background image

popis

Zablokování pro kontinuální
napařování

Tlačítko pro napařování

Ovládání teploty se světelným
indikátorem

Deska základny

Víko nádržky na vodu

Nádržka na vodu

Vodicí kolejnička nádržky na vodu

Podpěra žehličky

Otvory pro podpěru kabelu

Napájecí šňůra 

Uložení šňůry

Šňůra pro přívod páry 

Krytka bojleru

Ovládání variabilního napařování

Světelný indikátor nedostatku
vody

Tlačítko zanutí/vypnutí

Světelný indikátor připravenosti
na napařování

 

Vývod pro soupravu příslušenství
Multicare*

Držadlo pro přenášení

Podpěra kabelu

* Souprava příslušenství Multicare,

model ICK01 není součástí balení.
Lze ji zakoupit samostatně,
obrátíte-li se na prodejnu, kde jste
parní stanici koupili.

použití parní stanice

1 Umístěte parní stanici na stojan

žehlicího prkna nebo na jakýkoli
vhodný povrch, který je poblíž, aby
žehlička stála na podpěře. Parní
stanice musí být vypojena za
zásuvky, šňůry pro přívod páry a
napájení musí být rozvinuty a
nesmí být nikde zlomené.

2 Připevněte podpěru kabelu do

jednoho z vyhrazených otvorů.
Umístěte šňůru pro přívod páry do
jednoho ze zářezů na druhém konci
podpěry kabelu. Šňůra pak bude
udržována ve vzpřímené poloze. 

plnění vodou

Buď:

1 Zvedněte víko nádržky na vodu a

naplňte nádržku vodou. Víko znovu
nasaďte.
Nebo:

2 Vyjměte nádržku tak, že ji

vytáhnete. Sejměte víko a naplňte
nádržku vodou z vodovodní sítě.
Víko znovu nasaďte. Jemným
zatlačením na příslušné místo
vraťte nádržku do původní polohy.

Pro provoz parní stanice je
nejvhodnější používat filtrovanou
vodu, která omezuje usazování
vodního kamene (vodní filtry
Kenwood jsou běžně dostupné).
Lze použít také 50 % pitné nebo
užitkové vody a 50 % destilované
vody.

Nikdy nepoužívejte vodu ze
sušičky, parfémovanou vodu, vodu
z chladničky, z klimatizace,
akumulátoru, balenou či dešťovou
vodu. Tato voda obsahuje
organické nečistoty nebo minerální
látky, které se po zahřátí
koncentrují a způsobují
vystřikování, znečišťování látky či
předčasné opotřebení parní
stanice.

Potřebujete-li doplnit parní stanici
během používání, doporučujeme
pro naplnění nádržku na vodu
vyjmout. Je-li nádržka plněna v
připevněném stavu, vždy parní
stanici nejprve vypojte ze zásuvky

volba správné teploty

Řiďte se instrukcemi na označení
oděvů. Ovládání teploty nastavte
tak, aby počet bodů v označení
oděvů odpovídal nastavenému
počtu bodů na ovladači teploty.
Jestliže oděvy nemají potřebné
označení, uvádíme návod, jakou
teplotu zvolit:

62

Summary of Contents for IC600 series

Page 1: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwoodworld com 56533 3 ...

Page 2: ...professional steam ironing system IC600 series ...

Page 3: ...ds 7 11 Français 12 16 Deutsch 17 21 Italiano 22 26 Português 27 31 Español 32 36 Dansk 37 41 Svenska 42 46 Norsk 47 50 Suomi 51 55 Türkçe 56 60 Ïesky 61 65 Magyar 66 70 Polski 71 75 Русский 76 80 Ekkgmij 81 86 U N F O L D ...

Page 4: ...profession al steam ironing system ...

Page 5: ...ropped or if there are any visible signs of danger or it is leaking Only use this appliance for its intended domestic use Don t let children play with the steam station Don t touch the appliance with wet or damp hands Always unplug the steam station when not in use and allow to cool before moving or cleaning It is extremely dangerous to direct the steam towards people or animals Only use water wit...

Page 6: ...he cover Or 2 Remove the tank by lifting off Lift off the cover then fill the tank under the tap Re fit the cover Replace the tank into its original position by gently pushing into place Filtered water is best as it reduces limescale prolonging the life of your steam station Kenwood water filters are widely available Alternatively use 50 tap water and 50 distilled water Do not add anything else to...

Page 7: ...assing water from the tank to the boiler where the steam is generated for ironing This will be accompanied by the red low water indicator light glowing 4 Before starting to iron or if you have not used the steam function for a few minutes or if you have recently cleaned the steam station hold the iron away from your ironing and press the steam button several times This will enable any cold water c...

Page 8: ...always use the carry handle and make sure the iron is secure before moving the outside soleplate Don t scratch the outside by ironing anything hard eg zips To remove minor remains of material stuck to the soleplate rub lengthways with a soft damp non metallic cleaning pad casing Wipe with a damp cloth the inside important To extend the life of your steam station and to avoid a build up of scale it...

Page 9: ...f the cord is damaged it must for safety reasons be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer If you need help with using your steam station servicing or repairs Contact the shop where you bought your steam station 6 ...

Page 10: ...t als het gevallen is als er zichtbare tekenen van gevaar zijn of als het lekt Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het beoogde huishoudelijke doel Laat kinderen niet met het stoomstation spelen Raak het apparaat niet met natte of vochtige handen aan Trek altijd de stekker van het stoomstation uit het stopcontact als het stoomstation niet in gebruik is en laat het stoomstation afkoelen voordat u ...

Page 11: ...et reservoir met water Doe het deksel weer op het reservoir Ofwel 2 Til het reservoir uit het apparaat Haal het deksel omhoog en vul het reservoir met kraanwater Zet het deksel weer op zijn plaats Duw het reservoir voorzichtig terug op zijn plaats Het is het best om gefilterd water te gebruiken omdat dit minder kalkaanslag geeft en de levensduur van uw stoomstation verlengt Kenwood waterfilters zi...

Page 12: ...ten U kunt regelen hoeveel stoom geproduceerd wordt Als de strijkbout op is draait u de stoomregelknop naar links voor de minste stoom Als geselecteerd is draait u de stoomregelknop naar de middenstand en als geselecteerd is draait u de knop naar rechts voor de meeste stoom 3 Wacht tot het groene stoom klaar lichtje aan gaat Dat geeft aan dat de juiste druk is bereikt Dit duurt ca 3 minuten Wacht ...

Page 13: ...zer heet is met stomen kreukels verwijderen uit gordijnen hangende kleren en wandkleden 1 Controleer of het waterreservoir water bevat 2 Zet de temperatuurregeling op 3 Wanneer het groene stoom klaar lichtje brandt trekt u met één hand iets aan de stof houd met de andere hand het strijkijzer verticaal 4 Laat het strijkijzer voorover hellen en beweeg het dan omlaag langs het materiaal terwijl u de ...

Page 14: ...t water weer wegstromen Herhaal deze procedure totdat het water schoon en helder uit de ketel stroomt Wanneer u klaar bent met schoonmaken giet u 500 ml vers kraan of gefilterd water in de ketel en schroeft u het deksel er weer op Niet te hard aandraaien Zet de kap weer op zijn plaats Het apparaat is nu klaar voor gebruik Gebruik nooit chemische ontkalkingsmiddelen of azijn aangezien deze uw stoom...

Page 15: ... danger ou bien encore si elle fuit Cet appareil est prévu pour un usage domestique uniquement Ne laissez pas des enfants jouer avec la centrale de repassage Ne touchez pas l appareil avec des mains mouillées ni même humides Débranchez toujours la centrale de repassage lorsque vous ne l utilisez pas et laissez la refroidir avant de la déplacer ou de la nettoyer Il est extrêmement dangereux de diri...

Page 16: ...un des renfoncements à l autre extrémité du porte cordon Le cordon sera ainsi maintenu en position verticale remplissage de l eau Soit 1 Soulevez le couvercle du réservoir d eau et le remplir d eau Remettez le couvercle en place Soit 2 Retirez le réservoir en le soulevant Soulevez le couvercle puis remplissez le réservoir au robinet Remettez le couvercle en place Remettez le réservoir en position ...

Page 17: ... d eau dans le réservoir Branchez la fiche dans la prise secteur et mettez la centrale sous tension 2 Tournez la commande de température sur le réglage souhaité Pour obtenir de meilleurs résultats lors du repassage à la vapeur nous vous recommandons de placer la commande de température au dessous de Vous pouvez régler la quantité de vapeur produite Si le fer est réglé sur déplacez le bouton de vap...

Page 18: ...en PTFE Une semelle ICSP01 PTFE n est pas fournie dans la boîte mais peut être achetée séparément en prenant contact avec le magasin où vous avez acheté la centrale de repassage La semelle peut être adaptée lors du repassage de tissus délicats comme la soie Observez les instructions fournies sur l emballage et gardez les à portée de main pour une utilisation ultérieure Faites toujours attention lo...

Page 19: ...d obturation recouvrant le bouchon de la chaudière Dévissez le bouchon de la chaudière à l aide d une pièce de monnaie et videz l eau restante Ajoutez une tasse d eau du robinet ou d eau filtrée et secouez l appareil puis videz toute l eau Répétez cette opération jusqu à ce que l eau de la chaudière sorte transparente et propre Lorsque le nettoyage est terminé versez 500 ml d eau douce du robinet ...

Page 20: ...mals unbeaufsichtigt angeschaltet Benutzen Sie die Dampfstation niemals wenn sie beschädigt ist Lassen Sie die Station überprüfen oder reparieren siehe Service und Kundendienst Verwenden Sie die Dampfstation niemals wenn diese runtergefallen ist oder sie irgendwelche sichtbaren Beschädigungen aufweist oder tropft Verwenden Sie dieses Gerät nur für den dafür vorgesehenen Zweck im Haushalt Lassen Si...

Page 21: ...etts oder auf eine andere stabile Fläche in der Nähe Das Bügeleisen soll dabei auf der Bügeleisen Abstellfläche stehen Vergewissern Sie sich dass der Stecker der Dampfstation gezogen ist und dass die Strom und Dampfzufuhrkabel entrollt und nicht geknickt sind 2 Stecken Sie den Kabelträger in eine der Kabelträger Einsteckstellen Legen Sie das Dampfzufuhrkabel in eine der Kerben am anderen Ende des ...

Page 22: ...dose 2 Schalten Sie das Gerät ein die blaue Lampe leuchtet auf 3 Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur Die Lampe unter dem Regler leuchtet auf Wenn das Bügeleisen die eingestellte Temperatur erreicht hat erlischt die Lampe Während des Bügelns geht diese Lampe an und aus während Ihr Bügeleisen die richtige Temperatur aufrechterhält Trockenbügeln Bitte befolgen Sie die Anweis...

Page 23: ...erem Gebrauch müssen Sie stets sicherstellen dass Wasser im Tank ist Tipps Wolle und Samt Führen Sie das Bügeleisen 2 cm über dem Gewebe und drücken Sie den Dampfknopf Durch die Kraft des Dampfes werden Falten geglättet und das Gewebe revitalisiert Nicht am Gewebe ziehen Vertikalbügeln Anzüge Kleider und Vorhänge können im Hängen geglättet aufgefrischt und in Form gebracht werden siehe unten PTFE ...

Page 24: ...ach jeder 10 Füllung oder einmal im Monat durchspülen Spülen Sie öfter wenn Sie in einer Gegend mit sehr hartem Wasser leben Chemischen Mittel oder Essig können das Gerät beschädigen Diese sind nicht zum Entkalken geeignet Vor dem Reinigen lassen Sie den Boiler erst über Nacht abkühlen Dampfstation auf den Kopf kippen und Verschlusskappe öffnen Boilerverschluss mit einer Münze aufschrauben und all...

Page 25: ...ta segni visibili di pericolo o se perde Usare questo apparecchio solo per l uso domestico per cui è stato concepito Non lasciare che i bambini giochino con la stiratrice Non toccare l apparecchio con le mani umide o bagnate Togliere sempre la spina della stiratrice dalla presa elettrica quando non la si usa e lasciare che si raffreddi prima di spostarla o di pulirla È molto pericoloso puntare il ...

Page 26: ...mentazione del vapore in uno dei punti di inserimento Collocare il tubo del vapore in uno degli incavi del supporto In questo modo il tubo sarà mantenuto in posizione verticale come aggiungere l acqua Procedere in uno dei modi seguenti 1 Sollevare il coperchio del serbatoio dell acqua e riempirlo con acqua Richiudere il coperchio Oppure 2 Estrarre il serbatoio sollevandolo Togliere il coperchio qu...

Page 27: ...mere il tasto posto sul lato sinistro per stirare a secco Seguire la procedura suddetta per impostare la temperatura Fare attenzione a non premere il tasto vapore per stirare a vapore 1 Assicurarsi che il serbatoio non sia vuoto Inserire la spina nella presa di corrente e accendere l apparecchio 2 Ruotare il selettore della temperatura sul valore desiderato Per ottenere risultati migliori quando s...

Page 28: ...n è inclusa nella confezione ma può essere acquistata separatamente rivolgendosi al negozio in cui è stata acquistata la stiratrice La piastra può essere montata quando si stirano tessuti delicati come la seta Seguire le istruzioni indicate sulla confezione e tenerle a portata di mano per il futuro riferimento Fare sempre attenzione quando si monta la piastra specialmente se il ferro è caldo come ...

Page 29: ...utta l acqua all interno Aggiungere una tazza di acqua del rubinetto o filtrata scuotere l apparecchio e poi svuotare tutta l acqua Ripetere la procedura fino a quando l acqua che fuoriesce dalla caldaia è pulita e incolore Al termine della pulizia versare 500 ml di acqua di rubinetto o filtrata pulita nella caldaia e riavvitare il tappo della caldaia senza sforzare Ricollocare la copertura L appa...

Page 30: ...r quaisquer sinais visíveis de perigo ou se estiver a perder água Utilize este aparelho exclusivamente para a sua finalidade doméstica Não permita que as crianças brinquem com o aparelho Não toque no aparelho com mãos molhadas ou húmidas Desligue sempre a ficha do aparelho da tomada de corrente quando não estiver em utilização e deixe o arrefecer antes de o mudar de um local para outro ou de o lim...

Page 31: ...imentação eléctrica e o tubo de alimentação de vapor estão desenrolados e não têm nós ou dobras 2 Instale o suporte do tubo de alimentação de vapor num dos pontos de colocação respectivos Coloque o tubo de alimentação de vapor num dos espaços na outra extremidade do suporte do tubo de alimentação de vapor Isto manterá o tubo na posição vertical como encher de água 1 Retire a tampa do depósito e en...

Page 32: ...ão pressionar o botão do vapor como engomar a vapor 1 Certifique se de que há água no depósito Ligue a ficha à tomada de corrente e ligue no interruptor 2 Rode o selector de temperatura para o ajuste que pretende Para obter os melhores resultados ao engomar recomendamos que seleccione o ajuste de temperatura É possível alterar a quantidade de vapor produzida Se o ferro estiver regulado para desloq...

Page 33: ... ICSP01 mas esta pode ser comprada separadamente contactando o estabelecimento onde comprou o seu ferro com gerador de vapor Esta base pode ser colocada ao engomar artigos delicados tais como sedas Siga as instruções dadas na embalagem e mantenha as à mão para referência futura Tenha sempre cuidado ao instalá la especialmente se o ferro estiver quente como utilizar o vapor para desfazer os vincos ...

Page 34: ...para trás a patilha que cobre a tampa da caldeira Desenrosque a tampa da caldeira com uma moeda e esvazie toda a água Adicione uma chávena de água da torneira ou filtrada e agite a máquina depois esvazie toda a água Repita esta operação até a água da caldeira sair limpa Quando terminar a limpeza deite 500 ml de água da torneira ou filtrada na caldeira e rosque novamente o tampão da caldeira sem fo...

Page 35: ...tea Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que se destina No permita que los niños jueguen con la estación de vapor No toque el aparato con las manos húmedas o mojadas Desenchufe siempre la estación de vapor cuando no se esté utilizando y déjela enfriar antes de moverla o de limpiarla Es sumamente peligroso dirigir el vapor hacia las personas o animales Utilice únicamente agua co...

Page 36: ...s dentro de una de las ubicaciones para el cable en forma de cactus Sitúe el cable de suministro de vapor en uno de los surcos del extremo opuesto del cable en forma de cactus Así se mantendrá el cable en posición vertical para llenar de agua 1 Levante la tapa del depósito de agua llénelo de agua y vuelva a poner la tapa o 2 Saque el depósito levante la tapa y luego llene el depósito debajo del gr...

Page 37: ...ara obtener los mejores resultados al planchar con vapor recomendamos que el botón de temperatura se ponga en Es posible variar la cantidad de vapor producida Si la plancha está en la posición mueva el mando de vapor variable hacia la izquierda para seleccionar el vapor mínimo Si está seleccionada la posición mueva el mando de vapor variable hacia el medio y si está seleccionada la posición mueva ...

Page 38: ...rendas de seda Siga las instrucciones facilitadas en el embalaje y téngalas a mano para usarlas en el futuro Tenga siempre cuidado al acoplarla especialmente si la plancha está caliente eliminación con vapor de las arrugas de las cortinas ropa colgada tapices 1 Asegúrese de que haya agua en el depósito de agua 2 Gire el botón de temperatura a 3 Cuando se encienda la luz verde de vapor listo tire l...

Page 39: ...varias veces el aparato después elimine toda el agua Repita esta operación hasta que el agua del hervidor salga limpia y transparente Cuando termine de planchar vierta 500 ml de agua fresca del grifo o filtrada en el hervidor y vuelva a poner el tapón del hervidor sin ejercer fuerza excesiva Vuelva a poner la tapa La unidad estará entonces lista para el uso Nunca utilice sustancias químicas para e...

Page 40: ...et har været tabt eller hvis der findes tegn på beskadigelse eller lækage Brug kun dette produkt til det tilsigtede formål i husholdningen Lad ikke børn lege med dampstationen Berør ikke produktet med våde eller fugtige hænder Tag altid stikket ud af dampstationen når den ikke anvendes og lad den køle af før den flyttes eller rengøres Det er meget farligt at rette dampen mod mennesker eller dyr Br...

Page 41: ...deren og fyld med vand Sæt låget på igen Eller 2 Tag beholderen af ved at løfte den op Tag låget af og fyld derefter beholderen under vandhanen Sæt låget på igen Sæt beholderen tilbage på sin oprindelige plads ved at skubbe den forsigtigt på plads Filtreret vand er bedst idet det reducere tilkalkningen og forlænger dampstationens levetid Kenwood vandfiltre fås mange steder Alternativt anvendes 50 ...

Page 42: ...temperaturkontrollens lys er slukket Under brugen kan der komme en let summende lyd fra strygejernet Det betyder at pumpen arbejder og pumper vand fra beholderen til varmtvandsbeholderen hvor der skabes damp til strygningen Samtidig lyser den røde lampe for lav vandstand 4 Før du begynder at stryge eller hvis du ikke har brugt dampfunktionen i nogle minutter eller hvis du for nylig har rengjort da...

Page 43: ...aring Tøm vandbeholderen Brug altid bærehåndtaget når enheden skal flyttes og kontroller at strygejernet står godt fast før enheden flyttes udvendig strygeflade Rids ikke overfladen ved at stryge noget hårdt f eks lynlåse Mindre rester af stof der sidder fast på strygefladen fjernes ved at gnide på langs med en blød fugtig ikke metalholdig rengøringsklud kabinet Tørres med en fugtig klud indvendig...

Page 44: ...r beskadiget skal det af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD reparatør Hvis De har brug for hjælp til at bruge dampstationen med service eller reparation kontakt den butik hvor De har købt dampstationen 41 ...

Page 45: ... har tappat den eller om det finns synliga tecken på fara eller om den läcker Använd endast apparaten för avsett hushållsbruk Låt inte barn leka med ångstationen Rör inte vid apparaten med våta eller fuktiga händer Dra alltid ur kontakten när ångstationen inte används och låt den svalna innan den sätts undan eller rengörs Det är oerhört farligt att rikta ånga mot personer eller djur Använd endast ...

Page 46: ...ket Ställ tillbaka tanken där den satt genom att försiktigt trycka fast den Det är bäst att använda filtrerat vatten eftersom det reducerar kalkavlagringarna och förlänger ångstationens livslängd vattenfilter från Kenwood säljs på många platser Alternativt kan du använda 50 kranvatten och 50 destillerat vatten Tillsätt inte något till vattnet som vatten från torktumlare parfymerat vatten vatten fr...

Page 47: ...t svagt brummande läte från järnet Det betyder att pumpen går och tar vatten från tanken till ångpannan där ångan bildas för ångstrykningen Samtidigt lyser den röda lampan för lågt vatten 4 Innan du börjar att stryka eller om du inte har använt ångfunktionen under ett par minuter eller om du nyss har rengjort ångstationen ska du rikta strykjärnet bort från det du stryker och trycka upprepade gånge...

Page 48: ...d bära den i handtaget Se till att järnet sitter ordentligt innan du flyttar på ångstationen utsidan bottenplattan Skrapa inte utsidan genom att stryka på något hårt såsom t ex dragkedjor För att ta bort mindre rester som fastnat på bottenplattan ska du gnida längsmed järnet med en mjuk fuktig trasa som inte innehåller några metaller höljet Torka rent med en fuktig trasa insidan viktigt För att ma...

Page 49: ... sladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller auktoriserad KENWOOD reparatör Om du behöver hjälp med Hur man använder ångstationen Service eller reparationer Kontakta butiken där du köpte ångstationen 46 ...

Page 50: ... finnes tydelige tegn på fare eller hvis den lekker Dette strykejernet må bare brukes til tiltenkt formål i private hjem Ikke la barn leke med dampstasjonen Ikke berør dampstasjonen med våte eller fuktige hender Ta støpselet ut av kontakten når du ikke bruker dampstasjonen og la den kjøle seg ned før du flytter på den eller rengjør den Det er ytterst farlig å rette dampen mot mennesker eller dyr D...

Page 51: ...g fyll tanken under springen Sett dekselet på igjen Sett tanken tilbake ved å skyve den forsiktig på plass Filtrert vann er best da det reduserer avkalking og forlenger dampstasjonens levetid Kenwood vannfiltre fås overalt Eller du kan bruke 50 springvann og 50 destillert vann Ikke tilsett vannet noe f eks vann fra klestørkere parfymert vann vann fra kjøleskap klimaanlegg batterier mineralvann ell...

Page 52: ...l strykingen Dette medfølges av at den røde lampen for lav vannstand lyser 4 Før du begynner å stryke eller hvis du ikke har brukt dampfunksjonen på noen minutter eller hvis du nylig har rengjort dampstasjonen skal du holde jernet vekk fra stoffet og trykke på dampknappen flere ganger Dette gjør at eventuelt kaldt vann som er kondensert i rør osv fjernes fra dampkretsen 5 Hvis du vil dampe tøyet t...

Page 53: ...n ved å stryke noe som er hardt f eks glidelåser Små stoffrester som sitter fast på strykesålen kan fjernes ved å gni den på langs med en myk fuktig ikke metallisk pusseklut kasse Tørk med en fuktig klut innsiden viktig Du kan forlenge dampstasjonens levetid og unngå oppsamling av kalk ved å skylle dampkjelen etter hver 10 påfylling eller én gang i måneden Hvis du bor i et område med hardt vann sk...

Page 54: ...t tai vuotaa Laite on ainoastaan kotitalouskäyttöön Älä anna lasten leikkiä höyryasemalla Älä koske laitetta märillä tai kosteilla käsillä Irrota aina höyryaseman pistotulppa pistorasiasta kun laite ei ole käytössä ja anna laitteen jäähtyä ennen sen siirtämistä tai puhdistamista Höyryn suuntaaminen ihmisiä tai eläimiä kohti on erittäin vaarallista Käytä laitteessa vain vettä Käytön aikana höyryase...

Page 55: ...iliö irti Nosta kansi ja täytä säiliö vesihanan alla Aseta kansi takaisin paikalleen Aseta säiliö takaisin sen alkuperäiseen asentoon työntämällä se varovasti paikalleen Kannattaa käyttää suodatettua vettä sillä se vähentää kalkkikerrostumien muodostumista höyrykeskukseen Kenwood vedensuodattimia on saatavana useissa myymälöissä Voit myös käyttää seosta jossa on puolet vesijohtovettä ja puolet tis...

Page 56: ...ntoon 3 Odota kunnes vihreä höyrytysvalmiuden merkkivalo syttyy Tämä ilmoittaa että oikea paine on saavutettu Tähän menee noin 3 minuuttia Odota myös että lämpötilan merkkivalo sammuu Käytön aikana silitysraudasta saattaa kuulua hiljaista surinaa Tämä osoittaa sen että pumppu toimii ja kuljettaa vettä säiliöstä höyrykattilaan jossa höyryä muodostuu silitystä varten Punainen alhaisen vesimäärän mer...

Page 57: ...n poispäin käyttäjästä ja tai muista ihmisistä Jos höyrytät muita kankaita kuin pellavaa tai puuvillaa älä kosketa raudalla kangasta jotta se ei palaisi perushuolto Kytke aina virta pois päältä irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä yön yli ennen puhdistamista tai varastoimista Tyhjennä vesisäiliö Jos laitetta kannetaan nosta aina kantokahvasta ja varmista ennen laitteen siirtäm...

Page 58: ...0 ml vettä suoraan höyrykattilaan puhdistuksen jälkeen höyryaseman vioittumisen ehkäisemiseksi huolto ja käyttökysymykset Mikäli koneeseen tulee vikaa tai virtajohto on vioittunut ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko KENWOOD kauppiaalta tai maahantuojalta Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai epäselvissä tapauksissa ota yhteys maahantuojaan Pakkauksen ja...

Page 59: ...ayın Buharlı ütüyü kullanım amaçları uyarınca yalnızca evde kullanınız Çocukların buharlı ütüyle oynamalarına izin vermeyiniz Buharlı ütüye ıslak elle dokunmayınız Buharlı ütüyü kullanmadığınız zaman fişini prizden çekiniz Ütüyü kaldırmadan ve temizlemeden önce soğumasını bekleyiniz Ütünün çıkardığı buharı insanlara ya da ev hayvanlarına doğru tutmak çok tehlikelidir Buharlı ütü için yalnızca su k...

Page 60: ...usluktan hazneye su doldurunuz Arkasından kapağı tekrar yerine takınız Ya da 2 Su haznesini çıkarınız Kapağını çıkarınız ve musluktan hazneye su doldurunuz Arkasından kapağı tekrar yerine takınız Daha sonra su haznesini hafifçe iterek yerine oturtunuz Kireci azaltmak buhar istasyonunuzun ömrünü uzatmak için en iyisi filtrelenmiş sudur Kenwood su filtreleri oldukça uygundur Alternatif olarak 50 mus...

Page 61: ...ünü maksimum buhar için sağa hareket ettirin 3 Yeşil renkli buhar hazır gösterge ışığı yanıncaya kadar bekleyiniz Bu ışık ütünün doğru basınca geldiğini gösterir Bu süre yaklaşık 3 daikadır Aynı zamanda sıcaklık kontrol göstergesinin sönmesini bekleyin Ütü yaparken ütüden hafif bir uğuldama ya da vınlama sesi çıkabilir Bunun nedeni pompanın çalışması ve su haznesinden kaynatma birimine suyun aktar...

Page 62: ...ütülemeye çalışmayınız Ellerinizi buhardan ve ütünün tabanından uzak tutunuz Dikey konumda ütü yaparken ütünün kendinize ve etraftaki kişilere yakın tutulmamasına dikkat ediniz Keten ya da pamuklu dışındaki giysileri ütülerken giysileri yakmamak için ütüyü giysilerden uzak tutunuz bakım ve temizlik Ütüyü temizlemeden ya da saklı tutmadan önce fişini prizden çekiniz ve bir gece soğumasını bekleyini...

Page 63: ...k fazla güç kullanmayınız Kapağı taktıktan sonra ütü kullanıma hazırdır Önemli not Temizledikten sonra buharlı ütüye hasar vermemek için kaynatma birimine 500ml su doldurunuz müşteri hizmetleri ve bakım Elektrik kordonu hasar görürse güvenlik nedeniyle KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD onarımcısı tarafından değiştirilmeli ya da onarılmalıdır Buharlı ütünün kullanımı bakım ve onarımı için ütüyü sat...

Page 64: ...a nepoužívejte ji Tento přístroj používejte v domácnosti pouze k určenému účelu Nenechávejte děti aby si hrály s parní stanicí Nedotýkejte se přístroje mokrýma ani vlhkýma rukama Jestliže parní stanici nepoužíváte vždy ji vypojte ze zásuvky a než ji přemístíte nebo vyčistíte nechte ji vychladnout Namířit proud páry proti lidem nebo zvířatům je mimořádně nebezpečné V tomto přístroji používejte jen ...

Page 65: ... kabelu Šňůra pak bude udržována ve vzpřímené poloze plnění vodou Buď 1 Zvedněte víko nádržky na vodu a naplňte nádržku vodou Víko znovu nasaďte Nebo 2 Vyjměte nádržku tak že ji vytáhnete Sejměte víko a naplňte nádržku vodou z vodovodní sítě Víko znovu nasaďte Jemným zatlačením na příslušné místo vraťte nádržku do původní polohy Pro provoz parní stanice je nejvhodnější používat filtrovanou vodu kt...

Page 66: ...páry doprava na maximální hodnotu 3 Počkejte až se rozsvítí zelené světlo připravenosti na napařování indikující že bylo dosaženo správného tlaku Trvá to asi 3 minuty Také počkejte dokud indikátor regulátoru nezhasne Při provozu možná uslyšte slabé hučení vycházející ze žehličky To znamená že pumpa pracuje a protlačuje vodu z nádržky do bojleru kde se vytváří pára pro žehlení Tento proces provází ...

Page 67: ...atele anebo jiných osob U materiálů s výjimkou lnu a bavlny držte žehličku mimo látku abyste ji nespálili péče a čištění Před čištěním a uložením přístroj vždy vypněte vypojte ze zásuvky a nechte jej přes noc vychladnout Vyprázdněte nádržku na vodu Při přenášení přístroje vždy použijte přenosné držadlo a zajistěte aby žehlička byla před přenesením zabezpečena povrch žehlicí plochy Povrch žehlicí p...

Page 68: ...o do bojleru servis a zákaznické sluÏby Je li přívodní šňůra poškozená musíte ji nechat vyměnit u společnosti KENWOOD nebo v autorizovaném servisu KENWOOD Jestliže potřebujete pomoc s použitím parní stanice servisem nebo opravami obraťte se na obchod kde jste svoji parní stanici zakoupili 65 ...

Page 69: ... ha leejtette vagy ha bármiféle veszélyre utaló jelet lát vagy ha a víz szivárog Ezt a készüléket csak megfelelő háztartási rendeltetésre használja Ne engedje hogy gyermekek játszanak a gőzölős vasalórendszerrel Ne érintse a készüléket vizes vagy nedves kézzel Mindig húzza ki a készüléket ha nem használja és hagyja lehűlni mielőtt áthelyezné vagy tárolná Rendkívül veszélyes a gőz emberek vagy álla...

Page 70: ...téktartó felső végén lévő egyik árokba Ez függőleges helyzetben tartja a vezetéket feltöltés vízzel 1 Vegye le a tartály fedelét és töltse fel a tartályt vízzel Helyezze vissza a fedelet Vagy 2 Vegye le a tartályt megemelve azt Vegye le a fedelet majd töltse fel a tartályt a csap alatt Helyezze vissza a fedelet Helyezze vissza a tartályt eredeti helyzetébe finoman helyére nyomva azt A szűrővel tis...

Page 71: ...1 Ügyeljen hogy legyen víz a tartályban Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz és kapcsolja be 2 Állítsa a hőmérséklet vezérlőt a kívánt értékre A legjobb eredmény érdekében a gőzvasaláshoz a hőmérséklet vezérlőt állítsa a beállításra A keletkező gőz mennyisége szabályozható Ha a vasaló beállítása állítsa az állítható gőzszabályozót balra a minimális mennyiségű gőzhöz Ha a beállítást választja k...

Page 72: ...oláson feltüntetett utasításokat és tartsa karban a használatot követően Mindig ügyeljen a felszerelés során különösen ha a vasaló forró függönyök felfüggesztett ruhák fali kárpitok ráncainak kisimítása gőzzel 1 Ellenőrizze van e víz a tartályban 2 Állítsa a hőmérséklet vezérlőt a beállításra 3 Amikor a zöld gőz készenléti jelzőfény világít egyik kezével kissé húzza meg az anyagot a másik kezével ...

Page 73: ...zet vagy szűrt vizet és rázza meg a készüléket majd ürítse ki a vizet Ismételje meg ezt az eljárást amíg a forralóból kiöntött víz tiszta és átlátszó nem lesz Ha a tisztítás befejeződött öntsön 500 ml friss csapvizet vagy szűrt vizet és csavarja vissza a forraló kupakját túlzott erőkifejtés nélkül Helyezze vissza a fedelet A készülék most készen áll a használatra Fontos Tisztítás után mindig tölts...

Page 74: ... nadzoru Nie wolno używać uszkodzonej stacji wytwarzania pary Sprawdzenie lub naprawa urządzenia patrz rozdział Obsługa klienta Nie używać stacji wytwarzania pary jeśli została upuszczona lub w przypadku widocznych oznak zagrożenia bądź nieszczelności Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego Dzieci nie mogą bawić się stacją wytwarzania pary Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub...

Page 75: ...ić stację wytwarzania pary na wsporniku deski do prasowania lub na dowolnej innej stabilnej powierzchni w pobliżu z żelazkiem znajdującym się na podstawie pod żelazko Upewnić się że stacja wytwarzania pary nie jest podłączona do gniazdka sieciowego oraz że przewody sieciowy i doprowadzania pary są odwinięte i niezagięte 2 Zamontować wspornik przewodu w jednym z gniazd do montażu wspornika przewodu...

Page 76: ...ie z niską temperaturą od niewidocznej części ubrania np od dolnej części koszuli ustawianie temperatury 1 Podłączyć stację wytwarzania pary do zasilania 2 Włączyć urządzenie Zaświeci się niebieska kontrolka 3 Przekręcić regulator temperatury na żądane ustawienie temperatury Zaświeci się kontrolka pod regulatorem Gdy żelazko osiągnie ustawioną temperaturę kontrolka przestanie świecić W trakcie pra...

Page 77: ...ompy W takiej sytuacji zalecamy wyłączenie stacji do wytwarzania pary zdemontowanie zbiornika wody i jego ponowne napełnienie Uwaga W przypadku dłuższego użycia należy zawsze sprawdzić czy w zbiorniku wody znajduje się woda wskazówki Wełna i aksamit Unieść żelazko 2 cm nad materiałem naciskając przycisk pary Para wygładza zgniecenia i odświeża materiał Nie wolno rozciągać materiału Prasowanie pion...

Page 78: ...ia należy przepłukiwać zbiornik na wodę po każdych 10 napełnieniach lub co miesiąc Nie wolno używać do usuwania kamienia substancji chemicznych lub octu ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie Przed czyszczeniem zbiornika na wodę przekonaj się że on wystarczająco się schłodził Odwróć żelazko i przesuń do tyłu pokrywę w górnej części żelazka Wylej całą wodę Dodaj jedną szklankę wody wodociągowej lub...

Page 79: ...тором Проверьте его или отремонтируйте см раздел Обслуживание и ремонт Не пользуйтесь гладильной паровой системой если имело место ее случайное падение и на ней имеются явные признаки повреждений или наблюдаются протечки Этот прибор предназначен только для бытового применения Не позволяйте детям играть с парогенератором Не прикасайтесь к прибору мокрыми или влажными руками Всегда отсоединяйте приб...

Page 80: ...ильной доски или на любую другую устойчивую поверхность находящуюся неподалеку при этом утюг должен находиться на опоре для утюга Убедитесь в том что парогенератор отсоединен от сети питания а сетевой шнур и трубка подачи пара размотаны и не перекручены 2 Вставьте опору трубки подачи пара в одно из гнезд Поместите трубку подачи пара в один из пазов на верхнем конце опоры Это обеспечит вертикальное...

Page 81: ...ктросети 2 После включения питания должен загореться голубой световой индикатор 3 Поворотом температурного регулятора установите его на нужное вам значение температуры при этом загорится индикаторная лампа расположенная под регулятором Когда утюг нагреется до заданной температуры световой индикатор погаснет Во время глажения этот индикатор будет загораться и гаснуть по мере того как утюг будет вкл...

Page 82: ...аться непрерывным жужжанием насоса Если это произошло мы рекомендуем выключить парогенератор Извлеките резервуар для воды и наполните его Примечание Для того чтобы обеспечить длительный срок службы прибора следите за тем чтобы в резервуаре всегда была вода советы Шерсть и бархат Проводите утюгом на высоте 2 см над тканью удерживая нажатой кнопку подачи пара Сила пара разглаживает складки и освежае...

Page 83: ...вы проживаете в районе с жесткой водой промывайте систему чаще Не пользуйтесь химическими средствами удаления накипи или уксусом так как они могут повредить устройство Очистите бойлер предварительно убедившись что он был оставлен остывать на ночь Переверните гладильную систему и выньте заслонку крышки бойлера Открутите крышку бойлера монеткой и вылейте оттуда воду Налейте чашку воды из под крана и...

Page 84: ...ÚÔÛ ÂÙ fiÙ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛΠÏfiÁˆ ÙË ÎÏ ÛË ÙÌÔ ªËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙÔ Û ÛÙËÌ ÛÈ ÂÚÒÌ ÙÔ ÙÌÔ Â Ó ÂÈ ÛÂÈ ÛÙÔ Â Ô Â Ó Ú Ô Ó ÔÚ Ù ÂÓ Â ÍÂÈ fiÙÈ Ì ÔÚÂ Ó Â Ó È Â ÈÎ Ó ÓÔ Â Ó ÂÈ È ÚÚÔ Kenwood Multicare 81 Ekkgmij ...

Page 85: ... 0 1 0 89 336 EEC 1 2 3 3 Kenwood Multicare Multicare ICK01 1 2 1 2 82 ...

Page 86: ... Kenwood 50 50 B C hot cool D 1 2 3 1 2 D 83 ...

Page 87: ... 3 3 ÛË ÂÚÈÌ ÓÂÙÂ Ì ÚÈ Ó Û ÛÂÈ Ë ÂÓ ÂÈÎÙÈÎ Ï Ó ÂÏ Á Ô ıÂÚÌÔÎÚ Û 4 5 D D D G 6 D 2 PTFE PTFE ICSP01 84 ...

Page 88: ... 1 2 3 4 D D D D 10 1 C 85 ...

Page 89: ... 500ml 500ml KENWOOD 86 ...

Reviews: