background image

Summary of Contents for 385.19365

Page 1: ...NG MACHINE Owner s Manual NIAQUINA DE COSER Manual de lnstrucciones f MACHINE A COUDRE Manuel d instructions Model Modelo Modele 385 19365 _ _ o 842 800 208 SEARS CANADA INC TRONT_ ONT M5B 2B8 www searscorn ...

Page 2: ...rest Sears store or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate this sewing machine with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products a...

Page 3: ...te mecAnico o el_ctrico 4_ Nunca opere la mAquina con cualquier salida de aire bloqueadao Mantenga las aberturas de ventilaci6n de la mAquina de coser y el pedal de control libre de acumulaei6n de pelusa potvo y residuos de tela 5_ Nunca deje caer o introduzca objetos en ninguna abertura de la mAquina 6 No fa utitice en exteriores 7 No opere donde se ut_tizan aerosoles o sitios de administraciSn d...

Page 4: ...asin Sears le plus proche pour une v_rificatien une r_paration un r_glage _lectrique ou m_caniqueo 4 N utilisez jamais une machine dont les ouvertures de ventilation sont obstru_es Maintenez les conduits d a_ration libres de toute accumulation de charpie de poussiere et de fibres de tissu 5o Ne laissez tomber et n introduisez aucun objet dans les ouvertures de la machine 6 N utitisez pas fa machin...

Page 5: ... SOBRE TODAS LAS PARTES Y AJUSTES MECANICOS Durante g0 dias desde ta fecha de ta compra Sears ofrece libre de costo reernptazar cuatquiera parte y proveer el servicio rnecanico necesario para ta apropiada operaci6n de la maquina de coser excepto para mantenirniento normal Et servicio de garantia se puede obtener enviando la rn quina de coser al centro departamento de Servicios Sears rnas cercano e...

Page 6: ...ro de puntadas Funcionamiento de puntadas Integradas Ojales Dimensiones de la mAquina Peso Especificaci6n 820 rp m 5 mm MAxima 7 mm MAxima 398 365 5 estilo 410 mm 64 de ancho x 180 mm 72 de profundidad x 295 mm 11 8 de altura 8 5kg 185 Ibs Caract_ristiques de la machine Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensemble de points points de couture points integr_s Bo...

Page 7: ...nding the bobbin 34 o Inserting the bobbin 36 Threading the Machine 38 Threading the machine 38 o Needle threader 40 Drawing up the Bobbin Thread 42 Balanced thread tension 44 Auto thread tension 44 o Balanced thread tension 44 Manual thread tension adjustment 44 SECTION liB BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 46 oStarting to sew 46 Changing sewing direction 46 Finishing sewing 46 Using the Seam G...

Page 8: ...itch 96 Twin Needle Stitch 98 Starting to sew 98 Adjusting Pattern Balance 100 Adjusting Distorted Stretch Stitch Patterns 100 AdjustingDistortedLettersor Numbers inRed or GreenMode 100 Programming Decorative Stitch Patterns 102 Cycle Stitching with Mirror Image Patterns 104 Restarting Programmed Patterns 104 Elongation 106 One Point Stitch 108 Sewing Letters in Block Style 110 Sewing Letters in S...

Page 9: ...do deI hiIo superior 39 Ensartador autom_ tico 41 Extracci6n del hilo de la canilla 43 Tensi6n de hilo balanceada 45 oTensi6n de htto autom_tica 45 Tensi6n de hilo ba anceada 45 Ajuste manual de la tensi6n dei hilo 45 SECCION IIL COSTURA BASICA Costura de puntada recta 47 Para empezar a coser 47 Cambio de la direcci6n de costura 47 Para terminar la costura 47 Practicando puntadas comunes 49 Girand...

Page 10: ...odatidad reja o verde I01 Programacibn de patrones de costura decorativa 103 Costura de cicfo con patrones de refiejo 105 Reajuste de patrones preprogrmados 105 Alargamiento 107 Costura de puntada 0nica 109 Costura de letras en estilo de bloque 111 Combinando fetras on estilo caligr_fico 113 Fu nciSnde correcci6n I 115 COme quitar un patr6n de costura letra o numero usando la funct6n de correcci6n...

Page 11: ...ge de a machine 39 Enfile aiguitle 4l Comment faire monter ie fil de ta canette 43 Equitibrage des tensions de fil 45 R_glage automatique de ia tension du fif 45 Tension du fil equilibr_e 45 Reglage manuel de a tension 45 PARTIE I 1 COUTURE DE BASE Couture avec ie point droit 47 Commencer une couture 47 Changer la direction de la couture 47 oA la fin d une couture 47 Entrainement la couture simple...

Page 12: ...103 Cycles de couture avec des motifs en miroir 105 Red_marrer des motifs programm_s 105 Aliongement 107 Couture d un point 109 Couture des lettres en _criture dlrnprirnerie 111 Combiner des lettres en _cdture cursive 113 Fonction dl_dition I t15 Effacer un motif une lettre ou un chiffre en l_ditant 115 Ajouter des ettres ou un espace entre les lettres 117 Fonction d Edition II 117 PARTIE V ENTRET...

Page 13: ...der O Flip top stitch chart Screen sharpness adjusting dia Liquid crystal display Function touchpad Electronic sewing speed control lever Up Down needle position button Auto lock button Reverse stitch button Feed balancing dial Hook cover plate release button Hook cover plate Foot holder Presser foot Needle 2 Needle clamp screw Thumb screw 2 Machine sockets Power switch Handwheel Bobbin winder sto...

Page 14: ...na Interrupter de funcionamiento Rueda manual Freno del rebobinader _ Eje del devanador de cantllas Asa de agarre Agujero para caniila adicional _ Palanca del prensatelas _ Patanca de ojales Braze libre Palanca de mando para los dtentes del transporte 1_ Placa de identificaci6n Cable el6ctrico Pedal de control Identification des pi_ces _ Rollonge de plateau _ Plaque d alguille _ Enfile aiguille _ ...

Page 15: ...nhole foot _ M Overcasting foot _ P Embroidery foot Bobbins Large screw driver Lint brush Needle set Seam ripper buttonhole opener Large spool holder Small spool holder Spool stand Additional spool pin Quilter Twin needle d _Spool pin felt Hard cover Video cassette Large spool holder is attached on the thread spool pin 1 2 3 5 6 9 8 11 12 13 4 10 14 15 16 17 t8 t9 21 22 ...

Page 16: ...rtacarretes adicional Gufa de acolchado Fieltro para portacarretes Aguja dobte Maletfn de transpote Video casete Identification des pi_ces _A Pied zigzag _ C Pied _ surjeter O E Pied fermeture glissi e Q F Pied point lanc_ _ G Pied ourlet invisible _ H Pied point droit O R Pied boutorni_re automatique _ M Pied broder O P Pied _surfiler Canette Tournevis Brosse peluches Jeu d aiguitles D6coud vite ...

Page 17: ...02008 200003009 _20o005001 20o077107 20o0131o5 200081104 200080103 200031109 2ooo32 0o 200030108 200029104 200028103 200027102 214872011 942630000 200o78108 2oo079109 826815000 842801014 Description 10 x Bobbin Quilter Spool pin felt Assorted needle set 5 x No 11 stretch fabric needle BLUE x No 11 needle ORANGE x No 14 needle RED 5 No 6 needle PURPLE 5 x No18 needle GREEN Additional spool pin A Zi...

Page 18: ...uefio Soporte pare portacarretes adicional Cortador Abreojales Destornillador grande PequeSo destornillador deaguia Aceite Enhebrador Bombilla PrensateJas para entubar Prensatelas reeogedor Prensatelas para alforzas Prensate as de atforcita ranura profunda Prensatelas de dobladilto 2ram Prensatelas de dobladil o 4ram 6ram Prensatelas de cinta lentejueta Prensatetas para api que Prensatelas del cor...

Page 19: ...ng o Detaching extension table Pull the table away from the machine as itlustrated_ Free arm sewing Free arm sewing is useful for darning socks or mending knees etbows or areas of wear in children s clothe i Attaching extension table Push the extension table urlti it snaps into the machine 0 Projection _ Hole ...

Page 20: ...our retirer la rallonge Eletgnez lade la machine comme sur I iHustrationo Para coser con el braze libre La costurade braze librees _til parazurctrcalcetineso remendarrodillas codeso dreas desgastadasen ta ropade los niSos Couture avec ie bras libre La coutureavec Eebras libreest pratiquepourrepdser les chaussettes ou raccommoder losgenoux tes coudes eu les surfaces usdes dans losv6tements des enfa...

Page 21: ...the machine Do not place anything on the foot control when not sewing Operating Instructions For appliances with a polarized plug one blade wider than the othe r To reduce the risk of efectric shock this plug is intended to fit in a polarized ourlet only one way tf it does not fit fully in the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician to install the power out...

Page 22: ...Low Branchement de la machine au secteur Avant de brancher le cordon d alimentation assurez vous que fa tension et la frequence indiqu_es sur la machine sent conformes votre installation _lectrique Basculez Hnterrupteur d alimentation _ sur OFF et branchez fa fiche _ de la p_dale de contr61e et fa fiche de branchement _lectrique sur la machine et la prise _lectrique _ sur a prise murale darts I or...

Page 23: ...ches the machine will sew locking stitches at the end of the current pattern and automatically step _ Reverse button When stitches _ _ _ are selected the machine will sew in reverse while the reverse button is pressed if you press the reverse button when sewing all other stitches the machine will immediately sew locking stitches and automaticaly stop Screen sharpness adjusting dial Use this to adj...

Page 24: ...te alas mencionadas la m_quina coser inmediatamente puntadas de remate y luego se parar autom ticamente _ Bot6n de ajuste de nitidez de la pantalla Use este bot6n para ajustar la nitidez de ta pantalla de cristal l quido Si no se notan cambios en la pant_lla despu_s de encenderla ajuste la claridad de la pantalla con este bot6n _ Bouton d arr_t automatique Lorsque les points _ i sont selectionn6s ...

Page 25: ...ing position see page 114 116 o Manual setting function of the zigzag width and stitch length for programmed patterns The individual programmed zigzag pattern width or stitch length can be changed see page 56 Elongation key For Blue mode stitches Stitches 40 to 55 can be elongated up to five times their normal length by pressing this key _Mirror image key For Blue mode stitches Select a desired pa...

Page 26: ...gtna 115 117 Funci6n de ajuste manual de la anchura de zig zag y longitud de puntada para los patrones programados Se pueden cambiar los patrones individuates de anchura de ztg zag o longitud de puntada vet p gina 57 Tecla de alargamiento Pare puntadas de la modalidad Azut Las puntadas 40 a 55 pueden ser alargadas hasta un mAximo de cinco veces la longItud normal pulsando esta tecla Tecla de image...

Page 27: ...emorized as many times as the key is pressed When the key is pressed after selecting another pattern that pattern will be memorized after the previously memorized pattern The maximum number of memory patterns are 5 The following patterns cannot be memorized clP cL The Direct mode patterns cannot be memorized Clear key if an incorrect pattern is memorized pressing this key will immediately clear it...

Page 28: ...patr6n ese patr6n ser_ rnemorizado despu_s del patr6n mernorizado anteriorrnente El nlJmero m_xirno de patrones de memoria es 50 Los siguientes patrones no pueden set memofizados Los patrones de modalidad Directa no pueden ser mernofizados QTecla de borrado 8i se rnernoriza un patr6n tncorrecto pulse esta tecla para borrarfo inrnediatamente similar a una tecla de retroceso _Touche de m_moire Lorsq...

Page 29: ... store the Direct mode patterns Also you cannot memorize patterns by using the memory key Q Direct pattern selection and number keys Direct pattern selection You can select the patterns 01 to 10 and buttonhole stitches BH1 to BH3 when the mode key is set at the direct selection In the Blue mode 01 _96 the patterns 0t to 10 can be selected when you setect the numbers instead of Direct mode Number k...

Page 30: ...t les coudre Vous ne pouvez pas stecker les motifs en mode Direct at vous ne pouvez pas enregtstrer de motifs en utilisant la touche de m_moire Selecci6n directa de patrones y teclas con n_meros Selecci6n directa de patrones Puede seleccionar Ios patrones de 01 al 10 y tambi_n ias puntadas pare ojales BH1 a BH3 cuando ia tecFade modalidad est_ ajustada en la selecciSn deseada En la modalidad Azut ...

Page 31: ...ch width 5 0 _ Stitch length 2_0 _ Buzzer sound I_ See page 22 to delete the buzzer sound The type of presser foot is selected for suitable sewing on display screen A different presser foot for the same stitch on various sewing techniques may be indicated m DIRECT o 01 96 o 01_67 I 1 _m AUTO Number Key Selection You can select the patterns by pressing number keys Example pattern number 46 o DIRECT...

Page 32: ...es motifs et affichage sur rdcran _ S_tectionnez le mode de S_Iection Directe Appuyez sur la touche de motif sur le clavier Par exemple motif 04 comme indiqu6 U_cran affiche de la gauche vers la droite _ Motif 04 _ Tension du ill AUTO _ Pied preseeur A _ Largeur du point 5 O _ Longueur du point 2 0 _ Sonnerie I_ Voir page 23 pour arr_ter la sonnerie Le type de pied presseur est s_lectionn6 en fonc...

Page 33: ...ne is turned on Resumption mode The last selected pattern setting will always be recalled when you restart your machine Select desired mode NORMAL SET or RESUMPTION SET Press the Memory key Buzzer 2 3Jrn on the power switch while pressing the memory key Q Memory key _ Power switch Select 2 on the number key to access the Buzzer mode You can select the mode by pressing the stitch width key or _ Sel...

Page 34: ...tif s_fectionne ne seront pas rappeles lorsque vous allumerez de nouveau votre machine La machine s allume en mode direct Mod_ Reprise Les reglages du dernier motif selectionne seront toujours rappel _s Iorsque vous allumerez votre machine S_lectionnez le mode de votre choix REGLAGE NORMAL ou REGLAGE REPRISE _ Appuyez sur la touche de memoire Se6al sonora _ Encienda el interruptor de corriente mie...

Page 35: ...ressure adjusting lever The pressure adjusting lever should be set at 3 for regular sewing Reduce pressure to 2 for applique cut the work draw work and basting Set pressure at 1 when sewing chiffon lace organdy and other fine fabrics Velour and knits with a lot of stretch may also require pressure at 1 o Presser Foot Lifter O Presser foot lifter Normal up position _ Highest position The presser fo...

Page 36: ...hater aptique calado e hifvanado SitSe la presi6n en t cuando cosa gasa encaje organdf y telas finns en general Terc opelo y g_neros de punto elAsticos tarnbi_n deben ser cosidos con la presi6n en el 1 Levier de rdglage de la pression _ Levier de r6glage de la pression Le levier de r_glage de la press on devrait etre r_gl_ sur ta position 3 pour a couture normale R_duisez la pression 2 pour les ap...

Page 37: ...the flat surface should be consistent Never use a bent or blunt needle _ Needle clamp screw _ Pin Needle clamp r 7 7 7 f E k To Remove and Attach the Presser Foot Press the red button on the back of the foot holder The presser foot wilt drop off Place the selected presser foot so the pin on the foot lies just under the groove of the foot holder Lower the presser bar to lock the foot in place 0 Red...

Page 38: ...space entre I aiguille et la surface dolt Otre constant N utilisez jamais une auguille tordue ou _mouss_e Vis de blocage de raiguille Broche Support de I aiguille C6mo quitar poner el prensatelas Pulse el bot6n rojo situado en ta parts trasera del enmangue El prensatelas se desprenderd Coloque el prensatelas en posici6n longitudinal apoyado en su base con el pasader justo per debajo de la enclabad...

Page 39: ...re often caused by damaged needle Always purchase a good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness f WEIGHT Very Light Light Medium Heavy FABRIC Chiffon Georgette Fine Lace Organdy Organdy Net Tulle Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Gingham Challis Percale Wool Crepe Peau de Soie Taffeta Satin Silk Surah Satin backed Cre...

Page 40: ...as como la seda y el terciopelo Compre siempre agujas de buena calidad Las agujas deben ser fuertes lisas y consistentes en su grosor PESO Muy Ligero Ligero Mediano Pesado TELA Gasa Encaje Fino Organd Redecilla y Tul Tul Batista Gasa Lin6n Seda Crepe Chino Crepe de lana Tafet n Raso y Seda TIPO DE AGUJA Universal Punta redonda Azul Naranja Punto Simple Jersey Trajes de BaSo Punta azul Punta redond...

Page 41: ...les tricots les soies fines et les 6toffes semblables la sole sont d6finitifs et sont souvent provoqu_s par des aigui les abim_es Achetez toujours du fil de bonne qualit4 II doit 6tre solide lisse et d _paisseur r_guli_reo f Poids Tissu Type d aiguille Mousseline Cr_pe Georgette Dentelle Universelle Tr_s 16ger fine Organdi Tulle Bout Rond Batiste z_phyr pure soie cr_pe de chine cr_pe fin Chambray ...

Page 42: ... blank page p_ gina blanca page blanche 31 ...

Page 43: ...ming off the spool as shown_ Attach the large spool holder _ and press it firmly against the spool of thread Guide the thread around the thread guide_ _ Thread through the hole in the bobbin from the inside to the outside_ Put the bobbin on the bobbin winder spindle o To use the additional spool pin Set the Spoo stand under the additional spool pin place the felt then insert into the hole _ Spool ...

Page 44: ...ci6n Coloque la canilla en el eje del devanador de canilias o Para utilizar el portacarretes adicional Penga el soporte para portacarretes adicTonal debajo dei portacarretes adicional y luego coI6queto en el alojamiento O Portacarretes _ Carretes _ Tapacarretes Portacarretes adicional 0 Fieltro _ Alojamiento para el portacarretes adictonal O Eje det devanador de caniTlas o Prdparatifs avant de rem...

Page 45: ...sh the bobbin to the righL With the free end of the thread held in your hand depress the foot control Stop the machine when it has made a few turns and cut the thread close to the hole in the bobbin_ Depress the foot control again When the bobbin is fully wound it will stop automatically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread as shown...

Page 46: ...devanador de caniltas y empujela hacia la derecha hasta el tope Coja et final dot hilo con los dodos y pise el pedal de control Cuando haya dado unas cuantas vueltas pare la m _quina y corte el hilo que sale de la canitJa Pise nuevamente el pedal de control Cuando la canilla est_ Ilena dejar_ de girar autem ticamente_ La m quina no coser hasta que el eje del devanador no se encuentre en su posict6...

Page 47: ...the front side of the bobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades _ Notch Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the notch o Pull out about 6 15 cm of thread _ Notch Attach the hook cover plate Check the threading by referring to the chart shown on the hook cover plate _ Threading chart 36 ...

Page 48: ...coche _ _ ravant du support de canette Tirez re fil vers la gauche en le giissant entre les lames du ressort de tension _ Encoche Q _ Contin0e tirandodet hito ligeramentehac aatr_ shasta que pase pot la ranura _ Deje sobresalir aproximadamente 15 cm 6 de hilo _ Ranura _ _ Continuez timrdoucementsurlefitjusqu ce qu ilglisse dansl encoche _ Tirez environ 15 cm 6 defiL _Encoche _ Coloque la tapa de a...

Page 49: ...ad guide O Upper thread guide J Then down around the check spring holder Check spring holder Firmly draw the thread from right to left over the take up lever and down into the take up lever eye Q Thread take up lever Then down through the lower thread guide _ Lower thread guide _ Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the neeale from front to back or use the needle ...

Page 50: ...s autour du dispositif ressort pule tirez muelle recuperador del hilo le fil vers e haut Q Alojamiento del muelle recuperador del hilo _ Dispos tif ressort Tire del hilo con firmeza y pAselo de derecha a izquierda per encima de la patanca del tirahilos y hacia abajo a trav_s del ojo dei tirahilos _ T rahilos Tirez fermement ie fil de la droite vers la gauche dans I oeillet du releveur tendeur de f...

Page 51: ...tion then insert hook O into the needle eye Lead the thread around the guide _ and under the hook D Hook _ Guide Turn the knob in the direction of the arrow on the illustration drawing the thread loop through the needle Pull the thread through the needle eye_ The needle threader can be used with a 11 to 16 needle or a 11 Blue needle Thread size 50 to 00 should work well 4O ...

Page 52: ...O dans le chas de I aigul _e Guidez _efilautor du guide _ et sous le crochet O Crochet _ Guide _ Gire el tirador en la direcci6n de la ilustraci6n sacando el lazo de hilo a trav_s de la agujao _ Tournez te bouton dans la direction de la fl_che sur le dessin entrainant la boucle du fil _ travers I aiguilleo Tire del hito a tray s del ojo de la aguja Ei ensarlador autom_tico puede ser usado con aguj...

Page 53: ...your left hand Press the Up Down needle position button twice to pick the bobbin thread up by pulling the needle thread up O Needle thread Bobbin thread _ Up Down needle position button Pull both threads under and to the back of the presser foot leaving 4 to 6 inches 10 to 15 cm of thread clear 42 ...

Page 54: ...lo de la canilla tirando del htlo de la aguja 0 Hito de la aguja _ Hilo de la canitla _ Tocla de subida bajada de aguja Appuyez deux lois sur le bouton aiguitle haute basse pour accrocher le fil de la canetteoFaites le monter en tirant le fit de t aiguille vers le haut 0 Fil FaI iguille _ _ Fil de la canette _ Bouton aiguille haute basse _ Pase ambos hilos hacia atr _s por debaio del prensatelas d...

Page 55: ...oes not balance set the thread tension dial at 0 to 9 the green light will disappear Adjust the desired thread tension setting manually The screen shows the recommended tension setting for nomal sewing tf the top thread is too tight the bobbin thread appears on the right side of the fabric _ Wrong side of fabric _ Right side of fabric O Bobbin thread _ Needle thread Top thread _ Green light off Te...

Page 56: ...l eje equllibrador de tensi6n de hilo en 0 a 9 La tuz verde desaparecer_ y usted podr ajustar manualmente el ajuste de la tensien de bile deeeada La pantalla muestra et ajuste de tensi6n recomendado para la ostura normal Si el htlo superior est_ demasiado tense el hilo de la caniIla aparecer_ en el lade anterior de Ia teta _ Lade posterior de la teia Lade anterior de ta tela _ Hilo de la caniIla H...

Page 57: ...p the machine and bring the needle down into the fabric by pressing the Up Down needle position button Raise the presser foot Pivot the fabric around the needle to change sewing direction as desired Lower the presser foot O Up Down needle position button _ Presser foot lifter I I i i I _ _1 oi AUTOA_ 3_S_ J J Finishing sewing To fasten the ends of seams press the reverse button and sew several rev...

Page 58: ...BotSn de posici6n de eguja arribaJabajo _ Palanca de eievaci6n del prensateias Para terminar ia costura Para rematar el final de las costuras pulse el bot6n de puntada invertida y cosa unas puntadas hacia atr_s Levante el prensatelas_ Saquela tela tire de los hilos hacia atr_ s y cSrtelos con el cortahilos At cortar Ios hilos con el cortahiles quedar_ el sobrante de hilo adecuado pare comenzar dir...

Page 59: ...tire garments or parts garments such as yokes pockets cuffs and collars It is also popular for table fashions In addition to straight stitch quilting you can quilt with decorative stitches or stitch pattern combinations To do quilting successfully follow these simple steps Loosen the quilter screw on the back of the presser foot as showR Slide the quilting guide into the opening under the screw to...

Page 60: ... le boutcn aiguille hauteibasse lersque le bord du tissu vous faisant face s aligne avec les guides d angle comme indiqu _ Reievez le pied presseur et tournez le tissu en alignant le bord avecla ligne de rep6re 1 6 cm 5 8 _ Baissez le pied presseur et commencez coudre dans Ea nouvelle direction _ RepUte pour tourner _ Touche aiguille haute basse _ Levier du pied presseur Utilisation du guide _ mat...

Page 61: ... 1 01 nuro 3 5 2 2 I Variable Needle Position These settings apply only to straight stitch patterns 1 through 3 10 1 t 19 and 30 When you select stitch patterns 1 through 3 10 11 19 and 30 see bottom of box on right you can adjust the left right needle position When you press the needle positionwill move to the left When you press the needle position wil move to the right O Left 0 0 Middle 3 5 _ R...

Page 62: ...du point arri_re ne peut pas exc_der 0_3 cm 1 _ C6mo cambiar la posici6n de la aguja Estos ajustes s61o son aplicables a los patrones de puntada recta numeros del 1 al 3 y 10 11 19 y 30 Cuando seleccione los patrones de puntada ntJmeros del 1 al 3 y 10 11 19 y 30 ver la parte inferior del cuadro en la ilustraciSn podr _ mover la aguja a la posici6n derscha izquierda AI pulsar ta tecla fa aguja se ...

Page 63: ...feed lever to the right See page 24 Set the thread tension dial between 1 and 3o _ Put some fabric under the foot and press Up down needEebutton twice to bring the needle thread down through the hole in the foot Pull the fabric and thread to the rear Lower the presser foot While pressing clown the foot control gently pull and guide the fabric When the machine is stopped after I stitch sewing pull ...

Page 64: ...gujero en el pie Jale la tela y et hilo hacia atr_s Baje el pie prenssteles _ Mientras oprime el pedat de control jale y gufe ia tel _ Cuando la m_quina pare despu s de t costura de puntada jafe la tela con el hilo hacia la parte trasera Repita los pesos _ y pare cosero Despu_s de terminar de coser jale los hilos y tela hacia atr s y corte los hilos Despu6s de coser coloque nuevamente el eje equil...

Page 65: ...rong durable stitch is recommended where both elasticity and strength are needed for comfort and durability_ Use it to reinforce areas such as crotch and armhole seams Also use it when construsting items such as backpacks for extra reinforcement Note When using the straight stitch foot make sure to use center needle position Otherwise the needle may strike the sewing foot and possibly break G _ _ ...

Page 66: ...las para obtener un refuerzo adicionato I Nota Cuando use ef pie pare puntada recta aseg _rese de pener Ia aguja en Ia posici6n del centre De 1ocontrario Ia aguja chocard centre el prensatelas y es posibie que se rompa Point extensible triple _ Motif 03 Molette de rdglage de la tension du ill Automatique _ A Pted ztg zag Q H Pied _ point droit Ce point solide et durable est recommandd pour _escout...

Page 67: ...ovely hand worked look when topstitching suits blazers jumpers and denim outfits with the saddle stitch Note When using the straight stitch foot make sure to use center needle position Otherwise the needle may strike the sewing foot and possibly break Zigzag Stitches Q Stitch pattern 04 _ Thread tension dial AUTO A Zigzag foot To change the Width and Length Zigzag stitch is useful for overcasting ...

Page 68: ...a manera correspondiente _ Anchura angesta nemero menor _ Anchura m_s ancha nt imero mayor _ Puntada m_s densa n0mero menor _ Puntada rods burda nt_mero mayor _ Anchura _ Longitud Point d arr_t automatique _ Motif 10 Point en ardbre _ Molette de r_glage de a tension du ill Autematique _ A Pied zigzag _ H Pied _ p6int droit Abaissez i aiguille proximit_ du bord avant du tissu et abaissez le pied pr...

Page 69: ...wires come to the edge_ The machine will stitch over these wires The black ridge will keep the loose threads in so that the needle can stitch over them_ _ As you sew be sure your fabric edge pushes up against the black ridge Tricot Stitch Q Stitch pattern 05 Q Thread tension dial AUTO A Zigzag foot This stitch can be used to prevent stretch material edges from fraying when sewing folded fabric_ Se...

Page 70: ...e tousles ouvrages de couture Ltar_tenoireet les brins de guidage cr_ent un bord net et gardent le tissu droit Mettez le tissu en place de mani_re ce que les doubles brins de guidage touchent le bordoLa machine va piquer par dessus ces brins Uarete noire rabat fes ills d_tach_s pour que l aiguille puisse ptquer par dessus Lorsque vous ceusez assurez vous que le bord du tissu est pouss_centre t ar0...

Page 71: ...dge foot This stitch pattern combines the straight and the zigzag stitches using the overedge foot to stitch and overcast seams in one step It is ideal for I 4 0 6 cm seams on knits when attaching ribbing or on medium to heavyweight woven fabrics where you want a narrow seam Place your fabric so that the raw edges fit under the wire guides and touch the black ridge and brush guide Note Stitch widt...

Page 72: ...oque la tela de modo que los hordes no acabados encajen en los alambres de gu a y toque ta protuberancia negra y la gufa de cepillo Gu_e suavemente la tela para que los bordes no acabados toquen siempre la protuberancia negra y guia de cepillo Autre point de surfilage I _ Motif 06 _ Molette de r glage de la tension du ill _ C pied surfiler Automatique Oe motif combine les points droits et zigzag e...

Page 73: ... will not ravel Adjust the thread tension so both needle thread and bobbin thread meet at the edge of the fabric Overedge sewing Ill Q Stitch pattern _ Thread tension dial _ M Overcasting foot 13 6 to 8 This stitch is more like the overlock stitch which is very convenient to reinforce the fabric edge Place the fabric under the foot and guide it to the fabric edge and lower the presser foot The sti...

Page 74: ...zag sont piques simultan_ment surle bord pour vous assurer que vos coutures ne vont passe d_faire_ R_glez la tension pourque le fil de I aiguiite et celui de la canatte se croisent au bord du tissu Borde de zig zag doble I O Patr6nde puntada _ Ajuste de tensi6n det superior _ M Prensateias piede sobreborde 13 6a8 Bordure zigzag double 1 _ Motif 13 _ Molette de r_gtage de la tension du fit _ M Pied...

Page 75: ...width control key or to set zigzag width matching with the distance of the holes on the button Check if the needle enters into the holes on the button by turning the handwheel by hand Readjust the zigzag width if necessary Sew about ten stitches then cut the threads leaving about 4 10 cm Trim both needle and bobbin threads at the begining Pull the bobbin thread to draw the needle thread to the bot...

Page 76: ...Despu_s de terminar de coser corte el hito dejando de 10 cm 3 a 4 purgadas de hilo en ta parte inferior Ueve el hilo al lado opuesto de la tela y anude los hilos Nota AI terminar de coser el bot6n alce los dientes de transporteo Los dientes de transporte siempre deben estar alzados para la costura normal Alignez les trous du boutons avec ta fente horizontale sur le pied presseuro Abaissez le pied ...

Page 77: ...roove on the holder catches the pin on the foot when lowering the presser foot O Groove _ Pin Pull the button holder to the back and place the button in iL Push it together tightly on the button _ Button holder ff the button is extremly thick make a test buttonhole ff it is difficult to fit the button through the test buttonhole lengthen by pulling the button holder on the foot back to increase le...

Page 78: ...vous que la rainure du support accroche la broche sur le pied Iorsque vous abaissez le _evierdu pied _ Rainure _ Broche Tire del alojamiento del bet6n hacia atr_s y celoque el bot6n en su interior Empuje firmemente eTalojamiento con el bot6n adentro _ Aiojamiento del botSn Si el bot6n es extremadamentegrueso haga un ojal de pmebaoSi no pudiera meter el bot6n en el ojat de prueba al_rguelo desplaza...

Page 79: ...h as shown _ Mark for placement of buttonhole Z Starting point Slider 0 No gap Spring holder Uneven stitch results Starting to sew After sewing the buttonhole stitch the machine stops automatically Sewing steps The buttonhole will be automatically sewn first the front backtack and left row_ _ Next the right row _ Last the back bartack and locking stitch_ Raise the presser foot To sew another butto...

Page 80: ... a un espace _ ilse produira une difference dans la longueur des rang_es comma indiqu6 _ Rep_re Pointde d_part _ Curseun _ Aucun espace Support du ressort 10 Differencede longueur Empezando a coser Despu_s de coser con puntada de ojal la mdquina parar automdticamente Pasos para coser El ojal ser cosido primero automdticamente la presilfa frontal y Ia ilia izquierda Commencer __coudre Apr_s avoir c...

Page 81: ...the Stitch Width and Density in Buttonholes 1 To change the stitch width The stitchwidth key controls the stitch width The pre set buttonhole widths are square buttonhole 5 0 rounded buttonhole 4 0 keyhote buttonhole 7 0 Press or to adjust the stitch width of the entire buttonhole ranging between 2 5 to 7 0 depending on the selected buttonhole O Narrower width by pressing _ Wider width by pressing...

Page 82: ...ra de las puntadas La tecla de anchura de puntada controla ta anchura de tas puntadas Las anchuras predeterminadas son Pare los jates cuadrados 50 para oja es redondos 4 0 y para ojales de cerradura 7 0 Pulse las teclas o pare ajustar la anchura de todas las puntedas del ojat de 2 5 a 7 0 dependiendo det tipo de ojat C Menor anehura pulsando la tecta _ Mayor anchura pulsando ta tecla o Para cambia...

Page 83: ...e stitch density The adjustment of the stitch density is between 0 2 to 0 8 the same as BHt refer to page 70 1 o Adjustment of the stitch width on buttonhole 2 When you press the zigzag width key the pre set buttonhole width is set for the rounded buttonhole at 4 0 Press or to adjust the stitch width of the entire buttonhole between 2 5 to 5 5 Q Width 2 5 Width 4 0 Width 5 5 Adjustment of the stit...

Page 84: ... 2 5 a 554 Auchura 2_5 _ Auchura 4 0 _ Auchura 55 Ajsutes de ia anchura de las puntadas en el ojal 3 Cuando oprirna a tec a de anchura de zig zag la anchura predeterminada es ajustada para los ojaies redondos a 7 0 Pulse tas tectas o para ajustar la anchura de todas las puntadas de oja de 5 5 a 7 0 Q Auchura 5 5 Auchura 6 0 _ Auchura 70 F_tapes de couture pour BH3 Motif BH3 _ Molette de r6glage de...

Page 85: ...r at the back of the buttonhole foot Bring the ends toward you under the buttonhole foot until they clear the front end Hook the filler cord into the forks on the front of foot R to hold them tight Lower the needle into the garment where the button hole will start and lower the foot Sew the buttonhole according to the buttonhole sewing instructions on Page 66 Remove the fabric from the machine and...

Page 86: ...r le support de pied Relevez le pied presseur et passez e cordonnet autour de l _peron I arri_re du pied boutonniere Ramenez les extr_mit_s du cordonnet vers vous en dessous du pied jusqu ce qu ils apparaissent ravant_ Bloquez le cordonnet dans ies fourches _ I avant du pied R pour le maintenir tendu Baje la aguja hacta la prenda en el punto donde desea comenzar a hacer el ojal y baje el prensatel...

Page 87: ... tape Place right side of fabric together and sew to the end of the zipper opening Reverse stitch to lock the stitches Manually increase the stitch length to 5 and sew the zipper opening _ 4 5 Stitch Length End of opening Reverse stitch Straight stitch 3 4 2 cm Starting to sew Fold back the left seam allowance Turn under the seam allowance to form a 1 8 0 2 to 3 cm fold Place the zipper teeth next...

Page 88: ..._ Final de la aberlura _ TamaSo de la abertura _ Tela inferior Z Parte de abajo de fa tela Couture des fermetures _ glissibre Installation d une fermeture glissibre t_ Motif 01 _ Molette de r_glage de ta tension du ill Automatique _ E Pied b fermeture glissi_re Fixation du pied fermeture _ glissi_re Pour coudre Ie cSt_ gauche de la fermeture gllssi_re fixez e pied avec le c8t6 droit de ta broche s...

Page 89: ...acing up Baste the opened fabric and zipper tape together Wrong side of upper fabric Q Basting stitch 0 Right side of fabric Zipper tape Move the zipper foot to the left pin Guide the edge of the foot along the zipper teeth and stitch through the garment and zipper tape Stop about 2 5 cm from the top of the zipper Lower the needle slightly into the fabric raise the foot remove the basting stitches...

Page 90: ... cSt_ endroit vers le haul B tissez ensembts le tissu mie _ plat et le ruban de la fermeture _ C6t_ envers du tissu du dessus _ Points de b ti C6t_ endrelt du tissu _ Ruban de la fermeture Cambie de posiciSn el pie para cremalleras fij ndols en Is parts izquierda del pasador Cosa la tela derecha y la cinta de la cremallera guiando el prensatetas contra los dtentes de la cremaliera Pare a unos 5 cm...

Page 91: ...n 3 4 2 cm Stitch to Low speed setting 4 lock stitches will be sewn first Then sew to the desired length and press the reverse button The desired length has now been determined Continue sewing until the machine stops automatically _ Reverse button Q Desired length _ Starting point o To adjust the shape of Darning stitch If one side of the darn is higher than the other make them even by pressing th...

Page 92: ...cido de mismo tamaSo para reparar una rasgadura lateral o el bucle de un cintur6n pulse la tecla MEM y comience a coser nuevamente Les reprises _ Motif 17 _ Molette de r_glage de Ia tension du fi Automatique O R Pied boutonniere automatique Q Forme de la reprise volr los pages suivantes pour as r_glages La couture Tirez le support du pied vers l arri_re Placez le tissu sous le pied Appuyez deux lo...

Page 93: ...r length or key O Starting position _ Ending position _ Pre set 5 8 1 5 cm o Memorizing bartacking When repeatedly sewing the same size bartack press MEM key and restart sewing _ Length required Q Reverse button _ Starting position O Ending position f t8 AUTO i J 1 XX Adjusting the evenness of bartacking Make a test on an extra piece of fabric to check your settings If the bartacking is uneven adj...

Page 94: ...xation est 2 5 cm 1 selon le tissu Lorsque vous souhaitez changer la longueur ou la largeur du point appuyez sur la touche de longueur ou ou de largeur OU J _ Point de ddpart _ Position finale _ Pr_ r_giage I _5crn 5 8 o Mdmoriser les points de fixation Lorsque vous devez coudre plusieurs points de fixation de la m_me dimension appuyez sur la touche MEM et recommencez _ coudre Q Longueur d_sir_e _...

Page 95: ...ith the stitch width key so that the needle just pierces the folded edge of the fabric when the needle comes to the left side Sew guiding the folded edge along the guide Wrong side of fabric When the needle comes to right side When the needle comes to left side Guide O Guide screw _ Fold edge Needle Open the fabric after sewing Right side of fabric Note For a professional looking hem try not let t...

Page 96: ... 07 cm 5 32 t 4 Techniques de couture et r_glage du guide Lorsque l aiguiIle est en position gauche placez Ie tissu de mani_re ce que ie bord repii_ arrive gauche du guide Abaissez le pied presseur R_glez la position de couture de I aiguil e I afde de la touche de largeur du point de mani_re ce que I aiguiHe perce juste le bord pti_ du tissu Ierequ elle arrive gauche Piquez en guidant le bord plid...

Page 97: ...against the sliding guide After sewing is finished use an iron to make pleats Quilting Stitch pattern 01 _ Thread tension dial AUTO G A Zigzag foot H Straight stitch foot _ Quilter Note When using the straight stitch foot make sure to use center needle position Otherwise the needle may strike the sewing foot and possibly break The quilter will keep the stitching lines straight Loosen the quilter s...

Page 98: ...da _ Ajuste de tensin del hilo superior _ A Prensatelas pare zigzag _ H Prensatelas para puntada recta _ Acolchador 01 Automatico Nota Cuando use el pie para puntada recta asegt _rese de porter la aguja en la posici6n del centro De to contrario Ia aguja chocar contra el prensate as yes posible que se romp La gufa de acolchado le ayuda a coser Ifneas rectas de puntadas Afloje et troniIle de suject6...

Page 99: ...ttern 23 24 can also be used Applique a technique for stitching fabric shapes onto another fabric opens limitless design possibilities Dimension and texture can be added by lightly stuffing all or part of design This machine has several different patterns that can be used to enhance your applique In this type of applique raw edges are folded unden To finish the raw edge cut the applique design out...

Page 100: ...ca usada para coser trozos de tela sobre una tela diferente y aumentar ta gama de dise_o Se puede agregar dimensi6n y textura rellenando ligeramente todo el dise5o o parte del mismo Esta mAquina tiene diferentes patrones qua se pueden usar para las t6cnicas de aplique En este tipo de aplique los bordes son doblados hacia adentro Para terminar el barde corte el diseSo de aplique en un trozo de cart...

Page 101: ...ll make gathering easier Knot the threads along one edge Pull the bobbin threads and distribute the gathers evenly Secure the threads at the other end Reduce the tension and presser if necessary and sew decorative pattern stitches between the straight seams Pull out the gathering stitches 4 J k_ B 2_ RUTO 7 0 2 5 f Fagoting O Stitch pattern 29 Q Thread tension dial AUTO _ F Satin stitch foot Stitc...

Page 102: ... Vichy ou le chaffis Coupez le tissu trois fois plus grand que la largeur finie Apr_s avoir r_gle manuellement ia ongueur du point sur 30 ou 4_0 piquez des rang_es de points t cm 3 8 d intervalle en travers de a partie qui dolt recevoir les smocks Rel chez la tension du fil de I aiguille pour faciliter tes fronces Nouez les ills sur un bord Tirez sur les fils de canette et distribuez r_guli_rement...

Page 103: ...ng 1 8 O 3cm seam allowance Clip seams as shown or trim with pinking shears Turn the hem to right side and press e 31 RUTO Z f Scallop Stitch B Q Stitch Pattern 32 Thread tension dial AUTO 0 A Zigzag foot Stitch pattern 42 can also be used Starting to sew Sew the stitches approximately 3 8 1 cm inside of the edge of fabric Trim the outside of the stitches as shown Make sure you don t cut the threa...

Page 104: ...oints en latssant une ressource de 0 3 cm 1 8 RetaIIlez les ressources comme indiqu _ ou utilisez des ciseaux _ denteler Retoumez l ouflet sur t endroit et repassez Puntada de concha B Q Patr6n de puntada 32 _ A Prensatetas pie para zigzag _ Ajuste de tension de hi o superior Automatico Tambi_n se puede usar el patr6n de puntada 42 Feston B _ Motif 32 A Pied zigzag _ Malette de rEigiage de la tens...

Page 105: ...he seam line 0 Wrong side of fabric Right side of fabric I _UTO t t f t t t I i t Satin Stitch _ DStitch Pattern 47 0 Thread tension dial AUTO 0 F Satin stitch foot Stitch pattern 40 to 60 can also be used To get fine sewing results the interfacing should be used on the wrong side of fabric when you use stretch or elastic garments Press Lock stitch key to finish the end of the pattern D 4 2 AUTO 0...

Page 106: ...s centrant sur la Iigne de couture _ Envers du tissu Endroit du tissu Costura de puntada de satfn _ Patr6n de puntada 47 _ Ajuste de tension del hifo superior Automatico _ F Prensate as pfe de puntada de satfn Tambi_n se pueden usar los patrones de puntada 40 a 60 Point lanc_ _ Motif 47 _ Malette de reglage de la tension du ill _ F Pied point lanc_ On peut aussi utiliser les motifs 40 60 Automatiq...

Page 107: ...r wool flannel make the best background fabric Support lightweight fabrics with a stabilizer backing The size of cross stitch can be adjusted by pressing the stitch width or key F I l QUT0 5 02 5 J Decorative Stitch Q Stitch Pattern 92 Thread tension dial AUTO F Satin Stitch Foot Stitch pattern 33 to 39 61 to 69 73 to 94 can also be used The satin stitches are used for decorative stitches on table...

Page 108: ...tifs pour r_aliser des ABC superbes et d autres ouvrages Tousles tisssges serf stels que le lin ou la flanelie de laine vous procurent un bon supporL ventuellement un tissu fin renforc6 avec un stabiiisateur_ La dimension du point de croix peut 6tre ajust_e en appuyant sur les touches de largeur du point ou Puntada decorativa O Patr6n de puntada 92 Ajuste de tension del hiio superior Automatico _ ...

Page 109: ...chart making sure you separate the threads placing one in each thread guide on the needle bar Q 3 92 qUT0 Starting to sew Threading steps from 1 7 to _ are the same as Threading the machine See page 38 The additional spool thread should roll out clockwise as shown Slide one of the threads through the needle bar thread guide on the left and the other one on the righL Thread the needles from front t...

Page 110: ...de aguja dobfe El enhebrador de agujas no puede set usado con tas agujas dobles Couture _ i aiguille double _ Motif 92 _ Malette de r_glage de Ia tension du fiI Automatique _ F Pied point lanc_ Appuyez sur le botton a la _ aiguille jumel_s Cette machine est _quip_e d une aiguille double qui pout 6tre utilis_e pour coudre des rangs parall_les de points d_coratifs qui ajouteront une touche personnal...

Page 111: ...patterns are uneven when sewing with a particular fabric adjust them by turning the feed balancing dial with a coin When patterns are too compressed correct by turning the dial in the direction of When patterns are too drawn out correct by turning the dial in the direction of Adjusting Distorted Letters or Numbers in Red or Green Mode If the letters are uneven when sewn on a particular fabric sele...

Page 112: ...r de puntada hacia ef signo Si los patrones estdn expandidos corrfjalos girando el eje equilibrador de puntada hacia el signo Ajuste de letras o ndmeros distorsionados en la modalidad roja o verde Si _asletras est n disparejas al coser en una tela en particular seleccione eI patr6n 8 para probar la puntadao Despu6s gire el eje equilibrador de puntada con una moneda Cuando las letras o los numeros ...

Page 113: ...53 Press memory key o DIRECT _ o 9e o_ o01 67 t 11 3t Example A Programmed Stitch Sewing Pattern Finishing with Auto Lock Stitch Stitch patterns 56 53 95 The memorized patterns can be sewn and will stop automaticatly_ Select the Blue mode Select stitch pattern 56 Press memory key Select stitch pattern 53 Press memory key Select stitch pattern 95 Press memory key o DIRECT _01 96 o_ o 01 67 1 511N31...

Page 114: ...re_ Ejemplo Un acabado de patr6n de costura de puntada programada con puntada de fijaci6n automdtica Patrones de puntada 56 53 95 Los patrones memorizados pueden ser cosidos y parar_n automdticamente Pulse la tecla de a modatidad azuL Seleccione el patr6n de puntada 56 Pulse la tecla de memoda Selecc one el patr6n de puntada 53 Pulse la tecla de memoria Se eccione el patr6n de puntada 95 Pulse la ...

Page 115: ...topping in the middle of your sewing press the memory key to return to the starting position of your programmed stitch pattern 0 Contents of program _ The position where machine is stopped Press memory key after machine is stopped_ d After stopping in the middle of your sewing press mirror image key to return to the begining of the last pattern sewn 0 Contents of program 0 The position where machi...

Page 116: ...n la que para a mAquin _ Pulse ia tecla de memoria despu_s de que pare la m quina Red6marrer des motifs programmds Apr_s vous _tre interrompu au milieu de votre couture appuyez sur la touche de m_moire pour revenir au point de d6part de vos motifs programm6s Q Contenu du programme _ Uendroit ou la machine est arr_t6e _ Appuyez sur Ia touche de m_moire orsque la machine est arr6tee Despu6s de parar...

Page 117: ...ngth by pressing the _ key When the width or length of stitch is changed a greater variety of patterns are available 1 Stitches 40 to 55 can be elongated Sewing Sample Stitch Pattern 46 Select the Blue mode Select stitch pattem 46 Press memory key Select stitch pattern 46 Press elongation key Press memory key 106 o DIRECT k 01 96 o o 0t_67 I I _ _ _ x2 ...

Page 118: ...e motif peut 6tre _tir_ jusqu cinq lois sa Iongueur normale en appuyant sur la touche _ En modifiant la longueur et la largeur du point vous acc_dez une plus grande vad_t6 de motifs Muestra de costura patrOnde puntada46 Pulse la tecla de la modalidad azul Seleccionee patron de puntada 46 Pu_sela tecla de memoda Seleccione el patron de puntada 46 _ Pulse dos veces la tecta de alargamlento Pulse la ...

Page 119: ...nd bobbin threads to the left side of foot Depress the foot control and sew until machine stops by itself The thread will be knotted at the begining and at the end To sew a second pattern release the presser foot and separate the pattern by clipping the connecting threads O Top thread _ Bobbin thread i 108 ...

Page 120: ...prensatelas y separe Ios patrones recortando loshilos de conexi6no _ Htlo superior _ Hi_ode la canilla Couture d un point _ Motif 71 72 Q Maiette de r_gtage de 1atension du ffi Automatique _ F Pied b point lanc6 Tirez tes illsde I aiguille et de la canette du c6t_ gauche du pied Appuyez sur la p_dale de contr61eet ceusez jusqu _tce que la machine s arr_te d elle m_meo Nouez les ills au ddbut et b ...

Page 121: ...titch pattern 57_ Press memory key _ Select stitch pattern 50 Press memory key Select stitch pattern 4 Press memory key Select stitch pattern 37 _ Press memory key Select stitch pattern 61_ Press memory key o DIRECT o 01 96 o 01 67 _ Sunday_ AUTO F_ 02 5 1 IS_ o_ P_ Is_ ISu Su__ Sun_ Sun_ Sund_ Is Sunda_ IS n 1 L J 110 ...

Page 122: ...Sn de puntada 37 Purse ta tecle de memoria _ Seleccione el patr6n de puntada 61 Pulse ta tecla de memoria Couture des lettres en _criture d imprimerie par exemple SUNDAY _ Appuyez sur la touche de mode Rouge S tectionnez le motif 29 Appuyez sur la touche de m6moire S_lectionnez le motif 57 Appuyez sur ta touche de m_moire S_lectionnez le motif 50 Appuyez sur la touche de m6moire S_lectionnez le mo...

Page 123: ...elect stitch pattern 63 Press memory key Select stitch pattern 12 Press memory key Select stitch pattern 63 Press memory key Select stitch pattern 13 Press memory key Select stitch pattern 63 Press memory key o DIRECT o 01 96 o_ _ 0t _67 _o tl _ 3 I_III 2 I12 i_I lira 3 D C AUTO 7 02 C I I I j _ c _ i 1 0 t_ q_ 0 ...

Page 124: ...el patrSn de puntada13 Pulse la tecla de memoria Seleccione el petr6n de puntada 63 Puise la teda de memoria Combiner des lettres en dcriture cursive A B C _ Appuyez sur la touche de mode VerL S_lectionnez le motif 11 Appuyez sur Jetouche de S_tectionnezle motif 63 Appuyez sur latouchede S61ectionnez le motif 12 Appuyez sur la touchede S_lectionnezle motif 63 Appuyez sur la touchede S_lectionnezle...

Page 125: ... zigzag width key or The arrow to the right means there are some more letters after G the arrow to the left means there are some letters before B Press EDIT key to return the starting position WIDTH BOOEF I IABCDEFG_I iBCDEFGH _ J Deleting a Stitch Pattern Letter or Number by Editing Press EDIT key Shift the cursor to letter D by pressing the zigzag width key Press CLR key _ Press EDIT key WIDTH A...

Page 126: ...programmation Appuyez sur la touche EDIT _diter Le curseur clignote en dessous de la premiere lettre D_placez e curseur en appuyant sur la touche de largeur du zigzag ou L La fteche droite signifie qu il y a d autres fettres apr_s le G la fl_che gauche indique qu it y a d autres lettres avant le B _ Appuyez sur ia touche EDIT l_diter pour revenir la position de d_part C6mo quitar un patr6n de cost...

Page 127: ...IT key WIDTH IN ABCDEFGl IABC DEFG ABC_DEF_I I A B Ci i DE F I Editing Function II Adjust the stitch width and length of the memorized individual patterns To change the length of a particular pattern Stitch pattern 48 46 48 Press EDIT key Press the zigzag width key or to slide the cursor where you would like to change the stitch elongation _ Press the message key Press the Elongation key to get x2...

Page 128: ...a anchura y Iongitud de puntada de los patrones individuales memorizados Ejemplo Para cambiar la Iongitud y ta anchura de un patr6n en particular Patr6n de puntada 48 46 48 _ Pulse la tecla EDIT L _ Pulse la tecla de anchura de zig zag o para mover el cursor hacia donde le gustarfa cambiar la Iongitud de patr6n de puntada_ Pulse tecla de mensaje Pulse dos veces la tecla de alargamiento para obtene...

Page 129: ...Remove the set screw on the left hand side of the needle plate with the screwdriver supplied with the machine Remove the needle plate Take out the bobbin Lift up the bobbin holder and remove it Clean the hook with a soft dry cloth Clean the feed dogs and hook race with the lint brush Clean the center of the hook race with a dry cloth You may also use a vacum cleaner Assemble the Hook Race O Bobbin...

Page 130: ...ous pouvez aussi utiliser un aspirateur _ Quite el tornillo de fijaci6n det fado izquierdo de la placa de la aguja con el destornillador que se suministra con la mAquin Quite la placa de aguja _ Retire la canill Alce el portacanitlas y quffelo Limpie el gadio con una tela suave Limpie los dientes de transporte y el garfie con el cepillo para hllas _ Limpie el centre del gadio con un trapo seco Tam...

Page 131: ...late cover Remove the black rubber lamp socket from the lamp holder and pull out the light bulb Face cover plate _ Lamp socket _ Holder Lamp 0 Pins Attaching the Light Bulb _ To insert the lamp in the lamp socket match the pins on the lamp with the lamp socket holes Attach the lamp socket on the holder and close face plate cover 120 ...

Page 132: ...jeros del recept culo de la l_mpara _ Instale el recept_culo de Ia l_mpara en el portal_mpara y cierre la tapa frontal Comment changer I ampoule d _clairage Assurez vous que t alimentation _lectrique est d_branch_e Avant de changer I ampoule patientez jusqu ce qu elle ait refroidi _ Ouvrez le couvercle frontal Retirez la douilfe en caoutchouc noir du support de l ampoule et retirez celle ci _ Couv...

Page 133: ...incorrectly inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or thread are not suitable for the work being sewn 4 A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5 The needle thread is not threaded properly 6o The presser foot pressure is not strong enough 7 The wrong needle is used 1 The needle thread tension is too tight 24 The needle thread is not thre...

Page 134: ...o Lint has built up in the bobbin holder or hook race 3 Slight humming sound coming from internal motor_ For customer assistance call or e mail 1 877 SEWING U 1 877 739 4648 9 am 5 pm CST Monday Friday support kenmore sewing com Reference _ Page t 18 Page 118 Normal 123 ...

Page 135: ... coser saltan I_ La aguja no est_ bien colocadao P_g 27 alguna puntadas 2 La aguja est_ despuntada o doblada PAg 27 3 La aguja y o los hilos no son los adecuados para e trabajo que se est_ cosiendo PAg 29 4 No se estA utiFizando una aguja de tal6n azut para coser tejido el_ sticos tejidos fines y telas sintetica P go29 5_ El hilo de la aguja no estb enhebrado correctamente P g 39 La presi6n del pr...

Page 136: ...s apropiado para la teta que P_g 71 ojales automdticos est cosi6ndos no funcionan 2 No se est utilizando acoplamiento con telas P_g 67 et sticas La mdquina hace ruido al coser 1 Se ha enganchado el hilo en el garfio 2 Se han acumulado las pelusas en el portacanitias o en el garfio 3_ Se nota un ligero zumbido procedente del motor P_g 119 P_go119 Normal 125 ...

Page 137: ...et r6g _e correctemento Points manqu_s t 1 aiguille n est pas installee correctemenL Page 2 l aiguiile n est tordue ou _mouss_e Page 3 L aiguilie et ou ie fil ne conviennent pas pour le tissu Page 4 Vous n utilisez pas une aiguille bout bleu pour une Page couture extensible un tissu tr_s fin ou synth_tiquer La couture fronceo Le tissu n avance pas r_guli_rement La machine ne marche pas m 6 7_ Le f...

Page 138: ... La densit_ du point n est pas adapt_e au tissu cousu 2 Vous n utilisez pas de tripiure avec un tissu extensible I Du fil est bloqu_ dans la piste du crochetr 2 Des peluches sont accumul_es dans le support de la canette ou dans la piste du crochet 3o Ronronnement en provenance du moteur interne Referencia Page 101 Page 71 Page 67 Page t19 Page119 Normal 127 ...

Page 139: ...onics call or go on line for the location of your nearest Sears Parts Repair Center 1 800 488 1222 Call anytime day or night U SoA only www sears com i i 2 i To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears 1 800 827 6655 U S A 1 800 381 6665 Canada Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio y para ordenar piezas 1 888 SU HOGAR sM t 888 784 6427 Au Canada pour service en franqa...

Reviews: