Kenwood KMC-35 Instruction Manual Download Page 2

MICROFOON/ MICROFOON MET TOETSENBORD

GEBRUIKSAANWIJZING

V

OORZORGSMAATREGELEN

Als de producten KMC-35 of KMC-36, die voldoen aan de IP-55-norm, correct
zijn aangesloten op een zendontvanger, voldoet de zendontvanger aan dezelfde
IP-55-norm < Vraag uw dealer voor modelnaam >.

IP-55:

Bescherming tegen stof en een waterstraal (met een maximale interne diameter van
6,3 mm en een opbrengst van 12,5 liter per minuut < afstand: 2,5 – 3 m/ tijd: minimale 3
minuten >) vanaf iedere richting gericht op de behuizing, zal geen schadelijke gevolgen
hebben.

Dompel de microfoon niet onder in water.

Stel de microfoon niet voor langere tijd direct aan de zon bloot en plaats deze
niet in de buurt van verwarmingsapparatuur.

Laat de microfoon niet vallen; hierdoor kunnen de interne onderdelen worden
beschadigd.

Trek niet te hard aan het microfoonsnoer.

Als er water in de microfoonopening komt, kan uw stemniveau lager worden of
uw stem vervormd raken. Veeg het water van de microfoon af met een droge
doek.

V

OORZIENINGEN

KMC-35 en KMC-36

De microfoon en de hanger zijn zo ontworpen dat aarding van de hanger niet
nodig is.

Het spiraalsnoer van de microfoon heeft aan beide uiteinden een 8-pins
modulaire aansluiting, waardoor het snoer gemakkelijk en zonder
gereedschap kan worden aangesloten of ontkoppeld.

Uitsluitend bij KMC-36

Het toetsenpaneeltje kan worden verlicht, wat handig is ‘s nachts of bij
gebruik in schaars verlichte omgevingen.

De microfoon is uitgerust met 12 zendontvanger-functietoetsen.

A

CCESSOIRES

B

EDIENINGSINSTRUCTIES

1

Schakel de zendontvanger uit.

2

Sluit de microfoon aan op de modulaire aansluiting van de zendontvanger.

3

Schakel de zendontvanger in.

Houd de microfoon ongeveer 3 tot 4 cm van uw mond bij het spreken.

MICROFONO/ MICROFONO CON TASTIERA

MANUALE DI ISTRUZIONI

P

RECAUZIONI

Se i prodotti KMC-35 o KMC-36, che rispettano lo standard IP-55, vengono
collegati in modo corretto al ricetrasmettitore, il ricetrasmettitore mantiene lo
stesso standard IP-55 < Rivolgersi al rivenditore per nome di modello >.

IP-55:

Protezione contro la polvere e getti d’acqua (con un diametro interno massimo di 6,3
mm. e una percentuale di getto di 12,5 litri al minuto < distanza: 2,5 – 3 m/ tempo: minimo
di 3 minuti >) proiettati contro l’involucro provenienti da tutte le direzioni, non avranno alcun
efetto nocivo.

Non immergere il microfono nell’acqua.

Non esporre a lungo il microfono alla luce diretta del sole, né collocarlo in
prossimità di un termosifone.

Non far cadere il microfono, poiché gli urti possono danneggiarne i componenti
interni.

Non tendere eccessivamente il cavo del microfono, tirandolo con forza.

Se l’acqua raggiunge l’apertura del microfono, il livello della propria voce
potrebbe ridursi o risultare distorto. Asciugare l’acqua entrata nel microfono con
un asciugamano asciutto.

C

ARATTERISTICHE

KMC-35 e KMC-36

Il design del microfono e del portamicrofono eliminano la necessità di
ricorrere a un filo di massa collegato al portamicrofono.

Il cavo ad avvolgimento del microfono presenta connettori modulari a 8
piedini alle due estremità per la rapida sostituzione dei cavi senza dover
ricorrere ad alcun utensile.

Solo KMC-36

Il tastierino è retroilluminato per l’uso notturno o in aree oscure.

Il microfono è equipaggiato con 12 tasti che possono essere utilizzati per il
controllo di varie funzioni di un ricetrasmettitore.

A

CCESSORI

I

STRUZIONI

 O

PERATIVE

1

Spegnere il ricetrasmettitore.

2

Inserire il connettore del microfono nel connettore modulare del ricetrasmettitore

3

Accendere il ricetrasmettitore.

Tenere il microfono a una distanza di circa 3 – 4 cm dalla bocca mentre si
parla.

HANDMIKROFON/ HANDMIKROFON MIT ZIFFERNTASTATUR

BEDIENUNGSANLEITUNG

V

ORSICHTSMASSREGELN

Bei ordnungsgemäßem Anschluss der Produkte KMC-35 oder KMC-36, die der
Schutzart IP-55 entsprechen, bleibt die Schutzart IP-55 des Transceivers
erhalten < Befragen Sie Ihren Händler für Modellnamen >.

IP-55:

Staubgeschützt. Strahlwasser (mit einem größten Innendurchmesser von 6,3 mm und
einer Fördermenge von 12,5 Litern pro Minute < Abstand: 2,5 – 3 m/ Zeit: Minimale 3
Minuten >), das aus beliebiger Richtung auf das Gehäuse auftrifft, darf keine schädliche
Wirkung haben.

Das Mikrofon nicht unter Wasser tauchen.

Das Mikrofon nicht längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung aussetzen oder in
der Nähe von Heizgeräten aufstellen.

Das Mikrofon nicht fallen lassen; starke Schlageinwirkung kann die internen
Bauteile beschädigen.

Das Mikrofonkabel nicht durch zu starkes Ziehen überstrapazieren.

Wenn Wasser in die Mikrofonöffnung gerät, kann Ihr Sprachsignal dadurch
gedämpft oder verzerrt werden. Wischen Sie das Wasser mit einem trockenen
Tuch vom Mikrofon ab.

T

ECHNISCHE

 M

ERKMALE

KMC-35 und KMC-36

Auf Grund der Konstruktion von Mikrofon und Aufhängung ist eine Erdung mit
der Aufhängung nicht erforderlich.

Das Wendelkabel des Mikrofons verfügt an jedem Ende über einen 8-Pin-
Modularstecker, der schnelle Kabelwechsel ohne Werkzeuge ermöglicht.

Nur KMC-36

Das Tastenfeld ist für die einfachere Arbeit bei Nacht oder in schlecht
beleuchteter Umgebung hintergrundbeleuchtet.

Das Mikrofon verfügt über 12 Tasten zur Steuerung verschiedener
Funktionen am Transceiver.

Z

UBEHÖR

B

EDIENERANWEISUNGEN

1

Transceiver ausschalten.

2

Stecker des Mikrofons an der Modularbuchse des Transceivers einstecken.

3

Transceiver einschalten.

Das Mikrofon zum Sprechen im Abstand von etwa 3 – 4 cm vom Mund
halten.

KMC-35/ KMC-36

KMC-35

KMC-36

KMC-35

KMC-36

KMC-35

KMC-36

Articolo

Kit del porta microfono

Porta microfono

3 viti

Manuale di istruzioni

Codice di riferimento

J19-5482-XX

B62-1814-XX

Quantità

1

1

Teil

Mikrofonaufhängungssatz

Mikrofonaufhängungs

3 Schrauben

Bedienungsanleitung

Teilenummer

J19-5482-XX

B62-1814-XX

Menge

1

1

Onderdeel

Microfoonhanger-set

Microfoonhanger

3 schroeven

Gebruiksaanwijzing

Bestelnummer

J19-5482-XX

B62-1814-XX

Aanta

1

1

Apertura del
microfono

Mikrofonöffnung

Microfoonopening

Reviews: