background image

Summary of Contents for Kenmore 385.19106

Page 1: ...CHINE Owner s Manual MAQUINA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE A COUDRE Manuel d instructions Model Modelo Modele 385 1 9106 I 5o8 8oo xxx Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A www sears com ...

Page 2: ... or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products are being used or where...

Page 3: ... s cercano si es necesario examinarla repararla o someterla a ajustes electricos o mec nicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna via de ventilaci6n Mantenga las vfas de ventilaci6n de esta m quina de coser y el pedal de control libres de pelusa polvo y trozos de tela 5 No deje caer ni introduzca ning0n tipo de objeto en ninguna abertura 6 No utilice la m quina en exteriores 7 N...

Page 4: ...miner reparer ou d effectuer des reglages electriques ou mecaniques 4 II ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d aeration sont colmates Tenez les orifices d aeration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de toute accumulation de peluches poussieres et de morceaux de chiffon 5 II ne faut jamais laisser tomber ou introduire d objet dans ...

Page 5: ...Sears will provide free repair for the electrical equipment of this sewing machine if any part of it including motor wiring electronic circuitry switch and speed control is defective in material or workmanship This 2 year warranty does not include light bulbs which are only included in the 90 day warranty described below 90 Day Full Warranty on Mechanical Adjustments and Specified Parts For 90 day...

Page 6: ... compra Sears proveer reparacion gratis del equipo electrico de esta m quina de coser si alguna parte de esta incluyendo el motor cableado circuito electr6nico control de puntada y velocidad tiene defectos en el material o la mano de obra Esta garantfa de 2 aSos no incluye focos que s61o est n incluidos en la garantfa de 90 dfas descrita a continuaci6n Garantia Completa de 90 Dias en Ajustes Mecan...

Page 7: ...tion des composantes electriques de la machine coudre en cas de defaut de materiau ou de fabrication de quelque piece que ce soit y compris le moteur le c blage le circuit electronique les commutateurs et la commande de vitesse Cette garantie de 2 ans ne couvre pas les ampoules qui sont couvertes par la garantie de 90 jours ci dessous Garantie de 90 jours sur les reglages mecaniques et pieces spec...

Page 8: ...to de puntadas Integradas Ojales Dimensiones de la ma quina Peso Especificacibn 700 s p m 4 mm M xima 5 0 mm Ma xima 42 6 Funcion de ojal incorporado de 4 paso 385 mm 15 2 de ancho x 150 mm 5 9 de profundidad x 282 mm 11 1 de altura 5 0 kg 11 Ibs J Caracteristiques de la machine Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points points de couture points in...

Page 9: ...tenance Check at your request no extra charge Fast help by phone we call it Rapid Resolution phone support from a Sears representative on all products Think of us as a talking owner s manual Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations 250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freeze...

Page 10: ... aparatos domesticos sistemas de apertura de puertas de garajes calentadores de a gua y otros aparatos para et hogar Itame at 1 800 4 MY HOME Contrats de protection Master Feficitations pour votre achat perspicace Votre nouveau produit Kenmore est con u et fabrique pour vous offrir ptusieurs annees de fonctionnement fiabte Cependant comme tout produit it pout necessiter de temps a autre de I entre...

Page 11: ... 12 Zipper foot Foot E 12 Blind hem stitch foot Foot G 12 Selecting Needle and Fabric 14 Bobbin Winding 18 22 Setting the spool pin 18 Setting the spool 18 Removing the bobbin 18 Winding the bobbin 20 Inserting the bobbin 22 Threading the Machine 24 Threading the machine 24 Drawing up the bobbin thread 24 Adjust the Needle Thread Tension for a Straight Stitch 26 Correct tension 26 Tension is too t...

Page 12: ...ion det hito de la canilla 25 Ajuste de la tension del hilo de la aguja para puntada recta 27 Tensi6n correcta 27 El hilo est demasiado tenso 27 El hilo est demasiado flojo 27 Ajuste de la tension del hilo de la aguja para puntada zig zag 29 Tensi6n correcta 29 El hilo est demasiado tenso 29 El hilo est demasiado flojo 29 Selector de puntadas 31 Control de puntada invertida 31 SECCION III COSTURA ...

Page 13: ... fil de la canette 25 Reglage de la tension du fil de I aiguille pour le point droit 27 Tension correcte 27 Si la tension est trop etevee 27 Si la tension est trop faible 27 Reglage de la tension du fil de I aiguille pour le point zig zag 29 Tension correcte 29 Si la tension est trop etevee 29 Si la tension est trop faibte 29 Setecteur de point 31 Bouton de marche arriere 31 PARTIE III COUTURE AU ...

Page 14: ... lever 7_ Face plate 8_ Thread cutter _ Needle plate _0_ Extension table Accessory storage _ Hook cover plate _2_ Hook cover plate release button _ Thread tension dial _4_ Reverse stitch control _ Stitch pattern selector dial _ Hole for additional spool pin _7_ Presser foot _ Needle _9_ Needle clamp screw 0_ Foot holder _ Setscrew _ Carrying handle _ Handwheel Power switch _ Machine socket _ Drop ...

Page 15: ...jacion de la aguja Soporte det pie Tornilto de fijacion Asa de transporte Votante Interruptor de encendido Toma de la m quina _ Baje la patanca de los dientes de arrastre Brazo libre Atzador det pie prensatetas Identification des composants _ Butee du devidoir Q0 Broche du devidoir Porte bobine page 19 Guide ill du devidoir Guide ill _ Levier reteveur de fil Plaque frontate Coupe ill Plaque aiguit...

Page 16: ... E 508803000 Sliding buttonhole foot 000008606 Light bulb 647808009 Seam ripper Buttonhole opener 653802002 Screwdriver 822020503 Large spool holder 822019509 Small spool holder 102403109 Spool pin felt I 200262101 Needle threader 625031500 Additional spool pin 741814003 Oil i 802424004 Lint brush 200002008 Piping foot I 200005001 Pin tuck foot 200013105 Hemmer foot 2mm 200027102 Binder foot 68550...

Page 17: ...s para alforzas Prensatelas para dobladillo 2mm Prensatelas para atar A Prensatelas para zig zag metal Pedal de control Portacanillas These items are not furnished with the machine but may be ordered per instructions above Accessoires et pieces disponibles Pour commander des pieces ou accessoires veuillez preparer les informations suivantes 1 Numero de la piece 2 Nom de la piece 3 Reference du mod...

Page 18: ...keep your eyes on the sewing area Do not touch any moving parts such as the thread take up lever handwheel or needle Always turn off the power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended When attaching or removing any parts When cleaning the machine Do not place anything on the foot control when not sewing Polarized Plug This appliance has a polarized plug one blade...

Page 19: ... la machine _ Interrupteur de mise sous tension _0 Fiche de la machine _ Prise de courant de la machine Fiche d atimentation Prise de courant murale Avant de brancher le cordon d alimentation assurez vous que la tension et la frequence indiquees sur la machine sont conformes a votre installation etectrique Mettez I interrupteur d alimentation en position d arrCt _L Introduisez ta fiche de la machi...

Page 20: ...se the built in thread cutter f Extension Table The extension table provides an extended sewing area and can be easily removed for free arm sewing The accessories can be stored in the table Detaching the table Pull the table away from the machine as illustrated Attaching the table Push the extension table inserting the tab into the slot until the table snaps into the machine _i_Extension table _2_...

Page 21: ...en la caja de accesorios situada bajo la tabta de amptiacion Desmontaje Extraiga la tabta de amptiacion hacia la izquierda Montaje Introduzca et pasador por et orificio y empuje la tabta de amptiacion para colocarla en su sitio _ Caja de accesorios _0 Pasador _ Orificio Caja de accesorios Table d extension Les accessoires standard peuvent _tre ranges darts la bofte de rangement d accessoires sous ...

Page 22: ...bent or blunt needle A damaged needle can cause permanent snags or runs in knits fine silks and silk like fabrics Changing the Presser Foot CAUTION When attaching or removing presser foot turn OFF the power switch and remove the needle from the needle clamp To attach Insert the presser foot pin 1 into the slit 2 of the presser holder and push the presser foot to lock it in place To remove Pull the...

Page 23: ...ne cause continue d ennuis et de points sautes de ills tires dans les jerseys et les soles natureites ou artificieltes Cambio del pie prensatelas CUIDADO Ponga el interruptor en OFF antes de quitar o colocar et prensateias y retire la aguja de su atojamiento tirando de ella hacia abajo Changement de pied presseur ATTENTION Mettez i interrupteur d alimentation en position d ARRI_T avant de retirer ...

Page 24: ...ual buttonhole making It is marked to help you measure a buttonhole accurately For 4 step buttonhole page 48 Corded buttonhole page 50 Zipper foot Foot E This foot can be set to sew on each side of the zipper The edges of the foot guide the zipper and keep the seam straight For Zipper sewing page 34 36 Blind hem stitch foot Foot G Use this foot for perfect blind hemming and topstitching The foot h...

Page 25: ...cordonado pa gina 51 Pied boutonniere coulissant Utitisez ce pied pour la realisation de boutonnieres tl porte des marques de repere pour vous aider a mesurer les boutonnieres avec precision Pour Boutonniere en 4 phases page 49 Boutonniere cordonnet page 51 Prensatelas para cremalleras Prensatelas E Este prensatelas se cotoca para coser cada uno de los lados de las crematleras Los bordes del prens...

Page 26: ... a good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness f WEIGHT FABRIC TYPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE Chiffon Georgette Fine Lace Organdy Organdy Universal 9 65 Very Light Net Tulle Ball Point 9 65 Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Gingham Challis Percale Wool Crepe Peau de Soie Taffeta Satin Silk Surah Satin backed Crepe Qiana U...

Page 27: ...das Las agujas dafiadas sueten causar enganches y carreras irreparabtes en tejidos de punto sedas finas y imitacion de seda Adquiera siempre hito de buena calidad Deber ser fuerte suave y de grosor uniforme f PESO TIPO DE TELA TIPO DE AGUJA TAMANO DE AGUJA Muy ligera Gasa Gasa delgada Encaje fino Organdi Matla Organdi Universal Tul Punta de bota Batista Gasa Linch Seda natural Crepe de China Crepe...

Page 28: ...finitifs et sont souvent provoques par des aiguitles abfmees Achetez toujours du fil de bonne quatite II doit etre sotide lisse et d epaisseur regutiere F Diametre _ Poids Tissu Type d aiguille d aiguille Mousseline Crepe Georgette Dentetle fine Organdi Tulle Universelle 9 65 Tres leger Pointe a bout rond 9 65 Batiste zephyr linon pure soie crepe de chine crepe fin chambray lin mouchoir vichy chal...

Page 29: ... blank page p_tgina btanca page blanche 17 ...

Page 30: ...back of spool as illustrated A Press the large spool holder _i_firmly against the spool of thread _i_ Large spool holder B For a small spool use the small spool holder _2_ _2_ Small spool holder Removing the bobbin Eli Push the hook cover plate release button _i_to the right and remove the cover plate _i_ Hook cover plate release button _2_Hook cover plate 12J Lift out the bobbin _3_Bobbin 18 ...

Page 31: ...de fil Ptacez une bobine de fil sur le porte bobine avec le fil positionne comme illustr A Appuyez fermement le disque fixe bobine grand modete contre la bobine de ill _ Disque fixe bobine grand modete B Pour une petite bobine utilisez le disque fixe bobine petit modele _0 Disque fixe bobine petit modele Extraccibn de la canilla Mueva a la derecha el bot6n de apertura de la ptaca de cubierta det p...

Page 32: ...Bobbin winder spindle 4 Push the bobbin winder spindle to the right _1 Hold the free end of the thread in your hand and start the machine Stop the machine when the bobbin has been wound a few layers and cut the thread close to the bobbin 6JStart the machine again When the bobbin is fully wound it will stop automatically Stop the machine and return the bobbin winder spindle to its original position...

Page 33: ...on la mano et extremo libre det hilo y pise et pedal Detenga la ma quina cuando la canitla haya dado atgunas vuettas y corte et hilo cerca de la canilla En tenant t extr6mite libre du fil dans la main appuyez sur la pedale ArrCtez la machine apres avoir enroute plusieurs epaisseurs de fit sur la canette puis coupez le fit tout pres de la canette Pise de nuevo et pedal La canitla se detendra automa...

Page 34: ...ide the thread into notch _2_ on the front side of the bobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades B Continue to draw the thread lightly until the thread slips into notch _3_ Pull out about 6 15 0 cm of thread i_i Attach the hook cover plate Check the threading by referring to the diagram _4_ shown on the hook cover plate 22 ...

Page 35: ...nt du support de canette Tirez le fit vers la gauche en le glissant entre les lames du ressort de tension Continue tirando det hilo ligeramente hacia atra s hasta que pase por la ranura _ Deje sobresatir aproximadamente 15 0 cm 6 de hilo Continuez a tirer doucement sur le fil jusqu ce qu il glisse dans I encoche _ Tirez environ 15 0 cm 6 de fil Coloque la tapa de acceso a canilla dejando et hilo h...

Page 36: ...pring holder 3 Firmly draw the thread up from right to left over the take up lever and down into the take up lever eye i_i Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left i_1 Thread the needle from front to back or use a needle threader Drawing up the bobbin thread Eli Raise the presser foot and hold the needle thread lightly with your left hand _i_ Needle thread E2JTurn the handwh...

Page 37: ...ja Tenez le fit de I aiguilte et passez te sous le guide ill En retenant le fit pres de la bobine tirez le vers le bas et de la droite vers la gauche autour du dispositif a ressort Tirez fermement te fil vers le haut puis de la droite vers la gauche dans I oeillet du levier reteveur de ill Par la gauche glissez le fit derriere le guide situe sur la barre d aiguilte Enfilez I aiguille de I avant ve...

Page 38: ...yers type of stitch Tension is too tight _i Needle thread Top thread _2_Bobbin thread Bottom thread _3_ To loosen tension _4_Right side Top side of fabric _5_ Wrong side Bottom side of fabric The bobbin thread shows through on the wrong side of the fabric and the stitch feels bumpy Turn the dial to a lower tension setting number to loosen the needle thread tension S S Jib J j J Tension is too loos...

Page 39: ...es entre les deux epaisseurs de tissu comme illustre a gauche agrandi pour montrer les details En regardant le dessus et le dessous de la couture vous remarquerez qu it n y a pas d interruption Les points sont alignes et egaux Lors du regtage de la tension du fil de I aiguille plus le numero est grand plus le fit de I aiguilte sera tendu Le resultat depend de la raideur et de I epaisseur du tissu ...

Page 40: ...fabric Minimize the amount of needle thread visible on the wrong side Bottom side of the fabric without causing excessive puckering or causing the bobbin thread to show on the right side Top side of the fabric Results vary with fabric thread and sewing conditions Tension is too tight _i_ Right side Top side of fabric _2_ Wrong side Bottom side of fabric The corner of each zigzag pulls together on ...

Page 41: ... vous aux figures ci dessous pour voir a quoi ressembte un point ex6cute correctement Reglez la tension du fil de dessus pour obtenir I aspect desir6 Tension correcte _ Endroit du tissu _0 Envers du tissu Reduisez la quantite de fit de I aiguille visible sur I envers du tissu sans pour autant plisser excessivement le tissu et sans que le fit de la canette n apparaisse sur I endroit du tissu Les re...

Page 42: ...dle and presser foot Turn the pattern selector dial to set the symbol corresponding to the desired pattern at the setting mark i Setting mark I I ID I ID c D I ID Reverse Stitch Control Press the reverse stitch control to sew in reverse f J 30 ...

Page 43: ...cteur de point Levez l aiguilte et le pied de biche Tournez le bouton setecteur de point pour ajuster le symbote correspondant au modete souhaite sur la marque d ajustage Marque d ajstage Control de puntada invertida La ma quina cosera hacia atra s hasta que suette et boton Bouton de marche arriere La machine coud en marche arriere tant que I on appuie sur le bouton de marche arriere 31 ...

Page 44: ...e threads to the back and cut them with the thread cutter The threads are now the proper length to begin sewing the next seam J x Use the Seam Guides _i_Center needle position _2_ Edge of fabric _3_ Needle plate guide lines The seam guides on the needle plate are there to help you measure seam width The numbers on the needle plate indicate the distance between the center needle position and the ed...

Page 45: ...uyez sur le bouton de marche arriere et piquez ptusieurs points en arriere Relevez le pied presseur Retirez le tissu tirez les ills vers I arriere et coupez les a I aide du coupe fil Les ills sont ainsi coupes la bonne Iongueur pour le debut de la prochaine couture Uso de las guias de costura _ Centro de la posicion de la aguja _0 Borde de la tela _ Linea guia det plato de aguja Las guias de costu...

Page 46: ...to the right edge of the presser foot Evenly guide the fabric along the edge to produce an even row of topstitching 3 8 1 0 cm from the edge F J x J Zipper Sewing Machine setting I _i Stitch selector ss cl_ _2_ Needle thread tension 2 6 _3_ Presser foot Zipper foot E f I J To snap on the zipper foot _i Slit _2_ Pin _3_ To sew left side _4_ To sew right side Fit the pin on the zipper foot into the ...

Page 47: ... bord du tissu pres du bord droit du pied Cousez ainsi pour faire une surpiqQre regutiere a 1 0 cm 3 8 du bord Costura de cremalleras o cierres Configuracibn de la m_tquina _ Selector de puntada _ cl_ _0 Tension det hilo de la aguja 2 6 Presnsatetas Prensatelas para cremalleras E La couture des fermetures a glissiere Reglage de la machine _ Selecteur de point _ cl_ _0Tension du fil de I aiguille 2...

Page 48: ...per tape Align zipper foot with margin edge Return thread tension and stitch length to original settings Sew a seam the entire length of zipper tape removing pins as you go Before reaching pull tab stop the machine with needle in the fabric and raise the foot then unzip a few inches to clear a path for the stitch Remove fabric and close zipper f 5 8 2 2cm J x Raise and release foot and re attach i...

Page 49: ... Replier la vateur de couture de la couche superieure de fagon a laisser 0 4 cm 1 8 de pouce de marge du tissu _ Placer les dents de la femeture eclair a cSte du bord de la marge et epingler la marge au ruban de la fermeture eclair Aligner le pied a fermeture eclair avec le bord de la marge Revenir aux reglages de tension du fit et de Iongueur du point d origine Coudre une couture tout te long du ...

Page 50: ...le guiding the folded edge along the guide Open the fabric and iron press the tucks _i_ Screw _2_Guide _3_Folded edge z J SECTION IV ZIGZAG STITCH SEWING Basic Zigzag Machine setting _i_Stitch selector _2_ Needle thread tension _3_ Presser foot 2 5 Zigzag foot A f x The zigzag stitch is one of the most common and versatile stitches It can be a utility stitch for button sewing buttonhole making hem...

Page 51: ...e bord plie Cousez doucement tout en guidant le bord ptie le long du guide Ouvrez le tissu et repassez les nervures _ Vis _0 Guide Bord ptie SECCION IV PUNTADAS DE ZIG ZAG Puntada de zig zag Configuracibn de la maquina _ Selector de puntada _0 Tension det hito de la aguja Prensatetas 2 5 Prensatelas para zig zag A PARTIE IV POINTS ZIG ZAG Zig zag simple Reglage de la machine _ Selecteur de point _...

Page 52: ...Feed dogs must be up for normal sewing f f 1 Button Sewing Machine setting _i_Stitch selector _2_ Needle thread tension _3_ Presser foot _4_Feed dog 3 7 Zigzag foot A Dropped 1 Drop the feed dogs Place the button below the zigzag foot making sure to align the holes with the horizontal slot in the foot Lower the presser foot to hold the button in place 2 Determine which stitch width setting matches...

Page 53: ...e botones Configuracibn de la m_tquina _f_ Setectordepuntada _ _ _0 Tension del hilo de la aguja 3 7 _ Prensatetas Prensatetas para zig zag A Dientes de arrastre bajados Couture des boutons Reglage de la machine _ Selecteur de point _0 Tension du ill _ Pied presseur Griffes d entrafnement 3 7 Pied zig zag A Abaissees 1 Baje las garras Cotoque el boton debajo del prensatelas de zigzag asegura ndose...

Page 54: ...avy weight fabric _4_Light weight fabric To sew _5_ When the needle comes to the left _6_ When the needle comes to the right _7_ Guide _8_Folded edge There is a sliding guide screw on the blind hem foot that allows you to precisely control where the needle pierces the edge of the fabric fold Adjust the screw so that at the leftmost position of the stitch the needle just pierces the edge of the fol...

Page 55: ...it Ctre surfile d abord Puis pliez I ourlet comme iltustre _ Envers du tissu _0 0 4 a 0 7 cm 1 4 a 7 16 _ Tissu epais Tissu fin Para coser Cuando la aguja va hacia la izquierda _ Cuando la aguja va hacia la derecha Guia Borde dobtado Posicione la teta de forma que el dobtez se situe contra et lado izquierdo de la aguja Baje et prensatelas Cosa guiando et borde dobtado contra la guia det prensateta...

Page 56: ...ch Trim excess fabric close to stitching Shell Stitch Machine setting _i_Stitch selector _2_ Needle thread tension 6 8 _3_ Presser foot Zigzag foot A f S J J Use a lightweight fabric tricot for example Fold the fabric in bias and stitch on the fold Allow the needle to just clear the folded edge to create a shelled edge You may need to increase the needle thread tension slightly If you sew rows of ...

Page 57: ...na _ Selector de puntada _0 Tension del hito de la aguja _ Prensatelas 6 8 Prensatelas para zig zag A Point coquille Reglage de la machine _ Selecteur de point _0Tension du fit de I aiguille 6 8 _ Pied presseur Pied zig zag A Use telas ligeras como son las prendas de tricot Dobte la tela y punteeta en diagonal Quiza s tenga que incrementar ligeramente la tension del hito de ta aguja Cosa de tal fo...

Page 58: ...tch is used to finish the seam allowance on synthetics and other fabrics that tend to pucker The stitch is also excellent for darning and mending tears Place your fabric to allow a 5 8 1 5 cm seam Trim excess close to stitching Be careful not to cut the stitches Mending Position the tear under the needle so that the stitch catches both sides 7 f 46 ...

Page 59: ...ra a 1 5 cm 5 8 det borde Despues de coser recorte et margen sobrante Tenga cuidado de no cortar las puntadas Zurciendo o remendando Cotoque la parte rota debajo de la aguja para que la puntada atcance ambos lados Finition des coutures Ce point est utilise pour finir les ressources des coutures sur les tissus synthetiques ou tes autres tissus qui ont tendance a se froncer Ce point est excellent po...

Page 60: ... mark _2_ Top mark _3_Needle thread _4_Bobbin thread NOTE 1 The scale on the slider is engraved in centimeters 21 Sew forward until you reach the front marking of your buttonhole Stop sewing at a left stitch 3JRaise the needle to its highest position Set the pattern selector dial at _ Sew 5 stitches then stop sewing at a right stitch i_i Raise the needle to its highest position Set the pattern sel...

Page 61: ...uja y el prensatetas Retire la teta de la m quina y corte el hilo de coser Introduzca un atfiler en el remate Despues corte la abertura con un descosedor Asegurese de no cortar las puntadas Atfiter Descosedor Pour coudre Regtez le selecteur de motif sur _ Marquez soigneusement la Iongueur de la boutonniere sur le tissu Disposez te tissu sous le pied en situant la marque de la boutonniere vers vous...

Page 62: ...Spur _2_Forks I2 Draw both of needle and bobbin thread to the left Move the slider toward you so that the top mark _4_ on the slider meets the start mark _3_ _3_ Start mark _4_ Top mark _5_Needle thread _6_Bobbin thread Lower the needle into the fabric at the starting point and lower the foot Depress the foot control gently and sew the buttonhole over the cord The sewing sequence is the same as th...

Page 63: ...y la canitla hacia la izquierda Mueva et deslizador hacia usted de modo que la marca superior _ det deslizador coincida con la marca de inicio _ _ Marca de inicio Marca superior Hilo de la aguja _ Hilo de la canilta Baje la aguja hasta la teta en et punto iniciat despues baje et pie Pise el pedal suavemente y cosa et ojal sobre et cordon La secuencia de costura es la misma que para et ojat en 4 pa...

Page 64: ...ate _i_ Screw _2_Face plate Push and turn the bulb counterclockwise to remove it Push and turn the bulb clockwise to replace it _3_Light bulb Cleaning the Hook Race and Feed Dogs Eli Remove the presser foot and needle Remove screw on the needle plate with the screwdriver Remove the needle plate and take out the bobbin _i_ Screw 2J Lift up the bobbin holder and remove it _2_Bobbin holder 3 Brush ou...

Page 65: ... Nettoyez I exterieur avec un chiffon et du savon doux Remplacement de I ampoule ATTENTION L ampoute peut Ctre CHAUDE donc protegez vos doigts avant d y toucher Deposez la vis Deposez la plaque frontate C Vis _0 Plaque frontate Poussez et tournez I ampoute dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour la retirer Poussez et tournez t ampoute dans le sens des aiguiltes d une montre pour la me...

Page 66: ... next to the stopper on the race _i_ Knob _2_Stopper 3 Replace the bobbin Attach the needle plate Tighten the screw firmly with the screwdriver _3_ Screw CAUTION Do not pull the fabric or turn the handwheel when threads or fabric are tangled in the hook area Remove the needle plate in order to remove the tangled threads 54 ...

Page 67: ...itla Fije la placa de agujas Apriete firmemente el tornillo con et destornillador Tornillo Remplacez la canette Instaltez la plaque a aiguille Resserrez fermement ta vis avec un tournevis Vis CUlDADO No tire de la tela ni gire el volante cuando los hilos o la tela se enredan en el a rea del recorrido det portacanillas Quite la ptaca de la aguja para quitar los hilos enredados ATTENTION Ne tirez pa...

Page 68: ...edle thread tension is too loose Page 26 loops 2 The needle size is not suitable for the thread Page 14 pped stitches 1 The needle is incorrectly inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or thread are not suitable for the fabric being sewn 4 The needle thread is not threaded properly 5 A poor quality needle is used 1 The needle thread tension is too tight 2 The needle thread is not ...

Page 69: ...Pa gina 15 El hilo de la aguja forma 1 El hilo de la aguja no est suficientemente tenso Pa gina 27 bucles 2 El tama5o de la aguja no corresponde at det hito Pa gina 15 Se saltan puntadas 1 La aguja no est insertada correctamente 2 La aguja esta dobtada o da5ada 3 La aguja y o los hitos no son adecuados para la tela que se va a coser 4 El hito de la aguja no est correctamente enhebrado 5 Se utitiza...

Page 70: ...ge 16 Le fil d aiguille forme des 1 Le fil de I aiguitle n est pas assez tendu Page 27 boucles 2 La taitte de I aiguitte ne convient pas au ill Page 16 Points sautes 1 L aiguille est mat positionnee 2 L aiguitte est d6formee ou emouss6e 3 L aiguille et ou le fil ne conviennent pas au tissu utilis 4 Le fil d aiguitle n est pas bien enfite 5 L aiguitte utitisee est de mauvaise quatit 1 Le fit d aigu...

Page 71: ...y in items like vacuums lawn equipment and electronics call anytime for the location of your nearest Sears Parts Repair Service Center 1 800 488 1222 U S A 1 800 469 4663 Canada www sears com www sears ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears 1 800 827 6655 U S A 1 800 361 6665 Canada Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio y para ordenar piezas 1 888 SU HOGAR 1 8...

Reviews: