Kenwood NEXEDGE NXR-900-K Instruction Manual Download Page 5

F-2

FONCTIONNEMENT DU REPETEUR

Remarque : 

Veuillez contacter votre revendeur en ce qui concerne la 

programmation du répéteur. En raison de la stabilité de fréquence sur le canal à 
bande passante 6,25 kHz, lorsque vous utilisez le répéteur à l’aide d’une unité 
OCXO en option, laissez l’unité préchauffer pendant 24 heures après la mise 
sous tension.
Après la mise sous tension, attendez environ 10 secondes pour le VCXO ou 
5 minutes pour le OCXO (lors du montage) pour le préchauffage. Pendant ce 
temps, l’affi cheur CH/STATUS clignote. Les touches fonctionneront à chaque 
pression.

Lorsque l’unité est mise sous tension, l’indicateur vert POWER s’allume. 
Tournez la commande VOLUME dans le sens des aiguilles d’une 
montre jusqu’à entendre un clic, pour désactiver la sourdine du niveau 
sonore. Tournez pour régler le niveau sonore. Tournez complètement la 
commande VOLUME dans le sens contraire des aiguilles d’une montre 
pour mettre le niveau sonore en sourdine.

L’indicateur vert BUSY s’allume lors de la réception d’un signal et 
l’indicateur rouge TX s’allume lors de la transmission.

 Panneau arrière

a

  Prise RX IN

Raccordez une antenne RX ou un duplexeur à ce réceptacle 
BNC.

b

  Prise TEST/SPKR

Testez la prise d’entrée/sortie.  Raccordez un haut-parleur 
externe à cette prise.

c

  Prise CONTROL I/O

Raccordez un contrôleur de répéteur ou un panneau distant à 
cette interface DB-25.

d

  Prise SYNC 1 / 2

Raccordez à un autre répéteur pour utiliser une signalisation de 
cadre synchrone pour une liaison numérique.

e

  Prise LAN

Raccordez à Ethernet.

COMMANDES ET FONCTIONS

 Panneau avant

f

  Prise REF OUT

Raccordez à un autre répéteur sur le site pour fournir un signal 
de référence.

g

  Prise REF IN

Raccordez depuis un autre répéteur sur le site pour recevoir un 
signal de référence.

h

  FUSIBLE

Insérez un fusible de 7,5 A dans ce porte-fusible.

i

  Prise 13,8Vcc

Connectez une alimentation de 13,8 Vcc à cette prise.

j

  Prise TX  OUT

Raccordez une antenne TX ou un duplexeur à ce réceptacle 
BNC.

a

b

d

e

f

g

c

TEST/SPKR

RX

TX

CONTROL  I/O

SYNC

1

2

LAN

REF  OUT

REF  IN

FUSE

75

DC  13.8V

h

i

j

FONCTIONNEMENT DE L’EMETTEUR-
RECEPTEUR

 Réception

  

Réglez le volume au niveau souhaité.  Il se peut que vous deviez 
régler à nouveau le volume si des interférences surviennent lors de 
la réception d’un message de votre répartiteur ou d’un autre membre 
de votre groupe. 

  L’indicateur 

vert 

BUSY s’allume lors de la réception d’un signal.

 Transmission

1  Ecoutez le canal avant la transmission afi n de vous assurer qu’il 

n’est pas utilisé.

2  Appuyez sur le commutateur PTT du microphone, ensuite parlez 

sans changer votre voix.

L’indicateur rouge TX s’allume lors de la transmission.

3  Lorsque vous avez fi ni de parler, relâchez le commutateur PTT.

a

b

d

e

f

g

h

i

c

MICROPHONE

VOLUME

COM

OFF/

POWER

CTRL

OCXO

BUSY

TX

1 2

MON TAKE

OVER

RPT

DISABLE

A

B

C

3 4 5 6 7 8

STATUS

j

k

l

a

  Haut-parleur

b

  Affi cheur CH/STATUS

Deux chiffres à 17 segments affi chent le numéro du canal, son 
nom ou son état.

c

  Indicateur STATUS

Indique l’état du répéteur. (mode NXDN)

d

  Touches fonctions programmables

Appuyez sur ces touches pour activer leurs fonctions 
programmables.

e

  Prise COM

Connectez au PC à l’aide d’un câble croisé RS-232C standard 
DB9 (femelle).

f

  Commande VOLUME

Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un 
clic, pour désactiver la sourdine du niveau sonore. Tournez pour régler 
le niveau sonore. Tournez complètement dans le sens contraire des 
aiguilles d’une montre pour mettre le niveau sonore en sourdine.

g

  Prise MICROPHONE

Connectez un microphone à cette prise modulaire à 8 broches.

h

  Indicateur POWER

Le témoin vert s’allume lorsque la prise 13,8 Vcc est alimentée. 
Le témoin rouge clignote lorsqu’une tension anormale est 
présente. Lorsqu’il clignote, le répéteur ne peut pas être utilisé.

i

  Indicateur TX

Le témoin rouge s’allume lors de la transmission.

j

  Indicateur BUSY

Le témoin vert s’allume alors qu’un signal est reçu.

k

  Indicateur OCXO

L’indicateur OCXO affi che l’état de l’oscillateur 10 MHz de 
référence :

 

Le témoin vert s’allume lors de l’utilisation d’un signal de 

référence d’une unité OCXO en option (KXK-3).

 

Le témoin orange s’allume lors de l’utilisation d’un signal de 

référence d’un autre répéteur.

 

Le témoin rouge s’allume lorsqu’aucun signal de référence n’est 

disponible ou lorsqu’une erreur survient.

 

Ne s’allume pas lorsque le signal de référence est un signal 

VCXO interne.

l

  Indicateur CTRL

L’indicateur CTRL affi che l’état du canal de contrôle lors de 
l’utilisation de liaison numérique :

 

Le témoin vert s’allume lorsque le répéteur est utilisé comme 

canal de contrôle.

 

Le témoin vert clignote lors de l’utilisation d’un canal de contrôle 

non-spécifi é.

Summary of Contents for NEXEDGE NXR-900-K

Page 1: ...NXR 900 K INSTRUCTION MANUAL B62 1994 00 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00 MANUAL DE INSTRUCCTIONES MODE D EMPLOI BASE REPETIDOR DIGITAL DIGITAL BASE REPEATER BASE RELAIS NUMÉRIQUE ...

Page 2: ...e following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer for technical assistance The AMBE 2 voice coding Technology embodied in this product is protected by intellectual property rights including patent rights c...

Page 3: ...may need to readjust the volume if you are having interference while receiving a message from your dispatcher or another member in your fleet The BUSY indicator lights green while a signal is being received Transmit 1 Listen to the channel before transmitting to make sure it is not being used 2 Press the microphone PTT switch then speak in your normal speaking voice The TX indicator lights red whi...

Page 4: ...onter le code objet ou de quelque manière que ce soit de convertir le code objet en une forme lisible par l homme N de brevets américains 5 870 405 5 826 222 5 754 974 5 701 390 5 715 365 5 649 050 5 630 011 5 581 656 5 517 511 5 491 772 5 247 579 5 226 084 et 5 195 166 ATTENTION Ce répéteur est conçu pour une utilisation en tant que station de base fixe avec l antenne située à l extérieur sur le ...

Page 5: ...es surviennent lors de la réception d un message de votre répartiteur ou d un autre membre de votre groupe L indicateur vert BUSY s allume lors de la réception d un signal Transmission 1 Ecoutez le canal avant la transmission afin de vous assurer qu il n est pas utilisé 2 Appuyez sur le commutateur PTT du microphone ensuite parlez sans changer votre voix L indicateur rouge TX s allume lors de la t...

Page 6: ... el hombre Números de patente EE UU Nº 5 870 405 Nº 5 826 222 Nº 5 754 974 Nº 5 701 390 Nº 5 715 365 Nº 5 649 050 Nº 5 630 011 Nº 5 581 656 Nº 5 517 511 Nº 5 491 772 Nº 5 247 579 Nº 5 226 084 y Nº 5 195 166 PRECAAUCIÓN Este repetidor está pensado para utilizarse como estación base fija con la antena situada en exteriores ya sea en el tejado o en una torreta de antena El repetidor está diseñado par...

Page 7: ...pción de un mensaje procedente de su distribuidor de mensajes o de otro miembro de la flota El indicador BUSY se ilumina de color verde durante la recepción de una señal Transmisión 1 Escuche el canal antes de transmitir para asegurarse de que no está en uso 2 Presione el conmutador PTT del micrófono y hable con su tono de voz habitual El indicador TX se ilumina de color rojo durante la transmisió...

Page 8: ......

Reviews: