background image

NOTE:

Always begin the audio level adjustment from a low volume level. Then slowly increase the level until the one at which 

you can listen to the sound comfortably and clearly. Once the optimum level has been set, use the equipment at the same 

level thereafter.

SYSTEM CONNECTIONS

NOTES:

•  Connect to an amplifier with a rated (RMS) power equal to or lower than that of the speaker. 

— If the rated (RMS) 

power of the amplifier is higher than that of the speaker, increase the speakers and connect them in series or reduce the speaker 

input power.

•  Be sure to use the supplied Passive crossover network.

English

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

CAUTION   To avoid the risk of human injury or property damage, be sure to read and 

observe the following safety cautions.

Français

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION   Pour éviter les risques de blessures ou de dommages matériels, prière de 

lire les consignes de sécurité suivantes et d’en tenir compte.

Español

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PRECAUTIÓN   Para evitar el riesgo de que se lesionen personas o se dañen propieda-

des, asegúrese de leer y tomar las precauciones de seguridad siguientes.

Português

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE

PRECAUÇÃO   Para evitar o risco de lesões ou danos materiais, certifique-se de que lê e 

respeita as seguintes precauções de segurança.

Have a specialist install and connect the speaker.

 — 

Incorrect installation may lead to vehicle accident or malfunc-

tion.

Avoid unstable installation.

 — Make sure that the speaker 

will not rattle or displace.  Otherwise, a displaced speaker may 

cause injury.

Do not modify the speaker.

 — Otherwise, smoke or fire 

may result.

Do not touch the speaker.

 — The speaker becomes hot after 

extended operation. Touching it in such a condition may cause 

burns.

Control listening volume at an optimum level.

 — If the 

sound outside the vehicle is inaudible, a traffic accident may 

result.

In case of abnormality, stop the use and disconnect the 

speaker.

 — If operation is continued, smoke or fire may result. 

Disconnect the speaker and ask servicing.

Use a level that does not harm your sensitive hearing.

 

— Always use the equipment at a level that is not uncomfort-

able for your ears. Too high a volume level may damage your 

sense of hearing. Be sure to use the equipment at a safe level for 

your hearing.

Le haut-parleur doit être installé et raccordé par un 

spécialiste.

 — Un accident de la route ou un dysfonctionne-

ment peut être causé par une mauvaise installation.

L’installation doit être stable.

 — S’assurer que le haut-

parleur ne vibre pas et ne bouge pas. Un haut-parleur mal fixé 

peut causer des blessures.

Ne pas modifier le haut-parleur.

 — Sinon de la fumée ou 

un incendie pourrait se produire.

Ne pas toucher le haut-parleur.

 — Le haut-parleur est 

chaud après une longue période de fonctionnement. Il peut alors 

causer de brûlures.

Régler le volume à un niveau optimal.

 — Un accident de 

la route peut se produire si les sons extérieurs au véhicule ne sont 

pas audibles.

En cas d’anomalie, cesser d’utiliser le haut-parleur et le 

débrancher.

 —  Sinon de la fumée ou un incendie peut se pro-

duire. Débrancher le haut-parleur et le faire réparer.

Utiliser à un niveau ne risquant pas de nuire à l’ouïe.

 — 

Toujours utiliser l’équipement à un niveau agréable à l’ouïe. Un 

volume trop élevé peut causer des dommages auditifs. Prière de 

toujours utiliser l’équipement à un niveau sans risque pour l’ouïe.

REMARQUE:

Toujours commencer par régler le volume à un niveau réduit. Puis l’augmenter lentement jusqu’à atteindre le niveau où le 

son est clair et permet une écoute confortable. Lorsque le niveau optimal est atteint, utiliser l’équipement à ce niveau par 

la suite.

CONNEXIONS DU SYSTÈME

REMARQUES:

•  Raccorder à un amplificateur dont la puissance nominale (RMS) est égale ou inférieure à celle du haut-parleur.

 

— Si la puissance nominale (RMS) de l’amplificateur est supérieure à celle du haut-parleur, augmenter le nombre de haut-

parleurs et les raccorder en série, ou réduire la puissance d’entrée du haut-parleur.

• 

Il est indispensable d’utiliser le Réseau séparateur passif.

Solicite a un especialista que instale y conecte el 

altavoz.

 — La instalación incorrecta puede ser la causa de que 

produzca un accidente del vehículo o un fallo de funcionamiento.

Evite una instalación inestable.

 — Asegúrese de que el 

altavoz no vibre ni se desplace. De lo contrario, un altavoz que se 

desplace podrá causar lesiones.

No modifique el altavoz.

 — De lo contrario podrá salir 

humo o producirse un incendio.

No toque el altavoz.

 — El altavoz se calienta después de 

funcionar durante mucho tiempo seguido. Tocarlo bajo tales 

condiciones puede causar quemaduras.

Controle el volumen de audición en un nivel óptimo.

 — 

Si el sonido del exterior del vehículo no se puede oír, puede que 

se produzca un accidente de tráfico.

En el caso de producirse alguna anormalidad, deje 

de utilizar el altavoz y desconéctelo.

 — Si se continúa 

utilizando el altavoz bajo estas condiciones, puede que salga 

humo o se produzca un incendio. Desconecte el altavoz y solicite 

reparaciones.

Use un nivel que no dañe la sensibilidad de sus oídos.

 

— Use siempre el equipo con un nivel que no resulte incómodo 

para sus oídos. Un nivel de volumen demasiado alto puede dañar 

su sentido del oído. Asegúrese de usar el equipo con un nivel 

seguro para sus oídos.

NOTA:

Empiece siempre a ajustar el nivel de audio a partir de un nivel de volumen bajo. Luego aumente lentamente el nivel hasta 

alcanzar aquel con el que pueda escuchar el sonido de forma confortable y clara. Una vez establecido el nivel óptimo, use 

el equipo al mismo nivel de ahí en adelante.

CONEXIONES DEL SISTEMA

NOTAS:

•  Conecte a un amplificador que tenga una potencia nominal (RMS) igual o inferior a la del altavoz.

 

— Si la potencia 

nominal (RMS) del amplificador es más alta que la del altavoz, aumente el número de altavoces y conéctelos en serie o reduzca la 

potencia de entrada del altavoz.

•  Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo incluido.

Recorra a um técnico especializado para a instalação do 

altifalante.

 — Uma instalação incorrecta pode provocar um 

acidente ou avaria do veículo.

Evite uma instalação instável.

 — Certifique-se de que o 

altifalante não faz pequenos ruídos nem se desloca. Caso contrá-

rio, a deslocação de um altifalante pode provocar lesões.

Não modifique o altifalante.

 — Caso contrário, pode ocor-

rer fumo ou um incêndio.

Não toque no altifalante.

 — O altifalante fica quente após 

um longo período de funcionamento. Tocar-lhe nessa altura 

pode provocar queimaduras.

Ajuste o volume de escuta para o nível ideal.

 — Se não 

conseguir escutar o som proveniente do exterior do veículo, pode 

ocorrer um acidente rodoviário.

Em caso de anomalia, pare de utilizar o altifalante e 

desligue-o.

 — Se continuar em funcionamento, pode ocorrer 

fumo ou um incêndio. Deslique o altifalante e solicite assistência 

técnica.

Utilize um nível que não danifique a sua sensibilidade 

auditiva.

 — Utilize sempre o equipamento num nível que não 

seja desconfortável para os seus ouvidos¬. Um nível de volume 

demasiado elevado pode danificar a sua sensibilidade auditiva. 

Certifique-se de que utiliza o equipamento num nível seguro 

para a sua audição.

NOTA:

Inicie sempre o ajuste do nível de áudio a partir de um nível de volume baixo. Em seguida, aumente lentamente o nível até 

conseguir ouvir o som de uma forma confortável e nítida. Após ter definido o nível ideal, utilize sempre o equipamento ao 

mesmo nível.

LIGAÇÕES DO SISTEMA

NOTAS:

•  Ligue a um amplificador com uma potência nominal (RMS) igual ou inferior à do altifalante.

 

— Se a potência 

nominal (RMS) do amplificador for superior à do altifalante, aumente os altifalantes e ligue-os em série ou reduza a potência de 

entrada do altifalante.

•  Assegure-se de utilizar a rede de separação passiva fornecida.

SPECIFICATIONS

UNIT

VALUE

Nominal Impedance

Ω

4

Rated Power

W

50

Peak Power

W

200

Sensitivity

dB / W at 1m

106

Frequency Response

Hz

4,000 ~ 22,000

Voice Coil Diameter

mm (inch)

38.6 (1-1/2)

Cutout Diameter

mm (inch)

100 (3-15/16)

Mounting Depth

mm (inch)

64 (2-1/2)

Weight of Magnet

g (oz)

600 (21.1)

Net Weight

kg (lb)

1.9 (4.2)

Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for 

countries that have adopted separate waste collection systems)

Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household 

waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable 

of handling these items and their waste by products. Contact your local authority for 

details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal 

will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and 

the environment.

Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques 

(applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)

Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être élimi-

nés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent 

être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités 

locales pour connître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des 

déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre 

santé et sur l’environnement.

Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la 

vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de reco-

gida de residuos)

Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados 

como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán 

ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus 

subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para 

obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reci-

claje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos 

perjudiciales en la salud y el medio ambiente.

Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho 

(aplicável nos países que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)

Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o 

lixo doméstico. Equipamentos eléctricos ou electrónicos velhos deverão ser reciclados num local 

capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se 

informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos 

ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (gäller länder 

som har separata sopsorteringsystem)

Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf 

hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an 

einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgege-

ben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie 

die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung 

gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes 

erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.

Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (van toe-

passing voor landen met gescheiden afvalinzamelingssystemen)

Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale 

huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, 

waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en 

hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u 

dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt 

u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ont-

staan door een onjuiste verwerking van afval.

Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroni-

che (valido per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta separata)

I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere 

smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere 

riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro com-

ponenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare 

l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a 

prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.

 תושמתשמש תונידמל יטנוולר( ןשי ינורטקלאו ילמשח דויצ לש הפשאל הכלשה רבדב עדימ

.)תדרפומ הפשא ףוסיא תכרעמב

 רזחמל שי .הליגר תיתיב הפשאכ )וילע X םע הפשא חפ( ןומיסה םע םירצומ ךילשהל ןתינ אל

.םהלש יאוולה ירצותבו הלאכ םיטירפב לפטל לגוסמה ןקתמב ןשי ינורטקלאו ילמשח דויצ

 רוזחימ .םכילא בורקה רוזחימה ןקתמ תודוא םיטרפ תלבקל תימוקמה תושרה םע רשק ורצ

 לעו ונתואירב לע תוילילש תועפשה עונמלו םיבאשמ רמשל ורזעי םיתואנ הפשאל הכלשהו

.הביבסה

For Turkey

Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin 

Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.

Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (ayrı atık 

toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)

Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak atıla-

maz.

Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri dönüştü-

rebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın geri dönü-

şüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin. Uygun geri 

dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri 

önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.

Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 

2011/65/EU

Manufacturer:

JVC KENWOOD Corporation

3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, 

JAPAN
EU Representative:

JVCKENWOOD Nederland B.V. 

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands

Black / White stripe

Rayé Noir / blanc

Negro / franja blanco

Preto / Estrias branco

Passive crossover network

(Parts included)

Réseau séparateur passif

(Pieces comprises)

Red divisora pasiva

(Partes incluidas)

Rede de separação passiva

(Peças inclusas)

Center unit

Unité centrale

Unidad central

Unidade central

Power amplifier

Amplificateur de puissance

Amplificador de potencia

Amplificador de potência

Passive crossover network

Réseau séparateur passif

Red divisora pasiva

Rede de separação passiva

KFC-PST20

KFC-PST20

KFC-PST20

KFC-PST20

Speaker

Haut-parleur

Altavoz

Altifalante

Black

Noir

Negro

Preto

Black

Noir

Negro

Preto

Prohibition!

Interdiction!

Prohibición!

Proibição!

KFC-PST20

©B61-1379-10/01 (W)

COMPRESSION TWEETER

INSTRUCTION MANUAL

HAUT-PARLEUR DES AIGUS À PRESSION

MODE D’EMPLOI

PARLANTE AGUDO TIPO COMPRESIÓN

MANUAL DE INSTRUCCIONES

TWEETER TIPO COMPRESSÃO

MANUAL DE INSTRUÇÕES

COMPRESSION TWEETER

BEDIENUNGSANLEITUNG

COMPRESSIE TWEETER

GEBRUIKSAANWIJZING

COMPRESSION TWEETER

ISTRUZIONI PER L’USO

КОМПРЕССИОННЫЙ ВЫСОКОЧАСТОТНЫЙ ДИНАМИК

ИНСТРУКЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ

СТИСНЕННЯ TWEETER

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

压缩高音

使用说明书

 

 

B61-1379-10_1_KFC-PST20.indd   1

2016/03/15   16:36

Summary of Contents for KFC-PST20

Page 1: ...DO TIPO COMPRESIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES TWEETER TIPO COMPRESSÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSION TWEETER BEDIENUNGSANLEITUNG COMPRESSIE TWEETER GEBRUIKSAANWIJZING COMPRESSION TWEETER ISTRUZIONI PER L USO КОМПРЕССИОННЫЙ ВЫСОКОЧАСТОТНЫЙ ДИНАМИК ИНСТРУКЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ СТИСНЕННЯ TWEETER ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 压缩高音 使用说明书 ...

Page 2: ...d Power W 50 Peak Power W 200 Sensitivity dB W at 1m 106 Frequency Response Hz 4 000 22 000 Voice Coil Diameter mm inch 38 6 1 1 2 Cutout Diameter mm inch 100 3 15 16 Mounting Depth mm inch 64 2 1 2 Weight of Magnet g oz 600 21 1 Net Weight kg lb 1 9 4 2 ...

Page 3: ...icle accident or malfunc tion Avoid unstable installation Make sure that the speaker will not rattle or displace Otherwise a displaced speaker may cause injury Do not modify the speaker Otherwise smoke or fire may result Do not touch the speaker The speaker becomes hot after extended operation Touching it in such a condition may cause burns Control listening volume at an optimum level If the sound...

Page 4: ...cannot be disposed as household waste Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste by products Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment ...

Page 5: ...ar bu ürünleri ve ürün atıklarını geri dönüştü rebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir Yaşadığınız bölgeye en yakın geri dönü şüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive ...

Reviews: