background image

Summary of Contents for Kenmore 385.17626

Page 1: ...elo 385 17626 MACHINE A COIJ E Modele i J CAUTION Before using sewing machine read this manual and follow all its Safety Rules and Operating Instructions Safety Instructions Warranty Specifications Operation Care and Maintenance Troubleshooting Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A P N vs_sooo13 ...

Page 2: ...buteur agr66 le plus proche pour une verification une r6paration un r6glage electrique ou m_canique 4 N utilisez jamais une machine dont les ouvertures de ventilation sont obstruees Maintenez les ou es d a6ration libres de toute accumulation de charpie de poussi_re et de fibres de tissu 5 Ne laissez tomber et n introduisez aucun objet dans les ouvertures de la machine 6 N utilisez pas la machine e...

Page 3: ... TODAS LAS PARTES Y AJUSTES MECANICOS Durante 90 d as desde la fecha de la compra Sears ofrece libre de costo reemplazar cualquiera partey proveer el servicio mec_nico necesario para la apropiada operaci_n de la m_quina de coser excepto para mantenimiento normal EL SERVICIO DE GARANTIA SE PUEDE OBTENER ENVIANDO LA MAQUlNA DE COSER AL CENTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIOS SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADO...

Page 4: ...maquina Peso Especificacibn MAs de 730 s p m 4 mm MAxima 6 5 mm MAxima 26 Funci6n de ojal incorporado de 4 pasos y accesorio de ojal automatico con 2 tipos 6 6 422 mm de ancho x 6 8 172 mm de profundidad x 11 T 297 mm de altura 18 5 Ibs 8 5kg Caract_ristiques de la machine Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points Programm6s Boutonniere Dimensions...

Page 5: ...for Zigzag Stitch 30 Correct Tension 30 Tension is too tight 30 Tension is too loose 30 Stitch Selector 32 Stitch Width Control 34 Stitch Length Control 34 Adjusting Stretch Stitch Balance 36 Reverse Stitch Control 36 I i Straight Stitch 38 Use the Seam Guides 38 Turn a Square Corner 38 Use the Quilter Guide 38 Topstitching 40 Quilting 40 Zipper Sewing 42 44 To Raise or Drop the Feed Dogs 46 Darni...

Page 6: ...masiado tenso 31 e El hito esta demasiado flojo 31 Selector de puntada 33 Control de la anchura de puntada 35 Control de la Iongitud de puntada 35 Equilibrio de los patrones distorsionados 37 Control de puntada invertida 37 e D D Puntada recta 39 Uso de las guias de costura 39 Para girar en esquinas de _ngulo recto 39 Uso de las guias del acolchador 39 Costura a la vista 41 VII Acolchado 41 Costur...

Page 7: ... _lev6e 31 Si la tension est trop faible 31 S61ecteur de point 33 Reglage de la largeur du point 35 Reglage de la Iongueur du point 35 Pour corriger un motif d6form6 37 Bouton de marche arriere 37 liE v _ t _ D_ Point droit 39 Utilisation des guides de couture 39 M6thode de couture d un angle droit 39 Utilisation des lignes de guidage 39 Surpiq_re 41 Matelassage 41 La couture des fermetures _ glis...

Page 8: ...ontrol 7_ Stitch width control 8_ Bobbin winder spindle Spool pin Upper thread guide Thread take up lever _ _ Thread tension dial _ Face cover d_ Thread cutter Needle plate lg_ Hook cover plate d_ Hook cover plate release button d_ Extension table Accessory box Carrying handle _ Handwheel _ Buttonhole pitch balance adjusting lever _ Feed balancing dial _3_Power switch Machine socket Nomenclature p...

Page 9: ...rador de puntada 2_ Interruptor de corriente _4 Enchufe de la maquina _5 Placa de identificaci6n _ Palanca de mando para los dientes del transporte _ Brazo libre Palanca de elevaci6n del prensatelas _ Tornillo del enmangue _0_ Pie prensatelas Tornillo de sujeci6n de la aguja Bot6n de fijaci6n de prensatelas Pedal de control Identification des pi_ces Bouton de marche arriere _P Fen6tre guide _P Sel...

Page 10: ... 647808009 820832005 _741814003 802424004 822020503 822019509 213502003 213501116 213504005 213505006 213506007 213503015 _200002008 _200003009 200005001 _200013105 214872011 _941620000 200262101 802422002 10 x Bobbin Spool pin felt Assorted needle set 5 x No 11 stretch fabric needle BLU 5 x No 11 needle ORG 5 x No 14 needle RED 5 x No 16 needle PUR 5 x No 18 needle GRN Twin needle Additional spoo...

Page 11: ...idos Enhebrador de aguja Acolchador Estos articulos no se proveen con la m quina pero pueden ser ordenados con las instrucciones arriba descritas Accessoires disponibles Toutes ces pieces peuvent 6tre command6es darts un magasin ou un centre de r6paration Sears JOIGNEZ TOUJOURS A VOTRE COMMANDE LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS 1 LE NUMI_RO DE LA PIECE 2 LA DESIGNATION DE LA PII_CE 3 LE NUM RO DE MOD LE...

Page 12: ...f the power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended When attaching or removing any parts When cleaning the machine Do not place anything on the foot control when not sewing Operating instructions For appliances with a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way...

Page 13: ...r la velocidad de la costura La velocidad se regula pulsando el pedal de control con la planta del pie a mas presi6n m_s velocidad Branchez la machine au secteur Prise 61ectrique _ Interrupteur secteur _ _ Prise de courant _ Prisede la machine _ Fiche de raccord electrique 6_ Ampoule d 6clairage Avant de brancher le cordon d alimentation assurez vous que la tension et la fr_quence indiqu6es sur la...

Page 14: ...wers your presser foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot Thread Cutter _ Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut threads after sewing Just use the built in thread cutter f ff i iL 6 J Extension Table Detaching the table Pull the table away from the machine as ill...

Page 15: ...ge du pied presseur _ Position haute normale _ _ Position haute maximum Le levier de relevage du pied presseur remonte et abaisse le pied presseur Vous pouvez le remonter d environ 1 4 0 6 cm plus haut que la position normale pour retirer plus facilement le pied presseur ou pour vous aider passer un tissu 6pais sous le pied Cortahilos _ Cortahilos No necesita tijeras para cortar el hilo despu_s de...

Page 16: ... consistent Never use a bent or blunt needle A damaged needle can cause permanent snags or runs in knits fine silks and silk like fabrics To Remove and Attach the Foot Holder Thumb screw Foot holder _ Presser bar To remove Remove the thumb screw _ by turning it counter clockwise with a screwdriver To attach Match the hole in the foot holder _ with the threaded hole in the presser bar 3 Fit the thu...

Page 17: ...urface dolt Ctre constant N utilisez jamais une aiguille tordue ou _mouss6e Une aiguitle defectueuse peut 6tre une cause continue d ennuis et de points sautes de fils tir_s dans les jerseys et les soles naturelles ou artificielles C6mo quitar poner el enmangue del prensatelas t _ Tomillo del enmangue _ Enmangue del prensatelas Barra prensatelas Para quitar Gire con un destornillador el tornil o de...

Page 18: ... this foot exclusively for straight stitching with center needle position For Straight stitch page 38 Topstitching page 40 Straight stretch page 66 Sliding Buttonhole Foot Foot J Use this foot for manual buttonhole making It is marked to help you measure a buttonhole accurately For Manual buttonhole page 74 Zipper Foot Foot E This foot can be set to sew on each side of the zipper The edges of the ...

Page 19: ...ordure page 65 Croquet extensible page 67 Surfilage extensible page 69 Point smocks page 69 Point extensible pour la fixation des 61astiques page 71 Point rapiecer extensible page 71 Point d 6pine extensible page 73 Motifs d_coratifs extensibles page 73 Aiguilles jume 6es page 89 Pied _ point droit Pied H Ce pied est uniquement recommand6 pour la couture points droits avec I aiguille en position c...

Page 20: ...he automatic buttonhole attachment For Automatic buttonhole page 80 Buttonhole foot Pie para ojdles Pied point boutonnieres Quilter This attachment turns your zigzag foot into a quilting foot For Straight stitching page 38 40 Quilter Guia de acolchado Guide matelasser 1 14 ...

Page 21: ...tilisez ce pied pour r6aliser des boutonnieres avec I accessoire pour les boutonni6res Pour Boutonni e automatique page 81 Guia de acolohado Este aditamento oonvierte el pie de zigzag en un pie de acolchador Para Puntada recta p gina 39 41 Guide _ matelasser Cet accessoire transforme votre pied zig zag en un pied matelasser Pour Point droit page 39 41 b 15 ...

Page 22: ...en caused by damaged needles Always purchase good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness f WEIGHT FABRIC NEEDLE SIZE Very Light Chiffon Georgette Fine Lace Organdy Organdy 9 65 Net Tulle 9 65 Light Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Gingham Challis Percale Wool Crepe Peau de Sole Taffeta Satin Silk Surah Satin backed C...

Page 23: ...cuencia para comprobar que no est6n embotadas o despuntadas Las agujas dafiadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas finas y de imitaci6n a seda Adquiera siempre hilo de buena calidad Deber_ ser fuerte suave y de grosor uniforme f PESO Muy ligera TIPO DE TELA Gasa Gasa delgada Encaje fino Organdf Malla Organdi Tul TAMAtgO TIPO DE AGUJA DE AGUJA Universal 9 65 P...

Page 24: ...s les tricots les soies fines et les 6toffes semblables la soie sont d_finitifs et sont souvent provoqu6s par des aiguilles abTmees Achetez toujours du fil de bonne qualit II doit _tre solide lisse et d 6paisseur r6guli6re I_ Poids Tissu Type d aiguille Diam_tre d aiguille I_ge Mousseline Dentelle fine Universelle 9 65 Cr_pe Georgette Organdi ITr_s r Tulle Bout rond 9 65 Batiste z6phyr pure soie c...

Page 25: ... blankpage p_ gina blanca pageblanche 19 ...

Page 26: ...ge spool holder _ and press it firmly against the spool of thread The small spool holder _3 is used with narrow or small spools of thread Additional Spool Pin T Additional spool pin _9Spool pin hole _ _Spool pin felt The additional spool pin 0__is for bobbin winding without unthreading the machine and for twin needle sewing Insert the additional spool pin _ in the hole _ _ Place the felt 9 and a s...

Page 27: ...rondelle de blocage de bobine 2 et poussez la contre la bobine On utilise la petite rondelle de blocage pour les bobines plus minces Portacarretes adicional T Portacarretes adicional Alojamiento del portacarretes adicional _ Fieltro para portacarretes El portacarretes adicional J se usa para bobinar las canillas adicionales sin desenhebrar la m quina o para costura con dobre aguja Coloque el porta...

Page 28: ...rns and cut the thread close to the hole in the bobbin Depress the foot control again When the bobbin is fully wound it stops automatically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread as shown _9 Push the handwheel in The machine wilt not function until the clutch is engaged NOTE Position of the bobbin winder stopper is adjustable for the ...

Page 29: ...u de la canette de I int6rieur vers I ext_rieur _ Placez la canette sur I axe de I enrouleur de canette _ Poussez la canette vers la droite 7 En tenant I extr6mite libre du fil la main appuyez sur la p_dale de contr61e Arr_tez la machine apr_s quelques tours et coupez te fil auras du trou dans la canette Appuyez de nouveau sur la p_dale de contr61e Lorsque la canette est pleine elle s arr6te autom...

Page 30: ...ace a bobbin in the bobbin holder with the thread running off counterclockwise Guide the thread into the notch _ on the front side of the bobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the notch b Pull out about 6 15 cm of thread Attach the hook cover plate Check the threading by referring to th...

Page 31: ...on de la canette _ Extr6mite du fil 6 Encoche _ Encoche _ Guide d enfilage Placez la canette dans son support avec le fil se d6roulant en sens antihoraire Guidez le fil dans I encoche 2 a I avant du support de canette Tirez le fil vers la gauche en le glissant entre les lames du ressort de tension _ Contint3e tirando del hito ligeramente hacia atras hasta que pase por la ranura _ Deje sobresalir a...

Page 32: ...m right to left over the take up lever and down into the take up lever eye _ Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left 6 Thread the needle from front to back or use a needle threader We recommend using the convenient needle threader 200262101 included with your machine Drawing up Bobbin Thread _1_ Raise the presser foot Hold the needle thread lightly with your left hand and r...

Page 33: ...e comme illustr _ Tenez le fil de I aiguille et passez le sous le guide du fil Ators que vous retenez te fit pros de la bobine tirez le fil vers le bas et de la droite vers la gauche autour du dispositif ressort Tirez fermement le fil vers le haut puis de la droite vers la gauche dans I oeuillet du releveur tendeur de ill 4 Par la gauche glissez le fil derriere le guide situ6 sur la barre d aiguil...

Page 34: ...on Results depend on stiffness and thickness of the fabric number of fabric layers type of stitch o Tension is too tight Needle thread Top thread Bobbin thread Bottom thread To loosen Right side Top side _5_ Wrong side Bottom side The bobbin thread shows through on the right side of the fabric and it feels bumpy Turn the dial to a lower tension setting number to loosen the needle thread tension _J...

Page 35: ...rand plus le fil de I aiguilie sera tendu Le r6sultat depend de la duret6 et de I epaisseur de I _toffe du hombre d _paisseurs de tissu du type de point employ6 o El hilo estb demasiado tense _ Hilo de la aguja Hilo superior 2_ Hilo de la canilla Hilo inferior 3 Para afiojar 4 Parte de arriba de la tela 5 Parte de abajo de Ia tela El hilo de la canilla aparece por la parte de arriba de la teta se ...

Page 36: ... the amount of needle thread visible on the wrong side of fabric without causing excessive puckering or causing bobbin thread to show on the right side of fabric Results vary with fabric thread and sewing conditions Tension is too tight Right side of fabric Top side of fabric _2_Wrong side of fabric Bottom side of fabric Corner of each zigzag pulls together on the right side of fabric Tension is t...

Page 37: ...point zig zag est effectue correotement le fil de la canette ne parait jamais sur le c6t endroit du tissu et le fil de I aiguille apparait peine sur le c6t6 envers du tissu Reportez vous aux figures ci contre pour voir quoi ressemble un point ex_cut_ correctement R6glez la tension du fil de dessus pour obtenir I aspect d_sir_ Tension correcte _1_Endroit du tissu 2_ Envers du tissu R6duisez la quan...

Page 38: ... and stitch Window _h shows the desired stitch length for the selected stitch Window 3_ shows the desired stitch width for the selected stitch Stitch patterns are color coded to a recommended setting zone at the stitch length control ZONES Red Straight zigzag and utility stitches Green Geometric decorative stitches Blue Built in buttonhole Gold Stretch stitches 4 Stitch selector _ Red mark 5 fb 0 ...

Page 39: ...decorativas geom_tricas Azul Ojal inoorporado Oro Puntada etastica 9 Selector de puntada rsLs_ Marca roja ZONAS Roja Selecteur de point comment choisir des points Remontez I aiguilte le ptus haut possible et s_lectionnez des points en tournant le selecteur de point Le rep_re rouge indique le point choisi R_glez la Iongueur du point sur S S pour les points extensibles La fen_tre _T indique le num r...

Page 40: ...ore turning the stitch width control be sure to raise the needle above the fabric 1 Indicating mark Stitch Length Control how to adjust the stitch length Turn the stitch length control until the desired num ber is shown at the indicating mark Set the stitch length control at S S when using the stretch stitch The larger the number the greater the stitch length mark shows the adjustment range when s...

Page 41: ... Avant de tourner le r_glage de la largeur du point assurez vous que vous avez relev6 I aiguiile au dessus du tissu Marque de repere Control de la Iongitud de puntada chino ajustar la Iongitud de puntada Gire el control de la Iongitud hasta que el nQmero deseado se yea en la marca indicativa SitL_eel control de Iogitud de puntada en la posici6n S S cuando use puntadas elAsticas NQmeros mrs altos p...

Page 42: ... them with the feed balancing dial To adjust distorted patterns If patterns are drawn out correct by turning the dial in the direction of If patterns are compressed correct by turning the dial in the direction of Reverse Stitch Control Sewing will be made in reverse while the reverse stitch control is pressed i 36 ...

Page 43: ...ntada hacia el signo Pour corriger un motif d_form_ Comment r_gler 1 6quilibre d un motif extensible Si les motifs extensibles sont irr6gutiers Iorsque vous piquez un tissu particulier corrigez les avec le bouton d 6quilibrage Si les motifs sont 6tir6s corrigez le d6faut en tournant le bouton en direction du Si les motifs sont comprim6s corrigez le d6faut en tournant le bouton en direction du Cont...

Page 44: ... L ...

Page 45: ...ez le pied presseur et gardez le bord du tissu pros du bord droit du pied Cousez ainsi pour faire une surpiqQre r6guliCre 3 8 lcm du bord Acolchado Control de la anchura 0 _ Control de la Iongitud Zona roja _ Tensi6n del hilo de la aguja 2 a 6 _ _ Pie prensatelas A Pie para zig zag _ Pie prensatelas H Pie para puntada recta Matelassage kL Largeur du point 2_ Longueur du point 3 Tension du fil de I...

Page 46: ...e right sides of fabric together and sew to the end of the zipper opening 2 Reverse stitch to lock the stitches Increase stitch length to 4 and set top thread tension at 0 Sew the zipper opening with the basting stitch To Sew Q_ Zipper teeth Zipper tape _ Wrong side of fabric Fold back the left seam allowance Turn under the right seam allowance to form a 1 8 0 2 to 0 3 cm fold Place the zipper tee...

Page 47: ...a cremaliera Z contra el segundo doblez y sQjetelos 2_j Enganche el pie por la parte derecha del pasador Baje el pie contra la cremallera de forma que la aguja coincida encima del doblez que sobresale y de la cinta de la cremallera _ _ Cosa todas las capas de tela junto al doblez Pour fixer le pied fermeture _ glissiere Ptacez la broche du pied dans I encoche du support de pied _ Pour coudre le c6...

Page 48: ...old is even 6_Wrong side of fabri Close the zipper and spread the fabric flat with the right side _ facing up F f Move the zipper foot to the left pin _ _l Guide the edge of the foot along the zipper teeth and stitch through the garment and zipper tape Remove the basting stitches along the zipper opening Stop at about 2 5 cm from the top of the zipper Lower the needle slightly into the fabric rais...

Page 49: ... est regulier 41 _ Endroit du tissu Fermez la fermeture et placez le tissu plat c6te endroit 6_vers le haut ii _ Cambie de posici6n el pie fijAndolo en la parte izquierda del pasador Cosa la tela derecha y la cinta de ta cremailera guiando el pie contra los dientes de la cremallera _ Quite las puntadas de hilvanado hecho inicialmente Changez la position du pied et fixez le sur sa broche du c6t6 ga...

Page 50: ...e thread tension 2 to 6 4 Pressure adjusting lever 0 _ Presser foot F Satin stitch foot 6 Feed dogs Dropped Drop the feed dogs Place fabric with the hole in the center on an embroidery hoop as shown Lower the presser foot F and sew at slow speed Move the fabric back and forth slowly until the darning area is covered Turn the fabric 1 4 turn 90 and sew another layer of stitching over the first laye...

Page 51: ...rs vous Les griffes doivent _tre reiev6es pendant la couture normale Reprisage Largeur du point 0 _ Longueur du point Toute Tension du fil de I aiguille 2 b 6 Levier de r_glage de la pression 0 53Pied presseur F Pied point lanc6 _6bGriffes d entraTnement Descendues Baje los dientes de transporte Ponga la tela con el agujero en el centro entre los aros de bordado tal como se muestra Baje el pie F y...

Page 52: ...rate with trims appliques and cut work or as a decorative stitch Satin Stitch 1_ Stitch width _ Stitch length _ Needle thread tension Presser foot F Pressure adjusting lever 2 to 6 5 0 5 to 1 3to8 Satin stitch foot 1 or2 The satin stitch is often used to decorate and to overcast a raw edge on blankets linens tablecloths napkins etc It is also attractive in applique Once your machine is set up to s...

Page 53: ...a Iongitud Tension del hilo de la aguja Pie prensatelas F L_ Palanca del ajuste de la presi6n 2a6 5 0 5al 3a8 Pie para puntada decorativa lo2 Point lanc_ Largeur du point 2 6 5 _ Longueur du point 0 5 1 Tension du fil de I aiguille 3 8 _ Pied presseur A Pied point lanc_ Levier de reglage de la tension 1 ou 2 La puntada de satin es muy vers_ til y frecuentemente utilizada como puntada decorativa y ...

Page 54: ...ith tailor s chalk Form each pattern with the satin stitch adjusting stitch width Applique _ Stitch width 2 to 6 5 _2 Stitch length 0 5 to 1 3_Needle thread tension 2 to 6 4_ Presser foot F Satin stitch foot 5 5 Pressure adjusting lever 2 Baste applique pieces on the fabric or fuse the applique pieces with iron on fabric joiner Stitch around the applique making sure the needle falls along the raw ...

Page 55: ... avec une craie de tailleur Suivez chaque motif avec le point lanc6 en reglant la largeur du point Aplicaciones Control de la anchura Control de la Iongitud Tensi6n del hilo de la aguja _ Pie prensatelas F 2a6 5 0 5al 2a6 Pie para puntada decorativa _ Palanca del ajuste de la presi6n 2 Appliques 1_ Largeur du point 2 6 5 _ Longueur du point 0 5 1 Tension du fil de I aiguille 2 a 6 _ Pied presseur ...

Page 56: ...g and remove the foot holder Adjust stitch width as desired Draw a design onto the fabric with tailor s chalk Stretch the fabric between embroidery hoops and place under the needle Lower the presser foot lifter to engage the needle thread tension Holding the needle thread in your left hand rotate the handwheel counterclockwise for one complete turn Pull the needle thread to draw the bobbin thread ...

Page 57: ... su gusto Dibuje el diseSo sobre la tela con una tiza de costura Coloque la tela templada sobre un aro de bordar y col6que la debajo de la aguja Baje la planca de elevaci6n del prensatelas para que agarre el hilo de la aguja de tensi6n Tomando el hilo de la aguja con su mano izquierda girando el volante en el sentido contrario alas agujas del reloj hasta completar una vuelta completa Hale el hilo ...

Page 58: ...he threads leaving about 4 10 cm Bring the needle thread down through one of the holes on the button and wind it around the shank Bring the needle thread to the wrong side of the fabric and knot the threads After button sewing is completed raise the feed dogs for normal sewing Overcasting Stitch 1_Stitch width _ _2_ Stitch length Q Needle thread tension _4_Presser foot A 5 to 6 5 Red zone 3to8 Zig...

Page 59: ...6s de uno de los agujeros del bot6n y enr611eloalrededor del tallo Traiga el hilo de la aguja ensartada hasta la parte opuesta de la tela y anude los hilos Despu6s de que el bot6n sea cosido levante los dientes de transporte para coser normalmente Puntada de sobrehilado o remate lqqqqqqqqqqqqqqqqq _ Anchura de la puntada 5 a 6 5 _ Longitud de la puntada Zona roja _J Tensi6n del hilo de la aguja 3 ...

Page 60: ...aw edge should be overcast first Then fold the hem as illustrated leaving 1 4 0 4 cm to 0 7 cm of the hem edge showing Position the fabric on the machine so that the needle just pierces the folded part of the fabric when the needle comes over to the extreme left side of the wide zigzag stitch Lower the presser foot After hemming is completed press both sides of the finished hem The top side of the...

Page 61: ...n solo punce la parte plegada de la tela cuando la aguja vaya hasta el extremo izquierdo de la puntada ancha en zig zag Baje el pie prensatelas despu_s de que el dobladillo haya sido cosido por completo planche ambos fados del dobladillo terminado En la parte delante de la tela tan solo se podra n vet las puntadas invisibles _ Tissu fin C_ Tissu 6pals 3_ C6t_ envers du tissu Sur les tissus 6pais q...

Page 62: ...needle to just clear the folded edge of the fabric at the zigzag stitches If you sew rows of shell stitches space the rows at least 5 8 1 5 cm apart You can also sew shell stitches on knits or soft silky woven fabrics in any direction Box Stitch Stitch width Stitch length Needle thread tension Presser foot A 3 to 6 5 Red zone 3to 8 Zigzag foot Overlap two row edges of heavyweight interlining and u...

Page 63: ...igeros en cualquier direcci6n Utilisez un tissu leger comme du jersey Pliez le tissu et piquez sur le biais Vous aurez peut etre besoin d augmenter 16gerement la tension du fil de I aiguille Laissez I aiguilte tomber juste en dehors du bord plie du tissu Iors du zig zag Si vous cousez des rang6es de points coquille espacez les rangees d au moins 5 8 1 5 cm Vous pouvez 6galement coudre des points c...

Page 64: ... backing 1 8 0 3 cm apart Sew slowly guiding the fabric so the needle catches the folded edge on each side Two point Shell Stitch Stitch width Stitch length _ Needle thread tension Presser foot A 3to 6 5 Red zone 3to8 Zigzag foot This stitch is often used as a single overlock stitch f _ WIDTH _ LENGTH t I I L C C r _ WIDTH _ LENGTH CD C2 J J Two point Box Stitch 7 Stitch width 3 to 6 5 _ Stitch le...

Page 65: ... zig zag _1_Papier de soie 1 8 0 3 cm Utilisez ce point pour relier avec cr_ativit6 deux morceaux de tissu avec une couture ajour6e Repliez chaque bord du tissu sur 1 2 1 3 cm et repassez les I_pinglez les deux c6t_s sur du papier de soie en laissant un espace de 1 8 0 3 cm Cousez lentement en guidant le tissu pour que I aiguille attrape les bords replies de chaque c6t Point coquille en deux temps...

Page 66: ...n used as a seam finish to prevent fraying Decorative Stitch of Geometric Patterns ip Stitch width Stitch length _ Needle thread tension 4 Presser foot F 3 to 6 5 Green zone 3to8 Satin stitch foot For a delicate appearance on fabric such as chiffon use a single layer with a tear away backing if necessary _ WIDTH _ 23 LENGTH 0D WIDTH LENGTH 64 ...

Page 67: ...ord ne s effiloche Puntadas decorativas de dise_os geom_tricos Anchura de la puntada _ Longitud de la puntada _ _ Tensi6n del hilo de la aguja _ Pie prensatelas F 3a6 5 Zona verde 3a8 Pie para raso puntada decorativa Points d_coratifs g_om_triques 1_ Largeur du point Longueur du point _ Tension du fil de I aiguille Pied presseur F 3 6 5 Zone verte 3_8 Pied point lanc6 Para conseguir una apariencia...

Page 68: ...ch as crotch and armhole seams as well as to eliminate puckering on knits and stretch fabrics Also use when constructing items requiring extra strength such as backpacks f Ill ill Ill _WJDTH _ LENGTH 2_ L40 Ls or ou i J J Rick rack Stretch 1_ Stitch width C_ Stitch length Needle thread tension Presser foot A 2 to 6 5 Gold stretch stitch position 2to6 Zigzag foot Sew on stretch fabrics in any area ...

Page 69: ...as de punto y telas elasticas Use tambi6n esta puntada para construir elementos que requieran refuerzos especialmente fuerte como belsos y mochilas Utilisez le pour renforcer les coutures d entre jambe et d emmanchure ainsi que pour 61iminer les fronces sur les jerseys et les tissus extensibles I_galement utile pour la fabrication d accessoires r_sistants comme les sacs Z dos E tensibn de Rick rac...

Page 70: ...ch effectively prevents skipped stitching f Smocking T Stitch width Stitch length 3 Needle thread tension 4 Presser foot A _ Presser foot F 3 to 6 5 Gold stretch stitch position 2to6 Zigzag foot Satin stitch foot WIDTH fit LENGTH or ou _ Wrong side of fabric Smocking is a delicate decorative treatment on children s clothes or women s blouses Choose a soft and lightweight fabric such as batiste gin...

Page 71: ... en pr6voyant une ressource de 5 8 1 6 cm puis recoupez la ressource Les bords bruts ou effiloches des vieux v6tements peuvent _tre surfil6s de cette mani6re pour arr_ter I usure REMARQUE Utilisez une aiguille n l 1 bout bleu qui 6vite efficacement les points manques Point a smocks _i Largeur du point 3 6 5 _ Longueur du point Position dor_e point extensible Tension du fil de I aiguille 2 a 6 Pied...

Page 72: ...idth Stitch length _ Needle thread tension Presser foot A 3 to 6 5 Gold stretch stitch position 3to6 Zigzag foot Choose this stitch to attach elastic to garments Mark elastic into quarters and match these to the center front center back and side seams Place the middle of the elastic under the center of the presser foot A and stitch into place making sure the elastic is evenly distributed Stretch P...

Page 73: ...point 3 6 5 Longueur du point Position dor e point extensible 3 Tension du fi de I aiguille 3 6 4 Pied presseur A Pied zig zag Elija stapuntada para colocar elasticos en prendas Divida y marque el el_stico en cuatro partes iguales y haga que las marcas coincidan con las costuras central trasera central delantera y laterales Coloque el centro del el_ stico en et centro del pie prensatelas A y cosa ...

Page 74: ...e up and sew 3 8 1 cm from the edge Then trim close to stitching Note Be careful not to cut the stitches Decorative Stretch Patterns q_ Stitch width _ Stitch length Needle thread tension Presser foot A 3 to 6 5 Gold stretch stitch position 2to6 Zigzag foot Decorative stretch patterns are used for adding a creative and personalized touch to items You can decorate children s clothes women s blouses ...

Page 75: ...ies Installez le tissu I endroit vers le haut et piquez a 3 8 1 cm du bord Puis recoupez auras des points Remarque Faites attention de ne pas couper les points DiseSos decorativos el_sticos Anchura de la puntada 3 a 6 5 23Longitud de la puntada Posicion oro de puntada elastica L_3_ Tensi6n del hilo de la aguja 2 a 6 _ Pie prensatelas A Pie para zig zag Motifs decoratifs extensibles C_ Largeur du p...

Page 76: ...holder Place the fabric under the foot with the buttonhole marking running toward you Move the slider A toward you so that the top mark C on the slider meets the start mark B Line up the markings on the foot with the top mark on the fabric Lower the presser foot NOTE The markings on the slider are engraved in centimeters F Set the stitch selector at _ Sew forward until you reach the front marking ...

Page 77: ...su sous le pied avec la marque de la boutonniere vers vous Mueva el deslizador A hacia usted de forma de que la marca superior C en el deslizador toque la mama de inicio B Alinee las marcas en el pie con la marca superior en la tela Baje el pie prensatelas NOTA Las marcas en el deslizador estan grabadas en centimetros Tirez la partie coulissante A vers vous pour que la marque du haut C soit align6...

Page 78: ...each the back marking of the buttonhole Stop sewing at a right stitch Set the stitch selector at _ Sew four 4 to six 6 stitches Stop sewing at a left stitch S J j J Remove the fabric and open a hole with a seam ripper buttonhole opener NOTE When sewing at the edge of the fabric set the sliding buttonhole foot as illustrated and sew in reverse _1 _ f f _J 76 ...

Page 79: ...r_tez la couture avec I aiguille droite Ajuste el selector de puntadas a _ Cosa de cuatro 4 a seis 6 puntadas Termine cosiendo con una puntada izquierda Reglez le s_lecteur sur Cousez quatre 4 a six 6 points Arr_tez la couture avec I aiguille gauche Saque la tela y abra el agujero del ojal con un abreojales o un desgarrador de costura Retirez le tissu et coupez la fente avec le decoud vite ouvre b...

Page 80: ...ty _w If the sides of the buttonhole are not balanced do the following If the buttonhole looks like _ move the lever with the screw driver to the right to make the right side of the buttonhole less dense see illustration If the buttonhole looks like 5 move the lever with the screw driver to the left to make the right side of the buttonhole denser Buttonhole pitch balance adjusting lever f_ I J 78 ...

Page 81: ...un destornillador como es mostrado en la itustraci6n hacia la derecha para hacer el lado derecho del ojal menos denso Si el ojal se parece a el 6 mueva la palanca con un destornillador como es mostrado en la ilustraci6n hacia la izquierda para hacer el lado derecho del ojal m_ s denso _6_Palanca ajustadora de densidad de ojales Si les c6t6s de la boutonniere ne sont pas _quilibr_s appliquez la pro...

Page 82: ...k Two pins A Hook Lever _0 _ Gear Base plate Buttonhole foot o Buttonhole Style and Size Round end buttonhole Template Size 213 504 005 3 8 _ 213 505 006 15 16 _ Keyhole buttonhole Template Size 213 506 007 7 8 1 2 5 8 13 16 1 1 16 1 1 4 1 1 2 1 1 16 1 1 4 1 3 8 NOTE Buttonhole illustrations on templates show actual length of buttonholes to be sewn You can find the most suitable buttonhole length ...

Page 83: ...evier Pignon _1_ Plaque de base Pied b boutonniere o Estilo y tama_o del ojal 1 Ojal de punta redonda Plantilla Tama_o 213 504 005 3 8 1 2 5 8 13 16 213 505 006 15 16 1 1 13 1 1 4 1 1 2 _ _ Ojal de cerradura Plantilla Tama_o 213 506 007 7 8 1 1 16 1 1 4 1 3 8 Styles et dimensions des boutonnieres G Boutonniere bouts arrondis Gabarit Dimensions 213 504 005 3 8 1 2 5 8 13 16 213 505 006 15 16 1 1 16...

Page 84: ..._ Rectangular hole _ Two pins fitting with the two round holes Lever _ Hook fitting with the rectangular hole _ _ Base plate Remove the extension table accessory box Raise the needle to its highest position by turning the handwheel counterclockwise Remove the foot holder Pull bobbin thread about 3 7 cm straight back toward the rear of the machine Insert the hook of the base plate _ into the rectan...

Page 85: ...alinear el garfio con el agujero rectan gular lnserte la placa base 8 haciendo coincidir los dos pasadores _59 en la parte trasera de la placa base e introduciendolos en los dos agujeros redondos en la placa de la aguja _ Suelte la palanca REMARQUE On obtient tes meilleurs resultats avec le fil fin n 60 ou n 80 dans la canette Nous vous conseillons d utiliser une aiguille n l 1 bleue pour tissus e...

Page 86: ...e _ into the guide slot of template _ _ and fit the guide block _ into the center of the guide slot Needle thread _9 Bobbin thread Buttonhole foot Gear _5 Slot 6 Starting point Attach the buttonhole foot 3 Adjust the position of gear so it is aligned with the starting point of the template 6_ The lever can be used to change gear positions Pull the bobbin thread up through the guide slot of the but...

Page 87: ...que de base _ et faites passer te doigt de guidage _2_ au centre de la fente de guidage _ _ _1_ Hilo de la aguja _2b Hilo de la canilla 37 Pie para ojales _4_ Dentada _ Ranura _ Punto de partida Acople el pie para ojales _ Ajuste la posici6n del dentada de tal forma que quede alineado con el punto de partida de la plantilla 6 La palanca puede ser utilizada para cambiar la posici6n del dentada Tire...

Page 88: ... Insert an additional spool pin in the hole for the additional spool pin Place a piece of felt and a spool on the additional spool pin Prepare the needle thread for the additional spool pin For threading of twin needle sewing follow the chart making sure you separate two threads placing one in each thread guide on the side of the needle bar _ Change the needle to a twin needle _ Thread each needle...

Page 89: ...colocando uno en cada guia de hilo a los lados de la barra de aguja Cambie la aguja por una doble aguja _ Hile cada una de las agujas de atr s a adelante NOTA Para cambiar la direcci6n de cosido gire el volante para subir la aguja hasta la posici6n mas aita La anchura de la puntada no debe ser mayor que la zona de costura de la doble aguja t Guide du fil sup6rieur Dispositif ressort _3 Releveur te...

Page 90: ...lockwise to remove Put ina new bulbby pushingit up andturningit clockwise I l I I r Cleaning the Bobbin Holder To insure that the machine operates at its best you need to keep the essential parts clean at all times Collect dust and lint from the bobbin area The machine can become sluggish or knock loudly when a thread is caught Turn off the power switch and unplug the machine Remove the hook cover...

Page 91: ...poule vers le haut et tournez la en sens antihoraire pour la retirer Installez une nouvelle ampoule en la poussant vers le haut et en tournant darts le sens horaire Limpiando el portacanillas Para asegurarse de que la maquina funcione en 6ptima condici6n necesitarA mantener siempre limpias tas pares esenciales Limpie el polvo y la pelusa del Area de la bobina La maquina trabajara mas lenta y hara ...

Page 92: ...race _4 with a lint brush Wipe out gently with a soft dry cloth Feed dogs 4_ Hook race Line up the triangle marks _ and position the bob bin holder so that the notch fits next to the stopper _ in the hook race _ Line up the triangle marks _ The notch fits next to the stopper Oiling the Machine Open the face cover and oil the two points as shown at least once a year One or two drops of oil is suffi...

Page 93: ...la brosse Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec _ Griffes d entra nement Piste du crochet Alinee las marcas triangulares _ y coloque el portacanillas de forma que el saliente ajuste junto al tope en la via del garfio _ Alinee las marcas triangulares _ El saliente ajuste junto al tope Alignez les reperes triangulaires et installez le support de bobine afin que I encoche se place contre la b...

Page 94: ... being sewn The needle is incorrectly inserted The needle is bent or blunt The needle and or threads are not suitable for the work being sewn A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics The needle thread is not threaded properly The presser foot pressure is not strong enough The wrong needle is used The needle thread tension is too tight The needle thread is...

Page 95: ...tejidos finos y telas sint_ticas 5 El hilo de la aguja no esta enhebrado correctamente 6 La presi6n del prensatelas es insuficiente 7 La aguja utilizada no es la adecuada 1 La tensi6n del hilo de la aguja es excesiva 2 El hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente 3 El nBmero de la aguja es demasiado grande para la tela que se ester cosiendo 4 La longitud de puntada es demasiado grande para...

Page 96: ...e aiguilte bout bleu pour une couture extensible un tissu tr_s fin ou synth6tique 5 Le fil de I aiguille n est pas passe correctement 6 La pression sur le pied est insuffisante 7 Vous utilisez une mauvaise aiguille 1 La tension du fil de I aiguille est trop 61ev6e 2 Le fil de I aiguille ou celui de la canette n est pas pass6 correctement 3 L aiguille est trop grosse pour le tissu cousu 4 La Iongue...

Page 97: ......

Page 98: ...bn a domicilio 1 800 676 5811 For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area Call 24 hours a day 7 days a week 1 800 488 1222 For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement or to inquire about an existing Agreement Call 9 am 5 pm Monday Saturday 1 800 827 6655 When requesting service or ordering parts always provide the following information Product Type Part Number ...

Reviews: