background image

© 2017 

TRANSCEPTOR DIGITAL 

GUÍA DEL USUARIO

Derechos de autor del firmware

El título y la propiedad de los derechos de autor del firmware incorporado en 
memorias de productos KENWOOD están reservados para JVC KENWOOD 
Corporation. 

Serie NX-x00
Serie NX-x10
Serie NX-x20
Serie NX-x40

Este Guía del usuario sólo cubre las 
operaciones básicas de su radio.  Para ver 
el Manual de instrucciones de detalles, 
consulte el siguiente URL o código QR.

http://manual.kenwood.com/fi les/B5K-0417-00.pdf

AVISOS AL USUARIO

 

La ley gubernamental prohíbe la operación de radiotransmisores no autorizados 
dentro de los territorios que se encuentren bajo el control del gobierno.

 

La operación ilegal se castigará con multa y/o encarcelamiento.

 

Solicite la reparación solamente a un técnico cualifi cado.

Seguridad:

 Es importante que el operador conozca y entienda los peligros comunes 

derivados del uso de cualquier transceptor.

La tecnología de codificación de voz AMBE+2™ integrada en este producto está 
protegida por derechos de propiedad intelectual incluyendo los derechos de patente, 
los derechos de autor y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc. Esta 
tecnología de codificación de voz otorga licencia para su uso únicamente dentro de 
este equipo de comunicaciones.
Está explícitamente prohibido que el usuario de esta tecnología intente extraer, 
retirar, descompilar, realizer ingeniería inversa, o desmontar el código objeto, o 
convertir de cualquier otra manera el código objeto a una forma legible para el 
ser humano. Los números de patente de los EE.UU. #8,315,860, #8,595,002, 
#6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606 y #8,359,197.

PRECAUCIONES

Respete las siguientes precauciones para evitar incendios, lesiones personales y 
daños en el transceptor.

•  No cargue el transceptor ni la batería si están mojados.

•  Compruebe que no haya ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y 

la batería.

•  No utilice opciones no indicadas por 

KENWOOD

.

•  Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resulta dañada, no toque 

ninguna de dichas piezas.

•  Si conecta un casco o auricular al transceptor, reduzca el volumen del aparato. 

Tenga cuidado con al nivel cuando desactive el silenciador.

•  No líe el cable del micrófono alrededor del cuello cuando esté cerca de máquinas 

que pudieran atrapar el cable.

•  No coloque el transceptor sobre superfi cies inestables.

•  Asegúrese de que el extremo de la antena no le roce los ojos.

•  Cuando utilice el transceptor para transmisiones prolongadas, el radiador y el 

chasis se recalentarán. No toque estos puntos al cambiar la batería.

•  Apague el transceptor antes de instalar los accesorios opcionales.

•  El cargador es el dispositivo que desconecta la unidad de la red eléctrica de CA. 

El enchufe de CA debe estar fácilmente accesible.

•  A la hora de desechar las pilas, asegúrese de cumplir con las normas y 

regulaciones de su país o región.

ADVERTENCIA

Apague el transceptor antes de entrar en las siguientes ubicaciones:

•  Cerca de explosivos o centro de voladuras.

•  En aeronaves. (El uso que se haga del transceptor deberá ajustarse en todo 

momento a las instrucciones y normativa que indique la tripulación de la aeronave.)

•  Cuando existan carteles de restricción o de advertencia sobre el uso de aparatos de 

radio, como pudiera ser en centros hospitalarios, entre otros.

•  Cerca de personas con marcapasos.

Apague el transceptor antes de entrar en las siguientes ubicaciones, salvo que el 
modelo esté específi camente cualifi cado para el uso en cuestión (Intrínsecamente 
Seguro aprobado por Factory Mutual, CSA):

•  En ambientes explosivos (gas infl amable, partículas de polvo, polvos metálicos, 

polvos de grano, etc.).

•  Mientras reposta combustible o está aparcado en estaciones de servicio.

•  No retire la lamina negra de la parte posterior del transceptor (consulte la imagen 

siguiente). Si lo hace, disminuirá la efi ciencia de resistencia al agua del transceptor, 
pudiendo ocasionar averías si entrara agua en el aparato.
(Sólo Serie NX-x00.)

•  El precinto de color naranja en el reverso del transceptor es importante en cuanto 

a la efi ciencia de resistencia al agua del aparato se refi ere. No coloque pegatinas u 
otros objetos sobre o alrededor del precinto que se muestra en la ilustración, o en el 
reverso de la batería. Si lo hace, podría quedar afectada la efi ciencia de resistencia 
al agua del transceptor y provocar la avería del mismo. Asimismo, para evitar daños 
al precinto, procure que no entre en contacto con materiales extraños. 
(Sólo Serie NX-x00/ NX-x10.)

CAUTION

•  No desmonte ni modifi que el transceptor bajo ningún concepto.

•  No coloque el transceptor encima o cerca de un sistema de bolsa de aire (airbag) 

con el vehículo en marcha.  Al infl arse la bolsa de aire, el transceptor puede salir 
expulsado y golpear al conductor o a los pasajeros.

•  No transmita tocando el terminal de la antena o si sobresale alguna pieza metálica 

del recubrimiento de la antena.  Si transmite en ese momento, podría sufrir una 
quemadura por alta frecuencia.

•  Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, apáguelo, retire la 

batería y póngase en contacto con su proveedor 

KENWOOD

.

•  El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfi co.  

Consulte y respete el reglamento de tráfi co de su país.

•  No someta el transceptor a temperaturas extremadamente altas o bajas.

•  No transporte la batería (o el porta pilas) con objetos metálicos, ya que estos 

podrían producir un cortocircuito con los terminales de la batería.

•  Peligro de explosión si la batería se cambia incorrectamente; cámbiela únicamente 

por otra del mismo tipo.

INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA:

DANGER

La batería contiene objetos infl amables, como disolvente orgánico.  Su uso inapropiado 
puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se 
deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería.  Observe las siguientes 
prohibiciones.

• 

¡No desmonte o reconstruya la batería!  

•  ¡No cortocircuite la batería!

•  ¡No arroje la batería al fuego ni le aplique calor!

•  ¡No deje la batería cerca del fuego, estufas, u otros generadores de calor 

(zonas por encima de 80°C/ 176°F)!

•  ¡No sumerja la batería en agua o deje que se moje de ningún otro modo!

•  ¡No cargue la batería cerca del fuego o bajo la luz directa del sol!

•  ¡Utilice únicamente el cargador especifi cado y observe los requisitos de 

carga!

•  ¡No perfore o golpee la batería con ningún objeto, ni tampoco la pise!

•  ¡No golpee ni tire la batería!

•  ¡No utilice la batería si presenta algún tipo de daño!

•  ¡No suelde nada directamente a la batería!

•  ¡No invierta la polaridad de la batería (ni los terminales)!

•  ¡No cargue o conecte la batería de forma invertida!

•  ¡No toque la batería si está rota y tiene fugas!

Si el líquido electrolito de la batería llegara a entrarle en los ojos, láveselos con 
agua fresca lo antes posible, sin frotarlos.  Vaya al hospital inmediatamente.  Si no 
se trata, podría causar problemas a la vista.

ADVERTENCIA

La batería contiene objetos infl amables, como disolvente orgánico.  Su uso inapropiado 
puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se 
deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería.  Observe las siguientes 
prohibiciones.

  ¡No cargue la batería durante más tiempo del indicado!

•  ¡No coloque la batería dentro de un horno microondas o un recipiente de alta 

presión!

•  ¡Mantenga las baterías perforadas y con fugas lejos del fuego!

•  ¡No utilice una batería que presente anomalías!

•  ¡No cambie o cargue la batería en ambientes peligrosos!

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

Desembale el transceptor con cuidado.  Recomendamos que identifi que los artículos 
enumerados en la lista siguiente antes de desechar el material de embalaje  Si falta o ha 
resultado dañado algún artículo, presente inmediatamente una reclamación a la empresa 
de transporte.

Item

NX-x00 NX-x10

NX-x20

NX-x40

NX-420

Antena

1

1

Cargador de la batería/ Adaptador de 
CA 

1

Batería de iones de litio

1

Cubierta de los jacks del micrófono/ 
altavoz

1

1

1

Soporte de traba del micrófono/ 
altavoz

1

1

1

Tapón de canales

1

1

1

Gancho para cinturón

1

1

1

1

1

• Tornillos del gancho para cinturón

2

2

2

Tapa del conector universal

1

1

• Tornillo decorativo

1

1

• Embalaje

1

Guía del usuario

1

1

1

1

1

OPERACIONES BÁSICAS

1

2

ABC

5

JKL

0

8

TUV

4

7

GHI

PQRS

3

DEF

6

MNO

MIC

#

9

WXYZ

Pantalla

Conmutador  
PTT

Antena

Micrófono

Altavoz

Teclado

Conector 
universal
Batería

Interruptor de encendido/
Control de volumen

Mando Selector

Pantalla

Conmutador  
PTT

Antena

Microphone

Altavoz

Teclado

Conector 
universal
Batería

Interruptor de encendido/
Control de volumen

Mando Selector

Pantalla

Conmutador  
PTT

Antena

Micrófono

Altavoz

Teclado

Mando Selector Interruptor de encendido/

Control de volumen

Batería

Jacks del 
microfono/ altavoz

Conmutador  
PTT

Antena

Micrófono

Altavoz

Mando Selector

Interruptor de encendido/
Control de volumen

Batería

Jacks del 
microfono/ altavoz

ENCENDIDO Y APAGADO

Gire el interruptor de 

Encendido

/ control de 

Volumen

 hacia la derecha para encender 

el transceptor.

Gire el interruptor de 

Encendido

/ control de 

Volumen

 completamente hacia la izquier-

da para apagar el transceptor.

AJUSTE DEL VOLUMEN

Gire el interruptor de 

Encendido

/ control de 

Volumen

 para ajustar el volumen.  Hacia la 

derecha aumenta el nivel de volumen y hacia la izquierda, lo reduce.

SELECCIÓN DE UNA ZONA Y CANAL/ID DE GRUPO

 Seleccione la zona deseada utilizando la tecla programada con la función 

Selección 

zona

 o 

Zona arriba/abajo

. Cada zona contiene un grupo de canales.

Seleccione el canal/ID de grupo deseado utilizando el mando 

Selector

. Cada canal/ID 

de grupo viene programado con ajustes de transmisión y de recepción.

TRANSMISIÓN

1

  Seleccione la zona y el canal/ID grupo deseados.

2

  Pulse la tecla programada con la función 

Monitor

 o 

Desactivar silenciamiento

 

para comprobar si el canal está libre.

• 

Si el canal está ocupado, espere hasta que quede libre.

3

  Presione el conmutador 

PTT

 y hable al micrófono. Suelte el conmutador 

PTT

 para 

recibir.

• 

Para obtener una calidad de sonido optima, sujete el transceptor a 3 ó 4 cm (1,5 
pulgadas) de la boca.

RECEPCIÓN

Seleccione la zona y el canal deseados. Si se ha programado la función de señalización 
en el canal seleccionado, sólo oirá las llamadas en las que la señal recibida coincida 
con la confi guración del transceptor.

•  Recepción de llamadas de grupo (digitales)

 

Cuando reciba una llamada de grupo en un canal convencional y el ID de grupo 
recibido coincida con el ID configurado en el transceptor, oirá la voz de la persona 
que realiza la llamada.

 

Cuando reciba una llamada de grupo en un canal de trunking, el transceptor pasará 
automáticamente al canal de comunicación para recibir la llamada.

•  Recepción de llamadas particulares (digitales)

 

Cuando reciba una llamada particular, sonará un tono de timbre y el ID de la persona 
que realiza la llamada aparecerá en la pantalla. Para contestar la llamada, presione 
prolongadamente el conmutador 

PTT

 y hable al transceptor igual que durante una 

transmisión normal.

ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE 

GUIDE DE L'UTILISATEUR

Droits d’auteur du logiciel

Le titre et la propriété des droits d’auteur du logiciel intégré dans les mémoires
du produit KENWOOD sont réservés à JVC KENWOOD Corporation. 

Séries NX-x00
Séries NX-x10
Séries NX-x20
Séries NX-x40

Cette Guide de l’utilisateur couvre 
uniquement les opérations de base de votre 
radio. Pour utiliser ce Mode d’emploi en 
détail, reportez-vous à l’URL ou QR code 
suivante.

http://manual.kenwood.com/fi les/B5K-0417-00.pdf

REMARQUES DESTINÉES À L’UTILISATEUR

 

Une loi gouvernementale interdit l’utilisation d’émetteurs radio sans licence 
dans les territoires sous contrôle gouvernemental.

 

Une utilisation illégale est punissable d’une amende et/ou d’une peine de prison.

 

En ce qui concerne l’entretien, adressez-vous uniquement à des techniciens 
qualifi  és.

Sécurité:

 Il est important que l’utilisateur soit conscient et comprenne les dangers 

inhérents à l’utilisation d’un émetteur-récepteur.

La technologie de codage de la voix AMBE +2™ intégrée dans ce produit est 
protégée par des droits sur la propriété intellectuelle y compris les droits de brevet, 
les droits d’auteur et les secrets de fabrication du Digital Voice Systems, Inc. Cette 
technologie de codage de la voix est autorisée uniquement pour une utilisation 
avec cet équipement de communication. Il est formellement interdit de la part de 
l’utilisateur de cette technologie d’essayer d’extraire, de retirer, de décompiler, de 
procéder à une ingénierie inverse, ou de démonter le code objet, ou d’aucune autre 
manière que ce soit de convertir l’objet code dans un langage humain intelligible. 
Brevets américains n°. #8,315,860, #8,595,002, #6,199,037, #6,912,495, #8,200, 
497, #7,970,606 et #8,359,197.

PRÉCAUTIONS

Veuillez respecter les points suivants afi n d’éviter les risques d’incendie, de blessure 
corporelle et d’endommagement de l’émetteur-récepteur.

•  Ne chargez pas le bloc-piles ou l’émetteur-récepteur s’ils sont mouillés.

•  Assurez-vous qu’aucun élément métallique n’est situé entre l’émetteur-récepteur 

et le bloc-piles.

•  N’utilisez pas d’options non spécifi ées par 

KENWOOD

.

•  Si le châssis moulé sous pression ou une autre pièce de l’émetteur-récepteur est 

endommagé, ne touchez pas aux pièces endommagées.

•  Si un casque ou des écouteurs sont connectés à l’émetteur-récepteur, réduisez le 

volume de l’émetteur-récepteur.  Faites attention au niveau du volume lors de la 
désactivation du silencieux.

•  Ne placez le câble du microphone autour de votre cou lorsque vous vous trouvez à 

proximité d’installations qui pourraient entraîner le câble.

•  Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur des surfaces instables.

•  Assurez-vous que l’extrémité de l’antenne n’entre pas en contact avec vos yeux.

•  Lorsque l’émetteur-récepteur est utilisé pour une transmission pendant plusieurs 

heures, le radiateur et le châssis chauffent.  Ne touchez pas ces zones lors du 
remplacement du bloc-piles.

•  Veillez à toujours mettre l’émetteur-récepteur hors tension avant d’installer des 

accessoires en option.

•  Le chargeur est le dispositif qui sépare l’unité de la ligne de secteur. La fi che 

secteur doit être facilement accessible.

•  Pour la mise au rebut des piles, veuillez vous conformer aux lois et règlements de 

votre pays ou de votre région.

AVERTISSEMENT

Mettez l’émetteur-récepteur hors tension avant d’entrer dans les endroits suivants :

•  À côté de sites explosifs ou de sites de dynamitage.

•  Dans les avions.  (Toute utilisation de l’émetteur-récepteur doit se faire 

conformément aux instructions et réglements indiqués par l’équipage de l’avion).

•  Là où des restrictions ou des avertissements sont affi chés concernant l’utilisation 

d’appareils radio, incluant (mais sans être limité) les bâtiments hospitaliers.

•  A proximité de personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque.

Mettez l’émetteur-récepteur hors tension avant d’entrer dans les endroits suivants 
, à moins que le modèle soit spécifi quement conçu pour une telle utilisation 
(Intrinsèquement sûr selon l’approbation du Factory Mutual, CSA):

•  Dans des atmosphères explosives (gaz infl ammables, particules de poussière, 

poudres métalliques, poudres de grain, etc.).

•  En pompant du carburant ou en stationnement dans des stations-service.

•  N’enlevez pas la feuille noire à l’arrière de l’émetteur-récepteur (reportez-vous à 

l’illustration ci-dessous). Le retrait de cette tôle réduit le degré d’étanchéité de 
l’émetteur-récepteur et peut provoquer des dysfonctionnements si de l’eau s’infi ltre 
dans l’émetteur-récepteur.
(Séries NX-x00 uniquement.)

•  Le joint orange sur le verso de l’émetteur-récepteur est important en ce qui concerne 

l’effi cacité de l’étanchéité à l’eau de l’émetteur-récepteur. N’apposez pas de 
vignettes autocollantes ou d’autres éléments sur ou autour du joint indiqué sur cette 
illustration, ou sur le verso du bloc-piles. L’émetteur-récepteur pourrait ne plus être 
étanche à l’eau et il pourrait tomber en panne. En outre, afi n d’éviter tout dommage 
du joint, évitez qu’il n’entre en contact avec des matières étrangères.
(Séries NX-x00/ NX-x10 uniquement.)

ATTENTION

•  Ne démontez et ne modifi ez sous aucun prétexte l’émetteur-récepteur.

•  Ne placez pas l’émetteur-récepteur sur ou à proximité d’airbags lorsque le véhicule 

roule.  Si les airbags se gonfl ent, l’émetteur-récepteur risque d’être éjecté et d’heurter 
le conducteur ou les passagers.

•  Ne procédez à aucune transmission lorsque vous êtes en contact avec la borne de 

l’antenne ou si des parties métalliques de l’antenne ont perdu leur revêtement,  faute 
de quoi une brûlure due à la haute fréquence risque d’être occasionnée.

•  Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur-récepteur, mettez 

immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension, retirez le bloc-piles de l’émetteur-
récepteur et contactez votre revendeur 

KENWOOD

.

•  Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite soit 

contraire aux règles de circulation.  Veuillez vérifi er et respecter les réglementations 
routières en vigueur dans la région.

•  N’exposez pas l’émetteur-récepteur à des environnements extrêmement froids ou 

chauds.

•  Ne transportez pas le bloc-piles (ou le boîtier piles) avec des objets métalliques, ils 

pourraient court-circuiter les bornes des piles.

•  Danger d’explosion si la batterie n’est pas correctement placée; remplacez-la 

uniquement par un modèle identique.

INFORMATIONS RELATIVES AU BLOC-PILES

DANGER

Le bloc-piles contient des produits infl ammables comme par exemple un solvant 
organique.  Une mauvaise manipulation de la pile peut la fi ssurer et entraîner des 
fl ammes ou une chaleur extrême, ou encore la détériorer et y provoquer d’autres formes 
de dégâts.  Veuillez respecter les interdictions suivantes.

• 

Ne démontez pas et ne remontez pas la pile!

  

• 

Ne court-circuitez pas le bloc-piles!

• 

N’incinérez pas et n’exposez pas la pile à de la chaleur!

• 

Ne pas laisser la pile à proximité de feux, de poêles ou d’autres générateurs de 
chaleur (zones dont la température peut dépasser 80°C/ 176°F)!

• 

Evitez d’immerger la pile dans l’eau ou de l’humidifier par d’autres moyens!

• 

Ne chargez pas la pile proximité de feux ou sous les rayons direct du soleil!

• 

N’utilisez que le chargeur spécifié et respectez les exigences de charge!

• 

Ne percez pas la pile à l’aide d’un objet, ne la frappez pas à l’aide d’un 
instrument et ne marchez pas sur celle-ci!

• 

Ne secouez pas et ne lancez pas la pile!

• 

N’utilisez pas le bloc-piles s’il est endommagé de quelque manière que ce soit!

• 

Ne soudez pas directement sur la pile!

• 

N‘inversez pas la polarité de la pile (et des bornes)!

• 

N’inversez pas la charge ou la connexion de la pile!

• 

Ne touchez pas une pile fi ssurée ou qui fuit!

Si vous recevez du liquide électrolyte de la pile dans les yeux, lavez-vous les yeux 
à l’eau claire aussi vite que possible, sans vous frotter les yeux.  Rendez-vous 
immédiatement à l’hôpital.  En l’absence de traitement, cela pourrait provoquer des 
problèmes oculaires.

AVERTISSEMENT

Le bloc-piles contient des produits infl ammables comme par exemple un solvant 
organique.  Une mauvaise manipulation de la pile peut la fi ssurer et entraîner des 
fl ammes ou une chaleur extrême, ou encore la détériorer et y provoquer d’autres formes 
de dégâts.  Veuillez respecter les interdictions suivantes.

• 

Ne chargez pas la pile pendant une durée supérieure à la durée spécifiée!

• 

Ne placez pas le bloc-piles dans un micro-ondes ou dans un récipient à haute 
pression!

• 

Tenez les blocs-piles fissurés ou présentant une fuite éloignés du feu!

• 

N’utilisez pas une pile anormale!

• 

Ne changez pas, ne chargez pas la batterie dans un endroit dangereux!

ACCESOIRES FOURNIS

Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Prenez soin de vérifi  er la présence des 
articles ci-dessous avant de vous débarrasser du matériel d’emballage. S’il manque un des 
éléments ou si un élément est endommagé, remplissez immédiatement un formulaire de 
plainte avec le livreur.

Article

NX-x00 NX-x10

NX-x20

NX-x40

NX-420

Antenne

1

1

Chargeur de la batterie/ Adaptateur 
CA 

1

Bloc-piles au lithium-ion

1

Cache des prises de microphone à 
haut-parleur

1

1

1

Crochet de blocage du microphone à 
haut-parleur

1

1

1

Butée du canal 

1

1

1

Crochet de ceinture

1

1

1

1

1

• Vis pour le crochet de ceinture

2

2

2

Cache de connecteur universel

1

1

•  Vis

1

1

• Garniture

1

Guide de l'utilisateur

1

1

1

1

1

FONCTIONNEMENT DE BASE

1

2

ABC

5

JKL

0

8

TUV

4

7

GHI

PQRS

3

DEF

6

MNO

MIC

#

9

WXYZ

Affichage

Commutateur 
PTT

Antenne

Microphone

Haut-parleur

Clavier

Connecteur 
universel
Bloc-piles

Commutateur d’alimentation/ 
Commande de volume

Bouton sélecteur

Affichage

Commutateur 
PTT

Antenne

Microphone

Haut-parleur

Clavier

Connecteur 
universel
Bloc-piles

Commutateur d’alimentation/ 
Commande de volume

Bouton sélecteur

Affichage

Commutateur 
PTT

Antenne

Microphone

Haut-parleur

Clavier

Bouton sélecteur Commutateur d’alimentation/ 

Commande de volume

Bloc-piles

Prises Microphone 
à haut-parleur

Antenne

Microphone

Haut-parleur

Bouton sélecteur

Commutateur d’alimentation/ 
Commande de volume

Bloc-piles

Prises Microphone 
à haut-parleur

MISE SOUS/ HORS TENSION

Tournez le commutateur d’

Alimentation

 / commande de 

Volume

 dans le sens horaire 

pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.

Tournez le commutateur d’

Alimentation

 / commande de 

Volume

 complètement dans 

le sens antihoraire pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension.

RÉGLAGE DU VOLUME

Tournez le commutateur d’

alimentation

 / commande de 

volume

 pour régler le volume.  

Dans le sens horaire, le volume augmente et dans le sens anti-horaire, il diminue.

SÉLECTION D’UNE ZONE ET D’UN CANAL/ ID DE GROUPE

 Sélectionnez la zone souhaitée à l’aide de la touche programmée pour la fonction 

Sélection de zone

 ou 

Zone haut/bas

. Chaque zone contient un groupe de canaux.

Sélectionnez le canal/ID de groupe souhaité à l’aide du bouton 

Sélecteur

.  Chaque 

canal est programmé avec des réglages de transmission et de réception.

TRANSMISSION

1

  Sélectionnez la zone et le canal/ID de groupe souhaités.

2

  Appuyez sur la touche programmée pour la fonction 

Surveillance

 ou 

Silencieux 

désactivé

 pour savoir si le canal est libre ou non.

• 

Si le canal est occupé, attendez qu’il se libère.

3

  Appuyez sur le commutateur 

PTT

 et parlez dans le microphone. Relâchez le 

commutateur 

PTT

 pour recevoir.

• 

Pour une meilleure qualité du son, tenez l’émetteur-récepteur à environ 1,5 
pouces (3 ~ 4 cm) de votre bouche.

RÉCEPTION

Sélectionnez la zone et le canal souhaités. Si la signalisation a été programmée sur 
le canal sélectionné, vous n’entendrez un appel que si le signal reçu correspond aux 
réglages de votre émetteur-récepteur.

•  Réception d’appels de groupe (numérique)

 

Lorsque vous recevez un appel de groupe sur une canal conventionnel et l’ID de 
groupe reçu correspond à l’ID configuré sur votre émetteur-récepteur, vous pouvez 
entendre la voix de l’appelant.

 

Lorsque vous recevez un appel de groupe sur un canal trunking, l’émetteur-
récepteur passe automatiquement au canal de communications pour recevoir 
l’appel.

•  Réception d’appels individuels (numérique)

 

Lorsque vous recevez un appel individuel, une tonalité de retour d’appel et l’ID de 
l’appelant apparaissent sur l’afficheur (types I et II uniquement).  Pour répondre à l’appel, 
appuyez et maintenez enfoncé le commutateur 

PTT

 et parlez dans l’émetteur-

réception pendant une transmission normale.

Commutateur 
PTT

Reviews: