background image

A turmixgép levesek, mártások,
italok, pástétomok, valamint
majonéz és salátaöntetek
kikeverésére alkalmas..

a Kenwood-készülék használata
előtt

Alaposan olvassa át ezeket az
utasításokat és őrizze meg későbbi
felhasználásra!

Távolítson el minden
csomagolóanyagot és címkét!

elsò a biztonság

Hagyjon minden folyadékot
szobahomérsékletre hulni, mielott a
turmixba helyezné.

Mindig kapcsolja ki a motort, és a
hálózati vezetéket is húzza ki a
konnektorból:

az alkatrészek szét- és
összeszerelése elòtt,

használat után és 

tisztítás elòtt.

Amíg a turmixoló edény a meghajtó
egységen van, sem kézzel, sem más
eszközzel ne nyúljon az edénybe.

Ügyeljen arra, hogy ne érjen a
forgókés éleihez.

Ha a turmixgép megsérül, azonnal
kapcsolja ki. Az újbóli bekapcsolás
elòtt ellenòriztesse és szükség
esetén javíttassa meg (l. javíttatás). 

A turmixgépet csak eredeti, gyári
alkatrészekkel szabad használni.

A bekapcsolt turmixgépet soha ne
hagyja magára. 

Ha a turmixoló edényt le kívánja
venni a meghajtó egységről:

mindig várja meg, amíg a
forgókés/daráló kés teljesen leáll;

ügyeljen arra, hogy az edényt ne
csavarja le a forgókésről. 

Soha ne járassa a turmixgépet
üresen.

Ha nem használja a készüléket, a
hálózati dugaszt mindig húzza ki
a konnektorból.

Mielőtt bekapcsolja a készüléket,
mindig helyezze fel a turmixoló
edény fedelét.

Fizikai támogatásra szorulók
(idősek, betegek) csak felügyelet
mellett használják a készüléket.

Ne engedje gyermekeknek a
készülék használatát vagy a
készülékkel való játszadozást!

A készüléket csak a
rendeltetésének megfelelő
háztartási célra használja! A
Kenwood nem vállal felelősséget,
ha a készüléket nem
rendeltetésszerűen használták,
illetve ha ezeket az utasításokat
nem tartják be.

csatlakoztatás

A falidugasz csatlakoztatása elòtt
ellenòrizze, hogy a hálózati
feszültség megegyezik-e a
turmixgép alján feltüntetett üzemi
feszültséggel. 

A készülék megfelel az Európai
Közösség 89/336/EEC sz.
elòírásának. 

az elsò használat elòtt

1 A készülék alkatrészeit mosogassa

el (l. tisztítás).

turmixgép

a töltònyílás kupakja 

Kétfunkciós zárófedél

Fedél tömítő gyűrűje

keverőpohár

tömítò gyûrû

daráló kés

Forgókés alapja

 

kétfokozatú kapcsoló

meghajtó egység

vezetéktároló

a turmixgép használata

1 Helyezze a tömítőgyűrűt a

forgókésre. Ügyeljen arra, hogy a
tömítőgyűrű teljesen ép legyen, és
mindenütt a perem alá kerüljön – 

41

Magyar

A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az

illusztrációk is láthatók legyenek.

Summary of Contents for BL720 series

Page 1: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwoodworld com 57302 2 ...

Page 2: ...BL730 series BL720 series P 0 1 0 3 0 5 0 7 1 1 1 3 1 5 0 9 ...

Page 3: ...Nederlands 5 7 Français 8 10 Deutsch 11 13 Italiano 14 16 Português 17 19 Español 20 22 Dansk 23 25 Svenska 26 28 Norsk 29 31 Suomi 32 34 Türkçe 35 37 Ïesky 38 40 Magyar 41 44 Polski 45 47 Русский 48 51 Ekkgmij 52 55 w 5 6 5 8 ...

Page 4: ... 0 3 0 5 0 7 1 1 1 3 1 5 0 9 P 0 1 0 3 0 5 0 7 1 1 1 3 1 5 0 9 P 0 1 A ...

Page 5: ...Do not let infirm people use the appliance without supervision Do not let children use or play with the appliance Only use the appliance for its intended domestic use Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use or failure to comply with these instructions before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of the ...

Page 6: ...nd after use Never blend more than 1 3 litres or more than 1 litre for frothy liquids like milkshakes Smoothie recipes never blend frozen ingredients that has formed a solid mass during freezing break it up before adding to the goblet hints When making mayonnaise put all the ingredients except the oil into the blender Remove the filler cap Then with the machine running pour the oil down slowly thr...

Page 7: ...using hot soapy water then rinse thoroughly under the tap Don t immerse the blade unit in water lid Remove the seal using the tab before cleaning the lid Wash both parts by hand then dry other parts Wash by hand then dry auto clean P 1 Pour 500ml warm soapy water in the blender 2 Auto clean using the pulse P setting 3 Rinse then dismantle and clean the blades as recommended under blade unit 4 Dry ...

Page 8: ...s Laat de blender uitsluitend voorzien van deksel lopen Lichamelijk of verstandelijk zwakke personen mogen dit apparaat nooit zonder toezicht gebruiken Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of er mee spelen Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt of w...

Page 9: ...het deksel op de kan en draai de vuldop naar om te vergrendelen De vuldop kan in drie verschillende standen worden gezet zie A vuldop kan worden weggenomen om ingrediënten aan de kan toe te voegen deksel niet vergrendeld vuldop vergrendeld op het deksel om het deksel weg te kunnen nemen en terug te kunnen zetten deksel vergrendeld 8 Plaats de blender op het motorblok 9 Selecteer een snelheid tabel...

Page 10: ...erschot van het snoer rond de basis van het motorblok messeneenheid 1 Verwijder de bladeneenheid uit het voetstuk door de eenheid van onder af naar boven te drukken 2 Verwijder en maak de afdichtingsring schoon 3 Raak de scherpe messen niet aan borstel ze schoon met een warm sopje spoel ze vervolgens grondig af onder de kraan Dompel de messeneenheid niet onder in water deksel Verwijder de sluitrin...

Page 11: ...ppareil uniquement pour l usage domestique auquel il est destiné Débranchez toujours le mélangeur lorsque vous ne l utilisez pas Ne faites fonctionner le mélangeur que lorsque le couvercle est en place Ne laissez pas les personnes handicapées se servir de l appareil sans surveillance Ne laissez pas les enfants jouer avec l appareil ni l utiliser N employez l appareil qu à la fin domestique prévue ...

Page 12: ...du couvercle 6 Fixez et fermez le bouchon de remplissage dans le couvercle en tournant d une position 7 Mettez le couvercle sur le pichet et tournez le bouchon de remplissage sur pour le verrouiller Le bouchon de remplissage peut se trouver sur 3 positions différentes voir A bouchon de remplissage amovible pour l ajout d ingrédients dans le pichet couvercle déverrouillé bouchon de remplissage verr...

Page 13: ...échez Enroulez le cordon en excès autour de la partie inférieure du bloc moteur unité porte lames 1 Poussez l unité porte lames par en dessous pour la retirer du socle 2 Retirez et lavez la bague d étanchéité 3 Ne touchez pas les lames tranchantes brossez les à l aide d eau chaude savonneuse pour les nettoyer puis rincez les soigneusement sous l eau du robinet N immergez pas l unité porte lames da...

Page 14: ...er vollständig aufgehalten haben Schrauben Sie nicht unbeabsichtigt das Kelchglas von der Blatteinheit los Der Mixer darf niemals laufen wenn er leer ist Ziehen Sie stets den Stecker Ihres Mixers aus der Steckdose wenn Sie den Mixer nicht gebrauchen Der Mixer darf nur mit aufgesetztem Deckel laufen Kinder und gebrechliche Personen bitte nur unter Beaufsichtigung dieses Gerät benutzen lassen Kinder...

Page 15: ...ppe entfernt um weitere Zutaten in den Behälter zu füllen Deckel nicht arretiert Füllkappe am Deckel befestigt um den Deckel anzubringen und zu entfernen Deckel ist arretiert 8 Stellen Sie den Mixer auf das Motoraggregat 9 Geschwindigkeitsstufe wählen tabelle mit empfohlenen Geschwindigkeiten Geschwindigkeit Verwendung Lebensmittel Höchstmenge 1 Aufschäumen von Milch 500 ml Leichte Mischaufgaben z...

Page 16: ... Vor der Reinigung Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen Anschließend Gerät auseinander nehmen Sockel Netzkabel und Stecker nicht nass werden lassen Entleeren Sie den Behälter bevor Sie ihn von der Messereinheit abschrauben Das Gefäß ist spülmaschinenfest Sockel Mit feuchtem Tuch abwischen und abtrocknen Wickeln Sie überflüssiges Kabel um das Unterteil des Motoraggregats Messereinheit 1 Nehmen ...

Page 17: ...lla corrente quando non è in uso Mettere in funzione il frullatore solo dopo aver chiuso il coperchio Non lasciare che persone non incapaci utilizzino l apparecchiatura senza Non consentire a bambini di utilizzare o giocare con l apparecchio Utilizzare l apparecchio solo per l uso domestico per cui è stato realizzato Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l apparecchio viene utilizzato i...

Page 18: ...dolo di una posizione 7 Inserire il coperchio sulla caraffa e girare il tappo di riempimento su per bloccarlo Il tappo di riempimento può essere messo in 3 diverse posizioni vedere A tappo di riempimento rimovibile per l aggiunta di ingredienti nella caraffa coperchio non bloccato tappo di riempimento bloccato al coperchio per poter inserire e togliere il coperchio coperchio bloccato 8 Mettere il ...

Page 19: ...n un panno umido e poi asciugare Avvolgere il cavo in eccesso attorno alla parte inferiore del corpo motore complessivo delle lame 1 Togliere il gruppo delle lame dalla base premendo dal basso verso l alto 2 Togliere e lavare l anello di tenuta 3 Non toccare le lame affilate spazzolarle usando acqua calda saponata fino a quando non sono pulite poi sciacquarle a fondo sotto il getto dell acqua del ...

Page 20: ...idificador só deve funcionar com a tampa posta Não permita que pessoas idosas ou não auto suficientes usem o aparelho sem vigilância Não deixe crianças usarem ou brincarem com a aparelho Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada ou caso estas instruções não sejam respeitadas antes de ligar Certifiq...

Page 21: ... tampa de enchimento pode ser colocada em 3 posições diferentes ver A tampa de enchimento amovível para adicionar ingredientes ao copo tampa não travada tampa de enchimento travada na tampa para colocar e retirar a tampa tampa travada 8 Coloque o liquidificador na unidade de alimentação eléctrica 9 Seleccione uma velocidade tabela das velocidades recomendadas velocidade utilização alimentos quanti...

Page 22: ...máquina de lavar louça base Limpe com um pano húmido depois seque Enrole o excesso de cabo em volta da base da unidade de alimentação eléctrica unidade das lâminas 1 Retire a unidade das lâminas de dentro da base empurrando a a partir da parte de baixo 2 Retire e lave o anel vedante 3 Não toque nas lâminas afiadas lave as usando uma escova e água quente com detergente depois passe bem por água cor...

Page 23: ...u sitio No deje que utilicen la parrilla personas con algún problema que les pueda dificultar el manejo de este tipo de aparatos sin supervisión de otra persona No deje que los niños utilicen o jueguen con el aparato Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se s...

Page 24: ... copa y gire el tapón de llenado a para fijar El tapón de llenado puede colocarse en tres posiciones distintas véase A tapón de llenado extraíble para añadir ingredientes a la copa tapadera sin fijar tapón de llenado fijado a la tapadera para acoplar y extraer la tapadera tapadera fijada 8 Ponga la mezcladora en la unidad de potencia 9 Elija la velocidad tabla de velocidades recomendadas velocidad...

Page 25: ...a el exceso de cable en la parte inferior de la unidad de potencia unidad de cuchillas 1 Extraiga la unidad de cuchillas de la base empujando desde abajo 2 Retire y limpie el anillo sellador 3 No toque las cuchillas afiladas Lávelas utilizando un cepillo con agua caliente y detergente y aclárelas bien con agua del grifo No sumerja la unidad de cuchillas en agua tapadera Extraiga el anillo utilizan...

Page 26: ...yn Lad ikke børn anvende eller lege med apparatet Anvend kun apparatet til husholdningsbrug Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges inden stikket sættes i stikkontakten Sørg for at el forsyningens spænding er den samme som den der er vist på bunden af maskinen Denne maskine opfylder bestemmelserne for radiostøjdæmpning i...

Page 27: ...e ingredienserne undtagen olien kommes i blenderen Fjern midterproppen Hæld så mens maskinen kører langsomt olien ned gennem hullet i låget Når der behandles tykke blandinger f eks paté og dips kan det være nødvendigt at skrabe blandingen ned fra glassets sider Hvis det er vanskeligt at blende skal der tilsættes mere væske 24 midterproppen kan fjernes når der skal kommes ingredienser i blenderglas...

Page 28: ...bevand og skyl grundigt under vandhanen Kom ikke knivenheden i vand låg Fjern tætningsringen ved hjælp af fligen før låget rengøres Vask begge dele i hånden og tør dem med et viskestykke andre dele Vask i hånden og tør med et viskestykke automatisk rengøring P 1 Hæld 500 ml varmt sæbevand i blenderen 2 Autorengør ved hjælp af impulsindstillingen P 3 Skyl så knivene skil dem ad og rengør dem som an...

Page 29: ...a på när mixern är igång Låt inte förståndshandikappade använda produkten utan tillsyn Låt inte barn använda eller leka med apparaten Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs innan du sätter i sladden Kontrollera att din eltyp är samma som anges på maskinens undersida Denn...

Page 30: ...an låter du apparaten gå medan du sakta häller ner olja genom hålet i locket Tjocka blandningar såsom pastejer eller dippsåser kan behöva skrapas ner Om det är svårt att mixa kan du tillsätta mer vätska 27 tabell för rekommenderad hastighet Hastighet användning livsmedel max mängd 1 Skumma mjölk 500 ml Tunna blandningar t ex kaksmet mjölkdrinkar äggröra 1 liter 2 Soppor 1 3 liter Tjocka blandninga...

Page 31: ... diskmedel och skölj sedan noga under kranen Doppa inte bladenheten i vatten lock Ta bort tätningen med hjälp av fliken innan du rengör locket Diska båda delarna för hand låt sedan torka andra delar Diska för hand och torka torrt autorengöring P 1 Häll 500 ml varmt vatten med diskmedel i mixern 2 Automatisk rengöring med pulsinställningen P 3 Skölj ta sedan bort och rengör knivbladen enligt rekomm...

Page 32: ...kke personer med bevegelsesbegrensning bruke apparatet uten tilsyn Barn skal verken bruke eller leke med apparatet Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen før du setter i støpselet Forsikre deg om at nettspenningen stemmer overens med det som står på undersid...

Page 33: ...g med mikseren i gang heller du oljen sakte gjennom hullet i lokket Til tykke blandinger f eks paté dip skrap kantene hvis nødvendig Hvis det er vanskelig å mikse så tilsett mer væske 30 Påfyllingslokket kan settes i 3 forskjellige stillinger se A påfyllingslokk kan fjernes for tilsetting av ingredienser til mikserglasset lokket ikke låst påfyllingslokket låst til lokket slik at det kan settes på ...

Page 34: ...ne Børst knivene rene med varmt såpevann Ikke legg knivenheten i vann lokk Fjern forseglingen ved hjelp av taggen før du rengjør lokket Vask begge delene for hånd og tørk andre deler Vask for hånd og tørk dem automatisk rengjøring P 1 Hell 500 ml varmt såpevann i hurtigmikseren 2 Automatisk rengjøring ved bruk av pulsinnstillingen P 3 Skyll ta fra hverandre og rengjør knivene som anbefalt under kn...

Page 35: ...os tehosekoitin ei ole käytössä Käytä tehosekoitinta vain kannen ollessa paikoillaan Älä anna lasten tai toimintarajoitteisten henkilöiden käyttää laitetta ilman valvontaa Älä anna lasten käyttää tai leikkiä laitteella Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön Kenwood yhtiö ei ole korvausvelvollinen jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu ennen lii...

Page 36: ...kiinteä massa palasiksi ennen sekoitusastiaan lisäämistä 33 7 Kiinnitä kansi sekoitusastiaan ja lukitse kansi kääntämällä täyttöaukon korkki asentoon Täyttöaukon korkki voi olla 3 eri asennossa ks kuva A täyttöaukon korkki voidaan irrottaa ainesten lisäämistä varten kansi auki täyttöaukon korkki lukittu kanteen kannen asennusta ja irrottamista varten kansi lukittu 8 Aseta tehosekoitin runko osan p...

Page 37: ...elta 2 Irrota ja pese tiivisterengas 3 Älä koske teräviä teriä Harjaa ne puhtaaksi kuumassa saippuavedessä ja huuhtele sitten juoksevan vesijohtoveden alla Älä upota teräosaa veteen kansi Irrota tiiviste kielekkeen avulla ennen kannen puhdistamista Pese kummatkin osat käsin ja kuivaa ne sitten muut osat Pese käsin ja kuivaa sitten automaattinen puhdistus P 1 Kaada 500 ml lämmintä saippuavettä teho...

Page 38: ... kullanınız Kullanmadığınız zamanlarda karıştırıcınızı prizden çıkarın Karıştırıcıyı sadece kapağı kapalıyken çalıştırın Hastaların gözetim altında olmadan bu cihazı kullanmalarına izin vermeyin Çocukların bu cihazı kullanmalarına ya da bu cihazla oynamalarına izin vermeyin Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın Kenwood cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı y...

Page 39: ...zemelerinizi kabın içine koyun 5 Kapak kilidini kapağın altına doğru itin 6 Filtre başlığını konumuna doğru çevirerek kapağa oturtun ve kilitleyin 7 Camın üzerine kapağı oturtun ve filtre başlığını e doğru çevirerek kilitleyin Filtre başlığı 3 değişik şekilde yerleştirilebilir bakınız A filtre başlığı kaba malzeme eklemek için çıkarılabilir durumda kapak açık filtre başlığı kapağı yerleştirmek ve ...

Page 40: ...nitesini tabandan ayırmak için alttan yukarı doğru itin 2 Kilit halkasını ayırıp yıkayın 3 Aygıtın bıçakları çok keskindir Bu yüzden elinizi bıçaklardan uzak tutunuz Bıçakları sabunlu sıcak su ile fırçalayınız ve musluk suyunun altında durulayınız Bıçak birimini suya batırmayınız kapak Kapağı temizlemeden önce kilidi halka yardımıyla ayırın Tüm parçaları elde yıkayıp kurulayın diòer parçalar Elini...

Page 41: ...cni a jinak oslabení lidé smí spotřebič používat pouze pod dohledem S tímto zařízením si nesmí hrát ani je používat děti Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny P ed p ipojením P esvêdïte se e va e elektrická zásuvka odpovídá zásuvce uvedené na spodní stra...

Page 42: ...prve rozbijte poznámky Při přípravě majonézy dejte do mixéru všechny přísady kromě oleje Sejměte kryt plniče Po spuštění přístroje pomalu vlévejte olej do otvoru ve víku 39 7 Nasaďte víko na nádobu a otočte kryt plniče až k aby došlo k zaklapnutí Kryt plniče může být ve třech různých polohách viz A odnímatelný kryt plniče pro přidávání ingrediencí do nádoby víko uvolněno kryt plniče připevněn k ví...

Page 43: ...e je kartáïkem namoïenƒm v horké mƒdlové vodê a potom je dob e opláchnête pod tekoucí vodou Nepono ujte je do vody Víko Než budete víko čistit sejměte těsnění tak že ho uchopíte za výstupek Umyjte ručně obě části pak osušte Ostatní díly Omyjte je rukou a osu te automatické čištění P 1 Nalijte do mixéru 500 ml teplé mýdlové vody 2 Proveďte automatické čištění pomocí pulzního P nastavení 3 Opláchnět...

Page 44: ...assa a turmixgépet üresen Ha nem használja a készüléket a hálózati dugaszt mindig húzza ki a konnektorból Mielőtt bekapcsolja a készüléket mindig helyezze fel a turmixoló edény fedelét Fizikai támogatásra szorulók idősek betegek csak felügyelet mellett használják a készüléket Ne engedje gyermekeknek a készülék használatát vagy a készülékkel való játszadozást A készüléket csak a rendeltetésének meg...

Page 45: ...emelhető a turmixoló edényről a fedél a turmixoló edényre rögzül 8 Helyezze a turmixoló edényt a meghajtó egységre 9 Ÿstediòiniz hızı seçiniz javasolt sebességfokozatok sebességfokozat feldolgozandó étel max mennyiség 1 Tej habosítása 500 ml Híg keverékek pl híg tészták tejturmixok rántotta 1 liter 2 Levesek 1 3 liter Sűrűbb keverékek pl szószok pástétomok Majonéz 3 tojás 450 ml olaj Gyümölcsturmi...

Page 46: ...anács Majonéz készítésekor az olaj kivételével minden hozzávalót tegyen a turmixoló edénybe Vegye ki a töltőnyílás kupakját kapcsolja be a gépet és turmixolás közben a töltőnyíláson át lassan adja hozzá az olajat Sûrû ételek pl pástétomok mártások feldolgozása közben elòfordulhat hogy le kell kaparni a turmixoló edény falára tapadt ételt Ha turmixolás közben a gép eròlködik adjon több folyadékot a...

Page 47: ...mpulzus beállítással 3 Öblítse ki az edényt majd szedje szét a készüléket és a forgókést a már ismertetett módon tisztítsa meg 4 Az alkatrészeket alaposan törölgesse el javíttatás és vevòszolgálat Figyelem A megsérült hálózati vezetéket azonnal ki kell cserélni A javítást biztonsági okokból csak a Kenwood vagy az általa megbízott javítóvállalat szakképzett szerelòje végezheti el 44 ...

Page 48: ...uchamiać pustego miksera Zawsze wyjąć wtyczkę przewodu sieciowego miksera z gniazdka elektrycznego jeśli nie jest używany Mikser należy uruchamiać tylko z założonym wieczkiem Nie pozwalać na korzystanie z urządzenia bez nadzoru przez niedołężne osoby Dzieciom nie wolno używać urządzenia ani bawić się nim Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego Firma Kenwood nie ponosi żadnej odpo...

Page 49: ... ustawić w 3 różnych położeniach patrz A zakrywka wlewu zdejmowana w celu dodania składników do kielicha wieczko otwarte zakrywka wlewu zamocowana do wieczka w celu zakładania i zdejmowania wieczka wieczko zamknięte 8 Umieścić mikser na zespole zasilającym 9 Nastaw prëdkoÿç tabela zalecanych prędkości prędkość zastosowanie produkty spożywcze maksymalna ilość 1 Mleko z pianką 500 ml Rzadkie mieszan...

Page 50: ... zamoczenia korpusu z silnikiem sznura ani wtyczki Przed odkręceniem kielicha od zespołu ostrza należy go opróżnić Pojemnik można umyć również w zmywarce do naczyń korpus z silnikiem Wytrzyj wilgotnå ÿciereczkå i nastëpnie suchå Owinąć nadmiar przewodu wokół podstawy zespołu zasilającego zespó ostrzy 1 Wyjąć zespół ostrza z podstawy popychając go do góry od spodu 2 Zdjąć i umyć pierścień uszczelni...

Page 51: ...полной остановки ножей следите за тем чтобы случайно не отвернуть чашу от блока лопаток Включать блендер разрешается только после закладки продуктов Если вы не пользуетесь блендером всегда отключайте его от сети питания Эксплуатация блендера допускается только с установленной на место крышкой Не позволяйте детям и инвалидам пользоваться прибором без присмотра Не позволяйте детям пользоваться или и...

Page 52: ...для того чтобы добавить в чашу ингредиенты крышка разблокирована пробка заливочного отверстия зафиксирована на крышке что позволяет снимать и устанавливать крышку на место крышка заблокирована 8 Установите блендер на силовой блок 9 Выберите скорость вращения tаблица рекомендуемых скоростей скорость Применение и виды продуктов максимальное количество 1 Приготовление молочной пены 500 мл Негустые см...

Page 53: ... в чашу их следует измельчить Советы При изготовлении майонеза поместите в блендер все продукты за исключением масла Извлеките пробку заливочного отверстия Затем когда машина будет работать медленно влейте масло через отверстие в крышке Для приготовления густых смесей например паштетов и соусов может потребоваться соскабливание смеси со стенок Если смесь плохо перемешивается добавьте жидкости Очис...

Page 54: ...под заголовком Блок лопаток 4 Тщательно просушите все детали Обслуживание и ремонт Поврежденный шнур питания электроприбора в целях безопасности подлежит замене на предприятии фирмы Kenwood или в фирменном сервисном центре Kenwood Если вам необходима консультация по поводу использования электроприбора а также обслуживания приобретения запасных частей или ремонта как гарантийного так и послегаранти...

Page 55: ... sey G rtrjet ma lg vqgrilopoie sai ap sola le leixl mey ijam sgsey Lgm episq pese rsa psa paidi ma vqgilopoio m ma pa fotm le sg rtrjet vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj vq rg pqooq fesai Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet vpgrilopoighe le kamharl mo sq po re peq psxrgy le ats y odgc ey 0 1 2 0 89 336 EEC 1 1 1 52 Ekkgmij ...

Page 56: ... 7 60 53 2 3 4 5 6 7 C 3 8 9 1 1 500 ml 1 2 1 3 3 450ml 800ml H C C 6 ...

Page 57: ... C 1 1 3 1 C C H 7 So j pekko lpoqe rso pktms qio pi sxm 1 2 3 1 I 500ml 2 Ats lasoy jahaqirl y paklo Q 3 J 4 54 ...

Page 58: ... 1 Kenwood 1 55 ...

Page 59: ... u Ê ß U î s r A D n O b X M H O W ô G L d Ë b A H d w L U G D U e D u U ß F L U F d Ë Æ q M E O n u U G º q I D F U Ê U O b r π H n ô e ô î d È G º q U O b r π H n P M E O n c w 1 º J V 0 0 5 q s K u U Ë Å U u Ê ß U î s w ª ö W 2 Æ r U M E O n U ß ª b  j M i P 3 A D n r H J p Ë M E n Ë b A H d Ø L U Ø d X M u Ê Ë b A H d 4 π H n ô e L U U ª b W Ë U W e U z s C d ß K p J N d U O π V ô ß U F K o U...

Page 60: ... L U I w L H U Õ K v c L u l L I D l d K Z 6 J F U ö E U U W C L U Ê u L d ª ö W b ô A G K N U L b e b s 0 6 U O W u Æ n A G O q U L U r u Å u v I u  L d u ô π u F U π W u q ô N U Æ b C d U ô e ö ß O J O W ß u ô A G q L J M W Ø X ª ö W A J q O d Å O ô C l u œ U W w ª ö W Æ q A G O q Ø U Ê c d Ë U I D l L u œ v Æ D l Ë ô e ß b œ L d r Ë l Ø u Ê L J M W A G K W K I v Ë b u b o b u H W H d L u œ K v...

Page 61: ... ª ö W I j M b U J u Ê G D U d Ø U w K t ô b Ÿ _ ª U L F K O s Å O Î U Ë I K O Î U º ª b u Ê π N U œ Ë Ê Æ U W ô π F q _ H U º ª b u Ê π N U Ë K F u Ê t ß ª b  π N U w ô ß ª b  L M e w I j ô L q d o o w n e K W º µ u O W w U W F d π N U ö ß ª b  O d B O Ë b  ô e  N c Á F K O L U Æ q u Å O q U J N d U π V Q Ø b s Ê B b J N d U L u d b J r u t L O s K v π N W O W s L J M W Æ q ô ß F L U K L d ô...

Reviews: