýnky či hořáky vařiče ani do jejich bezprostřední blízkosti T ato konvice je určena jen k sváření vody T ato konvice je určena pouze k použití...

Page 34: ...vnitřek i filtr f fi il lt tr r 1 Otevřte víko 2 Vyjmête odmê ovací filtr tak e p idr íte úchytku a filtr vyzdvihnete 3 B Bu uď ď jej opláchněte pod kohoutkem nebo jej očistěte jemným kartáčkem N Ne eb bo o v případě že zbavujete konvici usazenin vhoď ďte filtr do roztoku Pak ho řádně propláchněte 4 K novému umístêní filtru do konvice p idr te úchytku a potom filtr zasouvejte do opêry dokud bezpeï...

Page 35: ...vízforralót csak az eredeti gyári aljzattal szabad használni Az aljzatot mindig tartsa tisztán és szárazon Bekapcsolás elŒtt ellenŒrizze hogy a fedél tökéletesen illeszkedik e a kannára Figyelem A víz forralása közben a kanna fedelét soha ne vegye le Bizonyosodjon meg arról hogy a kannát kikapcsolta mielŒtt feltölti vagy kitölt belŒle Feltöltés illetve a forró víz kiöntése elŒtt mindig emelje le a...

Page 36: ...a kannája automatikusan kikapcsol Kapcsolja ki és hagyja lehılni mielŒtt újratölti Amikor lehılt a kapcsoló visszaállítja önmagát karbantartás és tisztántartás MielŒtt tisztítja kapcsolja ki a kannát és hagyja hogy lehıljön külsŒ burkolat és aljzat Nedves ruhával törölje át majd szárítsa meg Ne használjon súrolószert mert felkarcolja a kanna mıanyag és fém felületeit a belsŒ rész Törölje ki nedves...

Page 37: ...csökkentse az hogy használjon megszırt vizet a kanna feltöltéséhez A Kenwood vízszırŒk nagy választéka kapható karbantartás és vevŒszolgálat A sérült hálózati vezetéket azonnal ki kell cserélni A javítást biztonsági okokból csak a KENWOOD vagy az általa megbízott vállalat szakembere végezheti el Ha önnek segítségre van szüksége a kanna használatával a karbantartással vagy javítással kapcsolatban f...

Page 38: ...czysta i sucha Upewnić się że pokrywka jest zablokowana przed włączeniem czajnika O Os st tr rz ze eż że en ni ie e Nie zdejmuj pokrywki gdy woda się gotuje Przed podniesieniem czajnika i jego napełnianiem upewnić się że jest on wyłączony Podnieść czajnik z podstawki zasilania przed napełnianiem lub opróżnianiem T rzymaj czajnik z dala od gorących powierzchni takich jak płytka kuchenki lub palnik ...

Page 39: ...stygnąć z z z ze ew wn ną ąt tr rz z i i p po od ds st ta aw wk ki i z za as si il la an ni ia a Wytrzyj wilgotną ściereczką i następnie suchą Nie używaj abrazyjnych środków czyszczących porysują one metal i powierzchnie z plastyku w wn nę ęt tr rz ze e przetrzeć wilgotną lub namoczoną w roztworze sody węglanu sodu szmatką Dokładnie wypłukać Nawet gdy czajnik jest wyposażony w filtr istnieje konie...

Page 40: ...łny asortyment filtrów wody firmy Kenwood serwis techniczny Jeśli kabel zasilania został uszkodzony musi on być ze względu na bezpieczeństwo wymieniony przez firmę KENWOOD lub autoryzowany serwis KENWOOD Jeśli potrzebujesz pomocy w zakresie używania czajnika jego obsługi i naprawiania Skontaktuj się ze sklepem w którym zakupiłeś czajnik 37 ...

Page 41: ...оприбором Бытовой электроприбор не игрушка Не разрешайте детям играть с чайником Внимание Запрещается использовать чайник установленный на наклонной поверхности Пользуйтесь только пoдcтавкoй поставляемoй в комплекте чайника Основание должно быть всегда чистым и сухим Перед включением чайника убедитесь в том что на нем установлена и зафиксирована крышка Внимание Не снимайте крышку во время кипения ...

Page 42: ...сстановления переключателя включения выключения требуется время В вашем чайнике установлен фильтр от накипи задерживающий частицы извести Если под чайником Вы обнаружите капли воды не волнуйтесь это всего лишь конденсат защита от кипячения пустого чайника В целях безопасности Ваш чайник оснащен отключаемым вручную термопредохранителем Если Вы включите чайник со слишком малым количеством воды он ав...

Page 43: ...ейте ее Удалите антинакипин из чайника он может повредить его детали В некоторых районах страны вода отличается большим содержанием извести Из за этого вода кажется мутной и оставляет осадок на стенках чайника Это нормальное явление при регулярной мойке чайника осадок смывается водой В противном случае для сокращения нароста накипи заполняйте чайник отфильтрованной водой Для этого имеется целая се...

Page 44: ...ÏÂÎÙÚÈÎ ÛË ÛÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙË ÛË ÛÙËÓ Ô Ô ÙÔ ÊÈ ÒÛÙ ÙË Û ÛΠÁÈ ÏÂÁ Ô Â ÈÛÎÂ Ï Â Û Ú È Î È ÂÍ ËÚ ÙËÛË ÂÏ ÙÒÓ ÚÔÊ Ï ÍÂÈ ªË ı ÙÂÙ ÙÔ Ú ÛÙ Ú Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ Óˆ Û  ÈÎÏÈÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÌfiÓÔÓ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÛË Ô È Ù ıÂÙ È Ì Ì ÙÔ Ú ÛÙ Ú Î È Ó ÙË È ÙËÚ Ù Πı Ú Î È ÛÙÂÁÓ µÂ Ȉı Ù fiÙÈ ÙÔ Î ÎÈ ÂÈ ÛÊ Ï ÛÂÈ ÚÈÓ ÓÔ ÍÂÙ ÙÔ È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÚÔÛÔ ªËÓ Ê ÈÚ Ù ÙÔ Î ÎÈ ÂÓÒ Ú ÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi µÂ Ȉı Ù fiÙÈ Ô È Î...

Page 45: ...ÂÈ ÂÙ È Ï ÁÔ ÚfiÓÔ ÁÈ Ó Â ÓÂÚÁÔ ÔÈËıÂ Ú ÛÙ Ú Û È ı ÙÂÈ Ê ÏÙÚÔ ÁÈ Ù Ï Ù ÙÔ ÓÂÚÔ ÙÔ Ô Ô Ô Ú ÎÚ ÙÂ Ù ÛˆÌ Ù È ÙˆÓ Ï ÙˆÓ Ó Ú Ù ÛÙ ÁÔÓ È ÓÂÚÔ Î Ùˆ fi ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÌËÓ ÓËÛ ÛÂÙÂ Â Ó È ÔÙ ÏÂÛÌ ÙË Û Ì ÎÓˆÛË ÙˆÓ ÙÌÒÓ ÙÔ ÓÂÚÔ ÚÔÛÙ Û ÙÔ Ú ÛÙ Ú Î Ù ÙÔÓ Ú ÛÌfi Ì ÔÏ Ï ÁÔ ÓÂÚfi 0 0 7 0 Ó ÓÔ ÍÂÙ ÙÔ È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ Ú ÛÙ Ú ÂÓÒ ÂÚÈ ÂÈ ÔÏ Ï ÁÔ ÓÂÚfi ÙfiÙÂ Ë ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ Ú ÛÙ Ú È Îfi ÙÂÙ È ÙÔÌ Ùˆ Ï ÛÙ ÙÔ È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ...

Page 46: ... ÔÏ ÌÌ Ù ÙÔ Î ı ÚÈÛÙÈÎÔ Ï ÙˆÓ fi ÙÔ Ú ÛÙ Ú Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ Ï ÛÔ Ó ÊıÔÚ ÛÙ Ì ÚË ÙË Û ÛΠªÂÚÈÎ ÂÚÈÔ ÙË ÒÚ Ô Ó ÓÂÚfi Ì ËÏ ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ ÛÂ Ï Ù ÛÎÏËÚfi ÓÂÚfi Ùfi Î ÓÂÈ ÙÔ Ú ÛÌ ÓÔ ÓÂÚfi Ó Â ÓÂÈ ıÔÏfi Î È Ê ÓÂÈ ÂÓ Ôı ÛÂÈ Ï ÙˆÓ ÛÙ ÙÔÈ ÒÌ Ù ÙÔ Ú ÛÙ Ú Ùfi Â Ó È Ê ÛÈÔÏÔÁÈÎfi fï ÔÈ ÂÓ Ôı ÛÂÈ Ú ÂÈ Ó ÔÌ ÎÚ ÓÔÓÙ È Ì ٠ÎÙÈÎfi Î ı ÚÈÛÌfi Ó ÏÏ ÎÙÈÎ Ï ÛË ÁÈ Ó ÂÚÈÔÚ ÛÂÙ ÙË Û ÛÛÒÚ ÛË Ï ÙˆÓ ÛÙÔ Ú ÛÙ Ú Û Â Ó È Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù Ê...

Page 47: ...H O W Ë º ª b  d U U L W Ë M b W J K f s G ö W l H K d w U œ W J K f C U D H t O b 4 ô U œ d Ø O V H K d º p M u r o H K d ö ß H q w L U ß J W v º I d S J U  W J K f M b U J u Ê J K f K v M B d º ª O s d Í b È u œ W J K f L ö z L W r Æ r U W J K f s ö p Ê J K f π F q ö p º G d Ë Æ U u w G K O U Ê Ø L U Æ b R œ Í v d M B d º ª O s Ë F b W J K f K w U I O U b d Ë ª K h M t E n U œ W J K f s G ö W ...

Page 48: ...v ß D º ª O s D U Œ Ø N d U z w Ë u Æ b G U c Á G ö W w G K w L U I j c Á G ö W w ö ß F L U L M e w I j Ê H A q w I O b N c Á c d Æ b R œ Í v U C d U ô d o Æ q u Å O q I U f L B b J N d U Q Ø b s Ê b œ J N d U w M D I p D U o c p L O s w ß H q G ö W c Á G ö W D U I W u Å O U º u ô Ë Ë O W L A d Ø W 6 3 3 9 8 Æ q ô ß F L U _ Ë d L O l u œ G K O n Ë L K B I U ú v F ö W I B u È X A M K w L U r ß J t ...

Reviews: