background image

Summary of Contents for 385.19153

Page 1: ...OW N ER S MANUAl MANUEL D UTILISATION MANUAL DEINSTRUCCIONES SEWING MACHINE MACHINE A COUDRE MAQUINA DE COSER MODEL MODELE MODELO 385 19153 ...

Page 2: ...pense for conditions beyond our control Advice on the operation and care of your machine is always available at your nearest Sears Retail Store PIease remember if you have questions about your machine or need parts and service always mention the modei number and serial number when you inquire Kenmore Sewing Machine Record in space provided below the model number and sena number of this appliance T...

Page 3: ...ler or service center for examination repair eiectncai or mechanical adjustment 4 5 6 7 9 10 1 12 13 14 15 Never operate the sewtng machine with any air opening blocked Keep ventilation open rigs of the sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth Never drop or insert any obiect into any opening Do not use outdoors Do not operate where aerosol spray produc...

Page 4: ...dviterez les frais de ddplacement d un rdparatem pour des raisons mineures dont nous ne pouvons pas assumer la responsab Iit_ Si volts dgsirez nous poser des questions particuli_res concernant l emploi ou l entretien de votre machine n hdsltez pas d le faire en volts adressant t votre magasm Sears habitueL Dams route communt cation dcrite ott parlde soyez toujours en mesare de nous donner les numd...

Page 5: ...t dlectrique ou mgcantque 4 5_ Ne jamais mettre la machine en service avec ses ouvertures d adrage bloqudes Mamtentr les ouvertures d adras de la machine et la pgdale de cornmande en dtat exempt de la peluche de la poussi_re et des pikces d dtoffe Ne janzats latsser tomber art tntrodutre un objet quelconqne dans les ouvertures 6 Ne pas utiliser la machine en plein air 7 Ne pas mettre la machine er...

Page 6: ...ecesarios por condicmnes fuera de nuestro control En su almac6n Sears m_is cercano s empre hay disponibtes consejos para el manejo y cuidado de su m_iquma Pot favor recuerde s_ tiene preguntas acerca de su m_iquina o necesita partes o serv cm siempre mencione el ndmero de modeio y el nfimero de serie cuando pregunte MAQUINA DE COSER KENMORE Anote en el espac o inferior tos ntlmeros de modelo y sen...

Page 7: ...alizar ajuste mec_nico o el6ctnco 4 Nunca opere fa mfiquina con cualquier salida de aire bloqueada Mantenga las aberturas de ventflaci6n de la m_iquina de coser y el control de pedal fibres de acumulaci6n de pelusa polvo y residuos de tela 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Nunca deje caer o introduzca objetos en nmguna abertnra de la m_iquina No la utilice en exteriores No opere donde se utilizan aerosole...

Page 8: ...vince to province SEARS ROEBUCK AND CO D 817 WA HOFFMAN ESTATES IL 60179 GARANTIE GARANTIE TOTALE DE 25 ANS SUR LE MECANISME _ DE LA MACHINE Pendant 25 ans i_partir de la date d achat Sears rgparera gratuitement tout d_faut de mat_rtau ott de fabrtcatton que appara_tra darts le mdcamsme de votre machine GARANTIE TOTALE DE DEUX ANS SUIt L EQUIPEMENT ELECTRIQUE Pendant deux ans it partir de la date ...

Page 9: ... GARANTIA COMPLETA POR 90 DIAS SOBRE TODAS LAS PARTES Y AJUSTES MECANICOS Durante 90 dfas desde la fecha de Ia compra Sears ofrece Iibre de costo reemplazar cualquiera parte y proveer el servicio mecfinico necesano para ta apropiada operaci6n de la mfiquina de coser excepto para mantenimiento normal EL SERVICIO DE GARANTtA SE PUEDE OBTENER ENVIAND0 LA MAQUINA DE COSER AL lJ CENTRO DEPARTAMENTO DE ...

Page 10: ...e la machine Poids de la machine Cract_ristique 820 pottzts tntnute Potnts drotts 500 potnts mttzute Commente fa_re automattquement une boutontzi_re 700 points minute Autre pomt 4 5 mm Maximum 7 mtn Mo_tmunt 150 i Jusqu a 31 motifs 3 stiles boutonni re atttomatique Largeur 410 mnz pox 180 mm po x Hauteur 295 177171 pO 19 8 lb Especificaciones de la mfiquina f Articule Velocidad de costura M_xlma E...

Page 11: ...hart 30 To change the needle 30 Prepare the bobbin 33 35 To remove the bobbin from the machine 33 Horizontal spool pin 33 Additional spool pin 33 Wind the bobbin 34 Insert the bobbin into the bobbin holder 35 Prepare the top thread 36 43 Thread the needle 36 To use the needle threader 38 Pick up the bobbin thread 39 Adjust the top thread tension 40 LEARN TO USETHECONTROLS Main function of buttons ...

Page 12: ... 142 Free hand embroidery 145 Twin needle stitching _ IT_l _ _ and 148 Decorate with geometric patterns t51 Decorate with stretch stitch patterns and t54 Cross stitch 155 Smocking _ and 158 Sand stitch t6t Shad ng stitches and 162 Program decorative stitch patterns etc 164 172 One cycle stitching 164 Two cycle stitching 166 Cycle stitching by pressing mirror image button 169 Test sewing pattern co...

Page 13: ...int 31 Comment changer d aigaitle 3i Et_lage de la eanette 33 it 35 Retrait de la canette 33 Broche porte bobtne hortzontale 33 Broche porte bobtne suppldmentaire 33 Bobinage de la canette 34 Insertion de la canette dans le porte canette 35 Enfilage du fil supdrieur 36 Enfilagede l aiguille 36 Comment utiliser l enfileur 38 Comment placer lefil de canette att dessus de la plaque 39 Rdglage de la t...

Page 14: ...t 140 a 143 Point d _puw 140 Couture ajourde 141 Coulisse dlastique 143 Point extensible pour bandes dlastiques 143 Broderie automattque 146 Comment fqtre un point avec une atguille double gt gt _et _3a 149 Ornez avec des motifs gdomdtrtques z 152 Ddcorez avec des motifs de points dlasttques a 4_ et a 154 Point de crocc 156 Smocks d _ d et 159 Grains de sable _ 161 Points hachurds d 162 Programmat...

Page 15: ...ja 32 Prepare la bobina 33 35 Para retlrar la bobma de su m_iquina 33 Porta carrete horizontal 33 Porta carrete adicional 33 Para devanar ta bobina 34 Cotocaci6n de la boNna en la caja de fa bobina 35 Prepare eLhilo superior 37 44 Enhebrado de la aguja 37 Como ufili el enhebrador de la aguja 38 Tomando ta hebra de la bobina 39 A luste la tensidn del hflo superior 42 APRENDA LAS TECLAS DE CONTROL P...

Page 16: ...ca 144 Bordado autom_ittco 147 Algunas puntadas para trabajar con aguja done _ l_ _ N _ N 1_ y t50 Decoraci6n con patrones de puntada geom6tncos t53 Decoraci6n con patrones de puntada el_sticos y 154 Punto cruz 157 Frunces _ N _ y 160 Puntada de arena 161 Puntada de sombreado y 163 Programaci6n de puntadas decoraUvas _1 165 173 Costura de un solo ciclo 165 Costura de vanos clclos 168 Costum de van...

Page 17: ...ears ou dens notre catalogue ggngral notre gamme complete de meubles pour machine _zcoudre Une autre option Acheter une mallette _ Vo_ls pourrez alors prendre votre machine _ coudre Kenmore avec vous puts ta ranger dens un petit placard une fow le travail terming Gabinete o estuche portfitil para m 4quina de coser En su tienda Sears m_iscercana a su domlcilio se cuenta con una lfnea complete de ga...

Page 18: ...te de mtidez de ta Liquid crystal display Affichage d cnstalLv liquides Pantalla de cnsta iquido Keg board Clavter Panel de teclado Stitch pattern chart Tableau des motifs de pomtes Tabla de patrones de y caracteres Up down needle position button 3otttott de meltlde oft descente de l at Tec a de guja arnba aba o Auto lock button Point d arr_t autontattque Tecla de autobloqueo Feed balancing dial _...

Page 19: ... Levter de entrabtement a griffe Pa anca de impelente e dientes Nomenclature plate Plaque signaldttque Plancha de nomenctatura Foot control Cotttmattde tZlt pied Pedal de control Cable de conexi6n _k Identify the accessories Identification des accesories Identifique los accesorios 8obbln Canette Bobina Large screw driver Gros tournevts Destomillador Small screw driver Pent tournevts Destornillador...

Page 20: ...m_extotz _ et la fiche d albttentatton _ dons l ordre Pottr votre s_cttritd 1 Lorsque la machttte est en marche soyez toujours attentif gtce qtte vous fattes et ne touchezjamats atc_ pi_ces mobiles telles que e reteveur de fiL te volant ou l atguitle 2 Fermez toajottrs l hzterrttpteur d alhnentatton et dgbranchez la machine e Quand vous laissez la machine sans surveillance Qaand voas instaIlez ott...

Page 21: ...avija de alimentaci6n _ clavija de toma de corriente Para su seguridad I Cuando cosa no pierda de vista el _ea de costura y no toque ninguna pieza en movimiento ta como tirahilos volante o aguja 2 Desconecte la clavija de toma comente y conmute a OFF el interruptor de la m_quma cuando Deje ta mfiquina desatendida Cuando vaya a poner o quitar alguna pmza Cuando vaya a limptar la m_iquina 3 No ponga...

Page 22: ...rns II11_ l_ _ l_ _ _ _ _ _ _ _ _ and monogramming when sewing on special fabr cs see P 183 for details V_rification du cadran d 6quilibrage de l etttrafnement La p upart du temps fa rainure du cardran dott _tre en ligne avec la fl_che _ j Ce cadran a rarement besotn d etre r_gl_ Cependant vous pouvez utiliser pour rdgler l _quilibrag e de l entra_nement pout Les boutonnieres votrpage 123 pour d_t...

Page 23: ...nados Para la mayor parte de Ias puntadas et adjustador debe estar en la posici6n Generalmente no neceslta ajustar e adjustador sl necesita use el adjustador para balancear las puntadas para Ojales yea prig 24 para las detalles Puntadas el_isticas como _ _ _ _ 1_ _ y las monogramas cuando cosa en unas telas especiales vea prig 185 para las detalles J o Fije el disco de presi6n E1disco de control d...

Page 24: ...liter le retrait du pted presseur ou pour vous aider d placer des tlssu _pais sorts cehtt ct relevez le levter relkve presseur d envtron 1 4 po plus i_aut que la positron norntale Ajuste de la palanca del pie prensatelas La palanca del pie prensatelas sube y baja e pie prensatelas Lo puede levantar cerca de 0 6 cm per enclma de la posici6a superior normal para poder retlrar f_cilmente e pie prensa...

Page 25: ...uture se trouvent tous darts cette bo_te Caja para guardar accesorios La tapa de la caja de accesorios se abre hacia arriba y hacia usted Los accesorios de costura se encuentran ubicados en forma conveniente dentro de esta caja For free arm sewing Pull the end of the extension table away from the machine as illustrated For attaching the table Push the extension table until it snaps into the machin...

Page 26: ... auteur de la taiUe dambes de pantalons et atttres Reprisage des chaussettes ou raccemmodage des genottx coudes et atttres endroits gz forte usure des v_tements d enfants Pose des boutons sur poignets de manche ceinture etc Costura de mangas pretinas betas de pantalenes o cualquier otra firea circular de tas prendas Zurcido de medias o rermendos en rodiIlas cedes o _eas de mayer desgaste en las pr...

Page 27: ...5 Automatic buttonhole foot N and other sewing accessories will be found under the foot storage compartment Foot storage compartment NOTE The numbers after each foot indicate the stitch patterns where you use the foot The automatic buttonhole foot N fit tn the accessory storage box as illustrated G A Zigzag D Quilter guide stitch foot foot N Automatic buttonhole foot E Zipper foot F Satin stitch J...

Page 28: ...es accessoires de couture sont ranges datzs le comparttme tt de rangement des pieds e Compartintent de rangement des pieds presseurs REMARQUE Les numgros qut sutvent chaque pied presseur tndiquent les poittts pour lesquels ce pied est prdvu Le pied f boutonniere atttomattque N se range dans la bo_te de rangement des accessotres tel qu illustrd G Pied a point A Pied Lt D Guide d d our et tnvl zigza...

Page 29: ...uerttran debajo del compartamiento Compartimento para guardar los pies prensatelas NOTA Los ndmeros despfies los nombres de los pies significan los ndmeros de los patrones para que usted usa el pie El pie para ojales autom4ticos N cabe en el compartimento tal como se muestra G Pie para A Pie para D Gufa para _ _a_nvisibe I_ _zlg zag _ac char N Pie para ojales autom4ticos E Pie para cremalleras F P...

Page 30: ...ue le tissu fronce Vous pouvez utiliser le pied pour le point zigzag ordinaire ou pour surjeter Pour ptus de ddtails voir pages 100 103 et 106 Pour tes points a F D Quilter D Guide a matelasser D Quilter This attachment turns your zigzag foot into a quilting foot See p 79 for detailed instructions Stitch pattern 1 Guide a mateIasser En montant cet accessoire sur votre pied zpoints zigzags vous obt...

Page 31: ...frunza especiatmente cuando se est_in cosiendo telas tejidas Se puede usar este pie para arregtar puntadas zigzag o con puntadas sobre el borde de Ia tela 1_ Vea p_ig I01 104 y 107 Ufilidades y D Gufa para costuras paraletas D Gufa para costuras para elas Este accesono le cortvlerte SU pie de zigzag en un pie para costuras paratelas Vea p_g 81 Utitidades HJ E Pie de cremallera f E Pie de CremalIer...

Page 32: ...e J Sliding buttonhole foot J Calibre iz boutonnieres J Sliding buttonhole foot Use this foot for manual buttonholing It is marked to hetp you measure your buttonholes accurately The maximum length of buttonhole that can be made by this foot is 30 ram For detailed instructions see p 109 and 119 125 Stitch patterns _L J Calibre dt boutonniOres Utiliser ce pied pour faire les boutonnieres a la main ...

Page 33: ...para puntada recta H Pie para puntada recta Utilice este pie excluslvamente para puntada recta Ufilidades y J Pie de eorredera para ojales J J Pie de corredera para ojales Utilice este pie para hacer ojales a mallo Estfi marcado para ayudarle a medir exactamente tos ojales Este pie acepta hasta un di_imetro de 30 mm Vea prig 1I0 y 121 127 Utilidades N Pie papaojalles automgticos N Pie para ojales ...

Page 34: ...e sewing machine has been unplugged Change the presser foot Use the correct presser foot for the stitch you wish to sew Consult the stitch pattern chart and the detailed directions for sewing with the various presser feet To snap off _ pldown needle position button _Presser I Raise the presser foot 2 Press the Up down needle position button to raise the needle to its highest position 3 Unplug the ...

Page 35: ...d gauche Le premikre pas dott Otre assegur4 de que la machine a coudre a dtd ddbranchge Changement de piedpresseur Utilisez totqours te pied qttt convtent pour le point que vous allez piquet En cas de dottte reportez votts au Tableau synoptique des points ott gtleur description ddtailtde d la fin de ce manuel Pour enlever Poto tnsdrer _ Bouton de descet te de f atguitle _Ret_ve presse r Bouton 1 R...

Page 36: ...Cambie el pie prensatelas Utilice el pie prensatelas que corresponda a la puntada que desea coser Consulte el cuadro de patrones de puntadas y las instrucclones detatladas para coser con los distintos pies prensatelas Para sottarlo _ ecta de pos_ci6n de aguja ardba aba3o _ _ e evaci6n 6 det prensatelas k j 1 Alce el pie prensatelas Para coIocarlo f _ f 2 Alce la batra de la aguja hasta su poslci6n...

Page 37: ...hese fabrics This needle has a larger thread hole for thicker topstitching thread Green 18 for heavy weight fabrics and decorative top stitching on these fabrics Twin needle for sewing parallel rows of straight or decorative stitches NOTE These needles are found in the accessory storage box see page 15 Check the needle 1 Look for barbed or blunt point 2 A damaged needle can cause permanent snags o...

Page 38: ...grancL cat il faut until de dessus plus gros Vert n 18 pour les v_tements en gros drap pouvattt _tre gatTtis de d_corattons broddes Atguille jutnelde pottr cottdre des rangges paraUkles de polnts drotts ou ddcoratifs REMARQUE Ces atguiltes se trouvent dans la bo_te rangement des accessotres votr page 15 e V_rification de l aiguille 1 Regardez st ia potnte n est pas rugueuse oa dmoussde 2 Une atgui...

Page 39: ...el ojo mris grande para permitir el paso del hilo de mayor grosor utilizado para pespunte Varde I8 para telas pesadas y para pespunte deeorativo en esta mismas telas Aguja doble para costuras rectas o decorativas Estas agujas ensuin dentro la caja para guardar accesorios yea prig 15 Inspeccione la aguja I Revise que la aguja no tenga rebabas o slit filo 2 Una aguja dafiada puede rasgar o ja ar los...

Page 40: ...silk A 50 Mercenzed cotton Mercerized heavy duty Polyester core cotton wrap Silk A 18 GREEN 16 PURPLE 18 GREEN 11 STRETCH FABRIC NEEDLE BLUE Heavy duty mercerized Po yester core cotton wrap Silk A Buttonhole twist Use as top thread only Polyester core cotton wrap 50 Memenzed cotton RECOMMENDED STITCH LENGTH SETTING 2 0 12 stitches per inch 2 0 2 5 10 12 stitches per inch 2_5 3 0 8 10 stitches per ...

Page 41: ...US EXTENSIBLES Colon sur _me polyester Coton mercerisd fia SoieA Colon mereerrsd 50 Coton sur _me polyester Sore A Coton mercerisg 50 Mercerts_ renforce Colon sur 6me polyester Sore A Coton sur 3me polyester Coton mercerisd renforee Sole A Sale retorse a boutonniOres Fil de dessus settlement Coton sur 6me polyester Coton mercertsd 50 ZO 12 points au pouee 2 0a2 5 0 a 12 points au pouce 2 5 a 3 0 8...

Page 42: ...seda A Nfcleo de Pdi6ster Forro de Algod6n Algod6n Mercerizado 50 Seda A Nficteo de Poliester Forro de Algod6n Algod6n Mercenzado 50 Mercenzado Res_stente Seda A Nficleo de Polidster Forro de Algod6n Algoddn Mercenzado Sint6tlco Poli4ster Seda A para Ojates Nucleo de Plifster Forro de Atgod6n Algod6n Mercerizado 50 AJUSTE LARGO DE PUNTADA 2 0 I2 puntadas por pulgadal 2 0 2 5 10 a 12 puntadas pot p...

Page 43: ... _ Bobine ___ Carrete Spool stand _ Felt Sltpport a bobine _ Ronde Ie de feutre Husillo j _ Fieltro Hole v Tt Additional spool pin _ N_ _Z 3 ff I Broehe porte bobine Hueco _ suppldmenta re e adicmnal J Additional spool pin The additional spool pin is used to wind extra bobbin without unthreading the machine or twin needle sewing To use insert the spool stand and an additional spool pin in the hole...

Page 44: ...ifice de la bobine de l intgrteur vers l extgrteur _ Placez a bobil_e sur te bobb_eur et pottsgez le vers la drotte Tenez t extr_mtt_ libre distil et appttyez sttr ta commattde art pred Arr tez la machine apr_s quelques tours et coupez te f l prds de l orifice de la bobine _ Appuyez de tzottveatt sur ctcommatzde au pied Lorsque la bobine est remplie elle s arr_te atttomattquetttent R_dutsez la pgd...

Page 45: ...e du gauche qualm Ie fil se d_roule ressort de tension Tirez le ensuite vet s ta gauche de la canette pour le passer dans la fente _ de ta machine et vers l arri_re _ Repottssez le couvercle de navette en place en tatssant le fil d asser du couvercte pros de I atgaille d environ 15 cm 6 po Colocaci6n de la bobina en la caja de la bobina D Coloque la bobina en la caja de Ia _ Hale unos 10 cms de l_...

Page 46: ...ke sure that the sewing mach ne has been unplugged Enfilage du fil supdrieur e Enfilage de l aiguiUe Re vez le retbve presseur Enfoncez deux fots le bouton de montde descente de l atguille pour remonter l atguille _ Faites passer te fiI darts le gutde fil sup_rteur _ Fattes le ensuite passer dans le support du ressort r_gulateur de tenston de fil _ Tirez fermement sur ie fil de Ia droite vers ta g...

Page 47: ... el him cerca al carrete pase la hebra por el Area de tensi6n y enseguida alrededor del sujetador deI muelle tirahilo _ Pase firmemente Ia hebra hacia arfiba y a trav6s de la derecha a la izquierda Pase la hebra hacia abajo y deslfcela pot la gufa del hi o _ E1 hilo se desliza enseguida dentro de la gufa de hilo de Ia barra de aguja _ Enhebre la aguja de ade ante hacia atrfis yea prig 38 Asegtlres...

Page 48: ...drer le erocttet clans le chat d aiguille Diriger le fil autour du guide _ et en dessous du chat _ _ Tournez le bouton dans ia directtott de la fl_che tel qu illustrd et dirtger ta boucle du fil en arri_re de l azguille Retevez t enfiteur bouton _ lentenwnt pour fatre montez la lottpe du fil vers le haut Passez le bout dufil dans le chat de l atguiIte en rirant ta boucle du fil vers l arriOre Suba...

Page 49: ...supdrieur entre le pouce et t index de la math gattclze _ Appuyez dettx fois sur le benton de montYe ott descente de l aigtdlle Remontez le fil de canette en ttrant sur le fil supdriettr Passez les dettxfils sous te pied presseur et tirez tes vers t arri_re de 4 d 6 pouces Tomando la hebra de la bobina _ Sujete ligeramente el hilo de la aguja con su mane izquierda _ Pulse ia tecta de poslci6n de l...

Page 50: ...p threads will show slightly on the bottom side The needie thread is too loose C _ ALJIO tension Top side of abri The need e thread is too tight Top side of fabn o Manual needle thread tension Adjusting the manual needle thread tension may be required when some types of fabric and thread are being used Set the dial from 0 to 9 to get proper thread tension balance as follows When the needle thread ...

Page 51: ... de dessus parait h peine sur la surface mfdrieure du tissu Fil d aiguille trop I_che 0 _ Auto tension Endrott du ltsst Fil d atguille trop tendu Endrott du ttss o Teusiondufild aiguillemauuelle L ajustement de la tenston du fil d a_guille manuelle peut tre requis lorsque les m mes types de ttssus et fils sont Ytre utilisds Placez le cadran de 0 z9 pour obtenw l gquilibrage de tension du fil propr...

Page 52: ... de tela Puntada zigzag En la puntada correcta de zigzag tos hilos de ta bobina no aparecer_in en ta parte superior de la tela y los hilos supermres se verminligeramente en la parte de abajo o Tensi6n manual Este fipo de ajuste sotamente suete set necesano cuando empteamos ciertos tipo de telas o hilos Ajuste el mando de tensi6n de 0 a 9 tal como se mdica seguidamente hasta conseguLr una tensi6n e...

Page 53: ...s dn tisstt Too tight Corner of each zigzag will pull together on the top side of fabrics Trop tendu Les potntes du motif zigzag ont tendance d se fondre ensemble _ la pattie supdrteure des points Top side of fabric Desstts dt_ ttss_t Bottom side of fabric Dessous d n ttssn Too loose The top thread will loop through bottom side of fabric and will be pulled almost together Trop lache Le fit dlt des...

Page 54: ...ensi6n superior Demasiado floja Tensidn superior Correcta Pane de arriba Parte de arriba Parle de arriba Parte de abajo Demasiado tensa El hilo de la canilla aparecerfi en la parte de arriba de la tela tas esqumas del zigzag no quedarfin bien Parte de abajo Demasiado floja E1hilo superior se enganehar i por abajo y casl se juntani por ta tensi6n Parte de abajo Correcta EI hilo supenor casl no seve...

Page 55: ... and decora ve stitching Press this button then the machine will sew auto lock stitch immediately and stops automatically At straight stitching zigzag stitching _ and mending stitching _ The machine will take a fewstitches in place and stop automatically At utility stitching and decorative stitching Press this button running the machine then the machine will sew auto Iock stitch at the end of patt...

Page 56: ...t un point de blocage et s arr_tera Bouton depointd arr_tautomatique J r_ Au point droit au point dezigzag _ et au point de reprisage _i La machine effectuera quelques points sur place et s arr_tera atttomatiquement Aux points ordinatres et atcc points ddcoratifs Enfoncez ce bouton et ta machine effectuera un poozt d arr_t La machine effectue ce poittt d arr t et s arr_te atttomattqttement _ Bouto...

Page 57: ...la La mfiquina coser_i unas puntadas de remate y luego se parar_ autom_ticamente o Tecla de autobloqueo f J Con puntada recta zigzag _ 1y triple zigzag _i_ La m_quina coser_ unas puntadas en el mismo sitio y se pararfi autom_ticamente Con puntadas utilitanas y decoratlvas Pulsando esta tecla con la m_iquina en marcha se coser_in unas puntadas de remate y se parar_i la m_quma cuando se acabe el pat...

Page 58: ... display sharpness adiusting knob sharpness of liquid crystal display will change Stitch length control button Boutot s de rEg age de iongueur da point Tectas de control de longltud de puntada Message button Bouton des messages Tecta de pet_ci6rt de mformaci6n mensaje Editing button Bouton de cotnbttzatson de motifs Tecla de edici6n Bouton de rdglage de nettetd de cran En tournant Ie beaten de rdg...

Page 59: ...h pattern Press two numbers to tndlcate wh chpattern you want to use Boutons de s_lection de motif Pour sglecttonner an motif Appuyez sur los touches pour composer le num_ro du motif Teclas de selecci6n de patrones Para seleccmnar un patr6n de puntada Pulse dos ndmeros siempre dos para mdicar el patr6n que quiere utilizar example pattern 12 Utility mode exemple motif12 Mode des points _ _ I ordina...

Page 60: ...2 3 de eur dinzension rdelle f o Clear button The clear button works in two ways to clear a series of stitch patterns depending on whether you have pressed the foot control 1 Foot control not pressed The clear button clear one stitch pattern at a time beginning with the last selected and ending with the first selected This aiIows you to correct any mistakes made while programming a series of patte...

Page 61: ... coser y memonzar los patrones invertidos tal como se verfan en un espejo coser y memorizar letras y m meros a dos tercios de sus tamafios Teela de borrado Esta tecla de borrado trabaja de dos formas que dependen de si Ud ha cosido o no a costura memonzada I Antes de coser La tecla de borrado borra los patrones de puntada uno a uno empezando con el filtimo seleccionado hasta llegar al 10 cuando no...

Page 62: ...te la tecla antes de coser de forma que el LED indicador se apague Para editar utilice las teclas de control de longitud de puntada ver prig 179 182 o Stitch width control buttons Stitch width and stitch length will be showing on liquid crystal display To decrease the stitch width Press the button The stitch width will decrease To increase the stitch w_dth Press the button The stitch width will in...

Page 63: ... secondes S il faut un pted presseur parttculier nne tension de fil une pression on nne fagon de coudre spgciale ce sera indiqu_ sur l ajf ehage d crtstaux liquides Lorsque vous dgsirez arr_ter le dgfilement Enfoncez le bonton _ _ t Pottr contttzner de faire avancer e message 2_ Enfoncez e bonton _ Pour revemr d l _cran initial _ Enfoncez le bonton Ui L a lustement de la tension till d aiguille pe...

Page 64: ... needle by pressing the up down needfe position button when the fabric edge facing you lines up with the cornering guide as shown 2 Raise the presser foot and turn the fabric to line the edge with the 5 8 seam guido 3 Lower the presser foot and begin stitching in the new direction Piquage d un coin Lorsqu en ptquant d 5 8 6mm aprox du bord le has du ttssu arrive attx marques de corn 1 Levez le pte...

Page 65: ...scendez t atguille et retevez le pied presseur 5 Appuyez sur te bouton noir et maintenez le enfoncd tout en abatssant le pied presseur 6 L6_Jtez e bottton noir et continuez de cottdre 11 1111111_ Dropping the feed dogs The drop feed lever is located underneath the free arm bed on the back side of the machine Remove extension table to operate To raise the feed dogs_ push the lever in the direction ...

Page 66: ...las 5 Mantenga el bot6n apretado al bajar el prensatelas 6 Suelte el bot6n negro y siga cosiendo Para bajar los dientes del transporte La palanca det impelente de dientes estfi debajo del brazo fibre cotocado en la parte del rev_s de a m_iquina D Para levantar los dientes del transporte empuja la palanca hacia la direcci6n de la flecha tal como se muestra Luego glre et volante E1 los dientes del t...

Page 67: ...e it to the place where you want the next stitch 4 Press the foot control When basting is completed reset the presser adiusting lever to 3 reset the tension dial to 5 and raise the feed dog Abaissez les griffes d entrabzement votr page 55 1 Appuyez sur la commande au pied La machine avancera d un point et s arr_tera atttomatiquement 2 Rel chez la commande art pied 3 Tenez le tissu et glissez le li...

Page 68: ...g 56 t Lleve los hilos de ta aguja y ta canilla llacla atrfis 2 Pise el pedal de control La m_iquina coserfi una puntada y se parar_i automfiticamente Depresie el pedal de control 3 Tire de ta tela hacia atriis hasta el punto en que desee la slguiente puntada 4 Pise el pedal de control Cuando termane de hilvanar reajuste la presi6n del prensatelas reemplace el prensatelas y levante los dientes del...

Page 69: ... first layer NOTE if your fabnc is thin or badty damaged use a separate piece of fabric under the hole to reinforce it 6 When darning is completed reset the presser adjusting lever to 3 and raise the feed dog NOTE See pages 109 1 1 automatic darning for a quick easy way to mend rips holes M How to darn correctly Make the turning points of each row blunt or the stitching wit draw little holes at th...

Page 70: ...sd mettez tin morceau de glssu dessous pour renforcer l endrott endommagd 6 Lorsque le reprisage est tertmn rdglez le rdgulateur de pression d 3 et sortez tes griffes d entrafnement NOTE Votr les pages 109 et 1i2 reprtsage automattque pour raccommoder faciIement et rapidement tes ddchtrures et les trous M Pour fatre de belles reprises Fattes des rangs parallMes en arrondissatg les extrdmitds de a ...

Page 71: ... Si la teia es fina o est_idemasmdo estropeada ponga otra debajo como refuerzo 6 AI terrmnar el zurcido vuelva a poner el mdicador de presi6u en 3 y suba los dientes del transporte NOTA En las pags 1I0 113 se muestra una manera f_icily rfipida de zurcir sletes y desgarros M Como zurmr correctamente Las vueltas de cada ilia deben ser redondas de 1o contrano el hilo ttrarfi de la tela y le har_i hue...

Page 72: ...g cut the thread but leave 3 to 4 inches of thread at the button 8 Draw the thread to the reverse side of the fabric and knot the threads When sewing the button is completed raise the feed dogs for normal sewing Rentrez es griffes d entrabtement votr page 55 1 Alignez les trous du bouton sous ia fente a zigzags du pted presseur 2 Abaissez ie pied presseur pour qu il tienne ie bouton 3 TotttTtez le...

Page 73: ... el vofante con la mano hasta que la aguja est6 sobre el botdn 4 Pulse atecla de anchura de puntada o para que la aguja entre en el agujero izqmerdo del botdn 5 Mueva el votante con la mano hasta que ta aguja entre por el agujero derecho det botdn Si es necesario reajuste et ancho de puntada 6 Cosa vanas puntadas 7 AI terminar de coser corte el hflo dejando de 10 a 15 cm de hi o 8 Pase este hilo a...

Page 74: ...le montez fe pied a drotte sur la barre A Encaje et pasador del pie pare cremalleras en la enclavadura del enmangue t Para coser et lade lzqmerdo de la cremallera enganche el pie prensatelas per la parle derecha del pasadoL 2 Para coser el lade derecho de ta cremallera enganche el pie prensatelas par la parle izquierda del pasador End or opening Fin de t ouVerlttre Final do ta abertura Top side of...

Page 75: ...Open the zipper 9 Lower the presser foot and stitch the rest of the seam To be continued on page 67 C Pour coudre la fenneture 1 Rabattez en arrikre la ressource gauche de ta cotllllre co_llttle ttzotztrd 2 Repliez dessous la resseurce droite pour fatre ttn pli de 1 8 3 Glissez le rttban de glissikre dessous tes crochets contre le pli de 1 8 et b ttssez le NOTE Quand la fermetare est fermde fe cur...

Page 76: ... que la parte de arriba de ta cremallera corresponde con la de la tela 4 Fije los pasadores derechos del pie para cremalleras al enmangue 5 Baje el pie para cremalleras contra la cremallera de forma que la aguja coincida enclma del doblez que sobresale 0 2 a 0 3 cm y de ta cinta de la cremallera 6 Cosa la cmta y el dobiez hasta que comlenza la parte que se abre de la cremallera 7 Baje la aguja par...

Page 77: ...en the zipper 17 Lower the foot and stitch the rest of the seam Make sure the fold is even 10 Fermez la felvneture et tournez l endroit du tisstts vers le ha_tt Etalez le z plat 11 Entevez te pied pour le monter contre ie c6tg gauche de la barre _ pted pressettr 12 Piqttez en travers et au dessous de ta fermeture 13 Toarnez pour ptquer avec bord dtt pied passant le long des crochets comme tnotztr_...

Page 78: ...ferior para sudetar la tela derecha haga antes un hilvanado 13 Doble la esquina y continde gmando el pie a 1o largo de los dientes Cosa juntas la tela y la cinta I4 Det_ngase cuando cormenza la parte que se abre de ta cremallera 15 Baje ta aguja hasta ta teiay suba el prensatelas 16 Quite las puntadas de hilvanado y abra la cremallera t7 Baje el prensatetas y terrmne de coser la costura Asegdrese ...

Page 79: ...ight stitch 1 Raise the presser foot 2 Raise the needle to its highest position 3 Place the edge of the fabric next to a stitching guide line on the needle plate 5 8 is most common 4 Draw the threads towards the back and lower the presser foot 5 Press the foot control 6 Hold the fabric loosely and gently guide it along the guide tine so that it feeds naturally Do not force the fabric or try to pul...

Page 80: ...quer au point drott 1 Relevez te pted presseut 2 Montez l atguille d sa posttton la ptus dlevge 3 Placez le bord du ttsstt le long de ta tigne de guidage tracde sttr 1aptatme d aiguille 5 8 est d emptot courantL 4 Tirez les f ls vers t arriOre et abatssez le pted presseur 5 Appuyez sur a contmattde au pred 6 Aidez le ttssu d passer te tong de la tigne de gutdage en confian t l a vance atc_ g riffe...

Page 81: ... borde En esta secci6n hablaremos de todos ellos Para coser recto 1 Levante el prensatelas 2 Ponga fa aguja en su pos_ci6n mils afta 3 Ponga el borde de la tela aI iado de la gufa de coser la mils corriente es la de 5 8 4 Tire de los hilos hacia atrzis y baje el prensatelas 5 Pise el pedal 6 Mantenga la tela floja y gulela suavemente de manera que entre de forma natural i 7 A1 llegar a final de ta...

Page 82: ...o se qmere marcar una o dos lfneas de costura en los bordes solapas y cuellos de blusas o trajes Use a tecla de autoblequeo para asegurar el prmcipio y et final de la costura 72 Here s how 1 Lower the presser foot 2 Keep the edge of the fabric next to the right edge of foot A 3 Evenly guide the fabric along this edge to produce an even row of topstitching 3 8 from the edge NOTE You can easily adju...

Page 83: ...ntrol button W 3 5 on screen is for center needle position o 4 w3 oL2 To position the needle to the right J You can move the needle to any position desired by pressing stitch w_dth controt button W 7 0 on screen is for right needle position NOTE Left or dght needle position is recommended for stitching edge of the fabric Besides the normal straight stitch method of topstitching this machine does o...

Page 84: ...ettfongattt e bouton de commallde de ta largeur de point Le message W 3 5 appara tra sttr l afficheur pour tndiqtter que l atguille est aa cetttre e wT o L2 Pour placer l atguille a droite Vous pouvez ddptacer l atgtdlle d la posttton dffstrde en ettfon_ant le bottton de commande de la largear de potnt Le message W 7 0 apparaftra sur l afficheur pour tndiquer que l atguille est t drotte NOTE En pl...

Page 85: ... control de aneho de puntada 2 El indicador mostrar_i 3 5 centro J Para posicmnar la aguja a la derecha 1 Pulse la tecta de control de ancho de puntada 2 Pulse la tecla L 3 Et indicador mostrar_ 7 0 derecha _23 NOTA Se recomiendan las posiciones derecha o zquierda para coser los hordes de la teta Ademfis del mftodo de costura al borde corriente esta maiquina iaace otros tlpos de puntadas al horde ...

Page 86: ...w Here s how 1 Attach the blind hem stitch foot 2 Place the folded fabric under the presser foot 3 Position the needle 1 16 inside from the folded edge and lower the presser foot 4 Adiust the sliding guide on the blind hem foot to the folded edge by turning the guide screw as shown 5 Feed the folded edge smoothly against the sliding guide NOTE If the fabnc tends to pucker hold the material slightl...

Page 87: ...rsey Guide bord Procddez amsi 1 hTstallez fe pied t points d ourtet invtsibles 2 Placez le ttssu plig sous le pied presseur 3 Descendez I aiguiIle dans le tissn _t 1 16 dn bord et abatssez le pted presseur 4 Amenez te guide bord da pied eontre le pli en tournant ta vts de rdgfage clans te sens qut conv ent 5 Cousez rggali_rement en mamtenanst le pli eontre le guide bord_ NOTE Si le ttssu a tendanc...

Page 88: ...as o para hacer pmzas en pantalones Guia deslizante Tomillo de la gum Como hacerios 1 Ponga el pie prensatetas para puntada invlsible 2 Doble la tela y p6ngala bajo el prensatelas 3 Coloque la aguja de 0 1 a 0 2 cm dentro del dobladilto y baje el prensatelas 4 Ajuste la gufa deslizante girando el tomillo contra la tela tal como muestra fa ilustraci6n 5 Cosa el dobladillo apoyLndolo contra la gufa ...

Page 89: ... quilting successfully follow these simple steps 1 Loosen the quilter screw on the back of the presser foot as shown 2 Slide the quilting guide D into the opening under the screw to the width between lines of quilting stitches you desire 3 Tighten the screw 4 Sew the first row of stitching 5 Sew other rows guiding the quilting guide over the previous row of stitching NOTE When you are quilting lar...

Page 90: ...tion du guide d matelasser derriere le pied presseur 2 hztrodutsez le grade dtmatefasser D clans te trou dt l arriOre du pted et rdglez le d l gcart voutu entre tes coutures 3 Serrez la vts de fixatton 4 Piquez ta premikre couture 5 Piquez _es autres c_utures _zl_cart v_u_u en suivant la c_uture _r_cddente avec _extr_nutd c_ud_e du guide NOTE Quand vous matelassez une grattde surface matnteaez les...

Page 91: ...s Para hater edredones exitosamente s_ga estas instrucciones 1 Afloje et tornillo de sujeci6n de la gufa que estfi en el dorso del prensatelas 2 Deslice la gufa D en la abertura bajo el tornilto basra alcanzar a anchura de edred6n que desea 3 Apriete el tomillo 4 Cosa la pnmera fila de la costura 5 Cosa las derails filas llevando la tela con la gufa sobre la costura anterior NOTA Ai edredonar _ire...

Page 92: ...row of stitches with the nght edge of foot A on the edge of the fabric Sew the second row with the right edge of foot A following the first row of stitches Using both hands pull the bobbin threads from each end of the fabric until you have the gathers you want Knot the threads at each end even out the gathers Here s how for light weight fabrics ruffles and flounces 1 Set your stitch length at 4 5 ...

Page 93: ...port Piquez le pretnter rang de points en gardant le bord droit du pied A align_ avec le bord du ttsstt Piquez le dettxi_me rang de points en gardant le bord droit du pted A alignd avec le premier rang de points Tenez les fils de dessous et te tissu comme montrd Tirez sills de dessotts jt sqtt avoir le plissage voztht Nouez les fils gt chaque extrgmitg et r_partissez les fronces_ Procddez ainsi po...

Page 94: ... como corresponda Cosa ta primera ilia de puntadas con el borde derecho del pie A en el borde de la tela Cosa la segunda ilia de puntadas con el borde derecho del pie A sobre ta pnmera fila de puntadas Con ambas manos tire de los hilos de la canilla desde cada lado de la tela hasta obtener el fruncido deseado yea figuraL Ate los extremos de os hilos y uniformice fos pliegues Como hacerlo telas Iig...

Page 95: ...dren s clothes The stretch stitch does not actually stretch as it is being sewn but is stitched in a forward and back motion sometimes called a reverse action stitch so that itwill give instead of break when the fabric stretches CO UTURES EXTENSIBLES Les points extensibles ont dtE rendus ngcessaires quand l emplot des ttssus extensibles et des jerseys s est gEndralisg 1is sont indispensables pour ...

Page 96: ...achine will sew four reverse stitches four forward stitches then stop sewing Pour les trava_tx de coutnre en g ndraf te point d arr t de couture atttomattque est la fagon la phts rapide de faire et de fixer une couture La tnachttze est programm_e pour coudre atttomatzquement des points vers l arrikre au d but et torsque le bouton de piquage arrikre est enfoncg d latin d une couture Les coutures se...

Page 97: ...l comienzo de la costura y aI pulsar la tecla de inversi6n de puntada al final de la mlsma Las cosmras quedan aseguradas de una forma r_ipida y eficaz Baje a aguja hasta que casi toque la tela La mfiquina coserfi cuatro puntadas hacia adelante cuatro hacia atrfis y luego continuarzi cosiendo hacia adelante A1 llegar al final de la costura pulse el tecta de inversidn de puntada La mfiqulna coserfi ...

Page 98: ...On tncot and filmy chiffons it can be used to seam and overcast at the same time to produce a narrow almost invisible seam or seam finish Herds how 1 Place your fabric edge on the 5 8 seam line in order to produce a 5 8 seam 2 Sew as you would a straight stitch Helpful hints for lightweight fabrics 1 Set the pressure adjusting lever at 1 or 2 2 To seam and overcast tricot a Set the stitch width at...

Page 99: ...et de fatre des coutures surfilges ires gtroites et peu apparentes ProcYdez atnsi L J Piquez ies coutures ordinaires en mettant te bord des deux dpaisseurs de tissu te long de la ligne de guidage marquee 5 8 Faites votre couture comme si ports ptquiez au point drott_ Conseils pour tes dtoffes lggdres t Rdglez le rdgulateur de presston 7 1 ou a 2 2 Pour coudre et surfiler du tricot a Rdglez ta larg...

Page 100: ... sosegadas En las prendas tncotadas y gasas finas puede usarse para hacer costuras y cubnrtas aI mlsmo tiempo produciendo un acabado de costura casi invisible Como hacerla 1 Ponga el borde de la tela en la Ifnea de 5 8 para obtener una costura de 1 5 cm Cosa como si io estuwera haciendo con puntada recta Ayudas para telas finas 1 Ponga el indicador de presi6n del prensatelas en I o 2 2 Para coser ...

Page 101: ...tching suits blazers jumpers and denim outfits with the saddle stitch NOTE Adiust the needle position for the effect you want Here s how 1 Sew as you would for topstitching 2 To turn corners a Lower the needle into the fabric on the fourth stitch b Raise the presser foot and turn the fabric c Lower the presser foot and continue to sew Helpful hint The blind hem stitch foot is good to use when tops...

Page 102: ...tplets blazers jttmpers et ensembles en denim NOTE Positionnez l atguille en fonctton de l effet cherchg Procgdez ainsi 1 Faites vos smptqOres comme si vous utiIistez un potnt ordinatreo 2 Pour tourner fi utz cott_ a Descendez l atguille darts le tisstt apr_s la quatri_me ptqrtre du point b Relevez le pied presseur et tournez votre ouvrage c Abaissez le pied presseur et continuez d coudre Conseil ...

Page 103: ...grarse un acabado precloso en trajes jerseys y prendas de vaquero que nada t_ene que envidiar al hecho a mano NOTA Ajuste la posici6n de la aguja para obtener eI efecto deseado Como hacerla I Cosa como si hlciera una costura al borde 2 Para doblar las esquiuas a En el cuarto punto introduzca la aguja en la tela b Levante el prensatelas y gire la tela c Baje el prensatelas y siga cosiendo Ayuda El ...

Page 104: ...ommoder C6tg dgcoratif il serf gtposer des garnitures appliques et d_coupages ou comme point d ornement J Here s how The many ways to sew a zigzag stitch are as varied as the stitch patterns on this machine or as the width and length settings allow Consult the specific variations for detailed directions The zigzag stitch as a utility stitch has several variations discussed in this section Satin st...

Page 105: ...tlos cubrir costuras arreglar y zurcir Tambidn puede usarse para decorar con recortes y apliques asf como tambidn como puntada decorativa Como hacerlo Hay tantas formas de hacer ei zig zag como patrones tiene esta mfiquina o como tos ajustes anchura longitud lo permltan ConsuIte las variaciones especfficas En esta secci6n hablaremos de las siguientes variaciones Festones Acabado de bordes de la te...

Page 106: ...ed decorative stitch but it can also be used to overcast a raw edge for example blankets linens tablecloths and napkins The satin stitch us especially attractive in applique and is the basis for the geometric stitches to _ on this machine J Stitch length 4 Ctese to 0 Zigzegwfdth i 5 1 3 3 5 4 4 5 Here s how Once your machine is set up to stitch you may want to experiment on a scrap of the fabric y...

Page 107: ...e de maison nappes et serviettes Le point lancd est d un hettrettx effet en posant des appliques et sert de base attx points gdomdtrtques d rdalisds par cette machine Longueur du _olnt pres dn 0 Largeur dn point 1 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 Procddez ainsi Aprds avoir rdgld la machine pour faire un point suffisamment serrd et de targeur convenant pour te travail dt effectuer faites tm essat sttr toze ch...

Page 108: ...e pero tamN6n puede usarse para cubrir un borde como en el caso de las mantas s_banas manteles y serviUetas Es especialmente atractivo en el t rabajo de encaje y forma la base de las puntadas decorativas a de esta mgquina Longltud de puntada Anchura de zag zag 1 1 5 2 2 5 3 3 4 Cerca de 0 3 5 4 4 5 Como hacerios Una vez clue la mfiqmaa est6 ajustada 1o mejor es que Ud expenmente sobre un retazo de...

Page 109: ...se threads in so that the needle can stitch over them 3 As you sew be sure your fabric edge pushes against the black ridge and brush guide 4 When you stop sewing remove the fabnc by drawing it to the back and out The fabric will catch on the wire guides if you pull it toward you For overcasting folded fabric You can also fold the raw edge of the seam and overcast 1 Start the fold by sliding it und...

Page 110: ...par le fil d aiguille 3 En cousant veillez d ce que le tissu passe contre le rebord et la pettte brosse 4 Quand vous avez fini de surfiler retirez votre ouvrage en le poussant drott devant vous smon il s _accrochera au pied d surjeter Pour surfiIer le bord d un pli Vous pouvez surfiter amsi les ressources d une cottture 1 FotTnez le pli et mettez fe sous l atguille descendez I aigtdlle NOTE Pour c...

Page 111: ...borde negro y eI cepillo sujetan los hilos sueltos para que la aguja los cosa 3 AI coser asegdrese de que el borde de la teta empuje contra el borde negro y el cepillo 4 At tern dnar de coser saque la tela tirando desde arras y hacia afuera De 1ocontrario la tela se enganchar_ en las gufas de atambre Para cubrir telas dobladas Tambi6n puede doblar el borde bruto de la costura y cubrirlo 1 Empiece ...

Page 112: ...rgparer des dgchirures droites finition des coutures sttr tissu _ponge points d arrYt sur passants de cetnture et pinces de tentures Utilidad En este caso la puntada empieada es el zig zag elfistico una combinaci6n de puntada recta y zig zag Se usa para remendar en vez del zig zag bfisico pues tiene mils resistencm y elasticidad ademfis es m_s plana Es esencialmente dtil para coser remiendos unifo...

Page 113: ...sur les tissus maille plus dpais oti l on veut faire une conture dtroite _ _ Black ridge and brush guide Rebord notr et brosse Here s how _ Place your fabnc so that the raw edges fit under the wire guides and touch the black ridge and brush guide 2 Gently guide the fabric so that the raw edges always touch the black ridge and brush guide NOTE When sewing over several layers under arms in crotch et...

Page 114: ... de 0 5 a 0 6 cm cuando se les ponen refuerzos y para telas tejidas medianas y pesadas que necesiten costuras estrechas Borde negro de gun y cer illo Como hacerla 1 Ponga la tela de manera que el borde quede contra el borde negro de gufa y el cepillo 2 Gufa la tela suavemente de manera que el borde siempre toque el borde negro de gufa y el cepillo NOTA Cuando cosa vanas capas bajo los brazos entre...

Page 115: ...asticity and strength Herds how 1 Place your fabric to allow a 5 8 seam 2 Trim the seam allowance after sewing NOTE Be careful not to cut the stitches Double edge zigzag f Set the machine 27 t27 root c Thread tension 5 C Overedge foot The stitch and its uses This stitch can be used for sewing fabrics that tend to fray extensively such as linens and gabardines _k r_ _ge andbrushguide Here s ho__ww ...

Page 116: ...le comme poltr trite cotttttre 15 8 dH Uord 2 Coupez ensmte te lot_g de ta COlltllre NOTE Faites bien attention tle ne pas couper les fils de ta cotttltre Point zigzag it couture double aux extrdntitds f mgtag_s 27 Tensaondu ill 5 C Pied poursurf age Le point el ses usages On peut utiliser ce point pour coudre des ttssus qm om tendance g2s effilochel comme le lin el a gabardine Fonctionnentent Deu...

Page 117: ...sistencia Como hacerlo t Ponga la tela para hacer una costura a t era del borde _ At terminar recorte el sobrante de ta te a NOTA Tenga cuidado de no cortar las puntadas o Doble zig zag de borde Para poner la milquina a punto 27 27 Footc I Tensi6n del hilo superior 5 C Pie para realce Utilidad Esta puntada puede usarse para coser teias que tienden a deshflacharse como es et caso de los linos y gab...

Page 118: ...tada decorativa The stitch and its uses Sew on stretch fabrics m any area that you might use a zfgzag stitch This stitch can be used as a decorative top stitch as well Utilisation du potnt H pezzt remptacer partout le pozzztzzgzag szmple sur les ttsstts exte tsibles Ce point donne ausst des surptq tres d_corattves Utilidad Se usa en cualquier zona de los tejidos elfisucos donde se necesita hacer u...

Page 119: ...er Start mark Marque de ddpart Push foot slide back Press down the foot control The machine will lock the stitches sew 16 rows of darning lock the stitches and stop automatically Abaissez la commande au pred La machme fermera les points coudra 16 rangges de reprtsage fermera les points et arrYtera atttomatiquement ill Keep the foot control depressed until the machine stops sewtng Matntenez la comm...

Page 120: ...ra para reforzar el zurcido hilvane o prenda con alfiteres una tela de hilvanar de tlpo organdf debajo del hueco a zurclr Marca tniclal Aleje et deslizador Pise el pedal La m_iquma rematar_i el mimo zurcir_ 16 filas rematarfi el final y parar_i autom iticamente Mantenga pisado el pedal hasta que la mfiquma pare Para reforzar los vaqueros o a ropa de trabajo puede zurcirse como se muestra arriba El...

Page 121: ...one Press memory button when you have completed the first darning Depress the foot control For a second darning of the same stze Pressing mirror image button instead of memory button wil give the same resuit but the darning is made in the reverse sequence m d3 m When the left side _s lower When the right side _s Iowe_ Select dl or d2 to SelecL d4 e_ d5 to give an even stitch g_ve an even sti ch 29...

Page 122: ... reprtsage Appttyez sttr le bouton de m_motre torsqtte votts attrez termtn le premier reprtsage et rel_chez la commatzde art pted lorsque e second reprtsage est atttomatiqtten_ent effectttd Si on appttte sttr bonton de motifs programnt_s au lieu dtt bouton de mdmoire on obttendra le m me r_sttltat sauf qHe le reprisage se fera d l htverse 29 d3 N Lorsque le cdt_ Lorsque le cbtd gauche est plus bas...

Page 123: ... hacer otro zurcido iguaL Pulse la tecla de memoria al terminar el primero y luego pise el pedal E1 segundo zurcido se har4 automdticamente Pulsando la tecla de imagen espejo en vez de la de memoria se obtendr _ el mismo resultado pero la secuencia del zurcido se inve_r t 29 d3 w m mm _ Cuando eI lado Cuando el lado lzqmerdo esUi derecho esta m_is ba o Selecclone dto d2 mils bajo para igualaf el z...

Page 124: ... Attach the automatic buttonhole foot by tightening the foot holder screw Thickness_ Dbmeler 2 5 cm 31 32 PreSS BU_loo holder _ _ength T 2 a Draw both threads toward the left under the foot b Lower the needle to the bottom mark c Lower the presser foot d Open the button holder by pulling it back as shown above e Race the button you intend to use on the button holder of the automatic buttonhole foo...

Page 125: ... bride de retenue du pied d Fixer le pied de la boutonnikre atttomatrqtte en serrant la vts de la bride de retenue du pied 2 a Tirez les deuxfils vers ta gauche sorts pied b Abatssez l aigtd le d In marque du has c Abatssez le pied pressettr d Ottvrez e gabarit d boutonnikre erz e ramenant vers l arri re e Placez le bouton que vnus aver l intentton d utiliser sur te porte boHtott du pied pour bout...

Page 126: ...las c Saque el soporte det pie prensatelas el enmangueL d Ponga el pr6nsatelas para ojales automfitico N y apnete el tornillo del soporte Espesor Difimetro Soporte del botdn Pulse Longimd deÁojut 2 a Tire de tos dos hilos hacla ta izquierda del prensatelas por debajoL b Lleve la aguja a su punto m is bajo c Baje el prensatelas d Abra et soporte del bot6n tirando hacla atr is como en la figura e Po...

Page 127: ... autom_iticamente Apnete el pedal y mantenga depnmido basra la maquma se para 4 To sew another buttonhole or to start from the beginning of the buttonhole raise the foot and press the key BH1 then depress the foot control To reinforce the buttonhole or make it denser simply depress foot control again without raising the buttonhole foot 4 Pour coudre tme deuxi_me boutonni_re ou pour commencer la bo...

Page 128: ... de anchura de puntada 2 Pulse o para ajustar la anchura de rode et ejat Stitch density in entire buttonhole Dens d des points de route ta boutonnibre Densidad de puntada ea todo el ojal D WS 0 L0 4J _ENGYR __J __ Fine stitches Paints fins Mils tupido I Coarse stitches Grin points Menos tupido The stitch length button controls the stitch density It is pre set at 0 4 Press or to adjust the stitch d...

Page 129: ...ength on your garment Change to the sliding buttonhole foot insert the garment under the foot with the buttonhole marking running toward you Slide both threads to the left Move the slider A away from you so that the bottom mark C on the slider meets the start mark B Line up the markings on the foot with the bottom mark on your garment Lower the presser foot and press BH1 bar tack button The markin...

Page 130: ... glissikre de la boutotzt_ibre htsgrez te vYtemettt sorts e pted fa marque de la boutotmibre VeFS 1tOllS Fattes cotdisser les dettx filets vers la gat_che Elotgnez a glissi re A de votts pour qtte ia marque mfdrteure C sttr la gIissi re soit vis a vts de la marqtte de d_part BL Alignez les marqttes sttr te pted vts a ws de la marqtte dtt has de votre v_tement Abatssez te pted pressettr et appttyez...

Page 131: ...ojales manual J c Meta la tela bajo el prensate as con la marca del ojal apuntando hacia Ud Ponga los dos hilos a la izqmerda por debajo del prensatelas a Aleje el deslizador A para que ta marca inferior C en el deslizador se encuentre con Ia de inicio B Alinee ias mamas def prensatelas con la de la tela hecha por usted Baje el prensatetas y pulse la tecla BH t ojal de camiserfa normal Las marcas ...

Page 132: ...e stops by itself Stitch density on one side J A For condition A Left side stitches too far apart see above Turn the feed balance dial slightly toward o Use the large screw driver Jnyour accessory box B For condition B Right side stitches too far apart see above Turn the feed balance dial slightly toward After adiusting the feed balance dial sew another test buttonhole to be sure your adjustment i...

Page 133: ...dce que la machine s arr_te par elle m_me o Densitd du point d un cStd Figure A Les points de la bordttre gauche sont trop espacds Tournez le bouton d dqtdlibrage des points un peu vers Prenez le gros tournevis qttt est darts la bofted accessotres B Figure B Les points de la bordure drotte sont trop espacgs Tournez le bouton d gquilibrage des poittts ttn peu vet s Voyez si le rgglage est bon en fa...

Page 134: ...Mantenga el pedal pisado hasta que ta m_iqmna pare A Condici6n A Si las puntadas del lablo lzquierdo esUin demasiado separadas yea figura Gire el eje equilibrador de puntada hacia use et destornillador grande de la caja de accesonos B Condi i6n B Si las puntadas del labio derecho estfin demaslado separadas yea figura Gire el eje equilibrado de puntada hacia Despuds de hacer los ajustes cosa otto o...

Page 135: ...oot until they clear the front end 3 Hook the filler cord into the forks on the front of the J foot to hold them tight 4 Lower the needle into the garment where the buttonhole will start and lower the foot 5 Sew the buttonhole according to the buttonhole sewing instructions on p 119 to 122 Each side of the buttonhole and the bartacks will be sewn over the cord 6 Remove the fabric from the machine ...

Page 136: ...nt ddpasset 3 Passez es brins darts tes fourehes gt l avant du calibre Jet tenez les fermement 4 Descendez l aigtdlle clans le ttssu h ia ligne de ddpart et abatssez te pied presseur 5 Bordez fa boutonnibre en sutvant les instructtons donndes ato pages 120 a 123 Les points de cftd et d arrYt recouvrent ta ganse 6 Ddgagez votre ouvrage de la machtne et coupez les fils d aigtdlle et de canette 7 Tir...

Page 137: ...arte trasera clef mismo 2 Tralga las puntas hacia Ud basra que libren el frente 3 Enganche el cordoncillo en et gancho frontat deI pie y t_nseto 4 5 6 7 8 NOTA Baje la aguja hasta ta tefa en e punto donde empezarfi el ojal y baje el prensateias Cosa eLojal slgmendo as instrucciones de las pilginas 121 y 124 Retire la tela y corte los hilos Tire de la punta izqmerda del cordoncillo para tensado Enh...

Page 138: ...s et bordures sur v_tements nappes serviettes napperons et atttres ouvrages ddlieats extgeatent ttne grande dext_ritd pour _tre de bonne facture La machine Kenmore peut fafre ces points beaucoup ph_s rapidement et avec bea_tcoup phts de prdcision que vous ne l auriez tmagm f 16 21 G AorF Aou F 22 28 3O AorF G Aou F The Stitches covered in this section are Blind hem stitch stretch and Shell stitch ...

Page 139: ...as de artesanfa exige un trabajo manual cuidadoso para que los resultados parezcan profesionales Esta mfiquina hace puntadas de precisi6n mucho mAs r_ipida y exactamente de 1oque Ud jam_s crey6 posible r 16 G 21 AoF 22 AoF 28 3O 31 F J En esta secci6n se describen los siguiente patrones de puntada Puntada invisible ehistica _ y _ Puntada Invisible normal o puntada de recubrlmiento _ Puntadas de co...

Page 140: ...ay need a double fold i When the i _ needle ii comesto _ the right 3 Fold the material bottom side out on the edge to be stitched as shown leaving 118 of the finished hem edge showing 4 Turn the sliding guide screw so that the sliding guide is very close 1 16 to the left side of the blind hem foot 5 Place the fold of the hem against the sliding guide so that the 1 8 extending edge shows on the rig...

Page 141: ...Ores on falr gdndralement tin pli doable 3 Pliez le ttssn t envers dessus et faites ddpasser z drotte le bord supdrieur de l ourlet de 1 8 4 Amenez le gutde bord pros du c6td gauche 1 16 du pied en tournant la vts de rdglage 5 Placez le pli de dessus contre le guide bord le bord supdrteur d ourlet de 1 8 ddpassant d fa droite du gutde bord Quand l atguille vtent d gauche pour coudre Ie sommet du p...

Page 142: ...a done y prenda con alfileres el dobladilIo NOTA Quiz_is neceslte doblar dos veces en as telas ligeras yea figura 3 DoNe la tela con la parte de abajo hacia afuerat pot eI horde a coser dejando de 0 4 a 0 7 cm yea figura 4 Gire el tornillo de la gufa deslizante hasta que est6 muy cerca 0 2 cmA de lado _zqmerdo del prensatetas 5 Ponga el doblez superior del dobladillo contra a gufa deslizante para ...

Page 143: ...lures En bordant au point coquille plusiears pettts plis rgguli_rement espacds vous pourrez orner blouses et lingerie Woven fsbr c Tissus ordinatres Here s how 1 For best effect set the stitch width and length as you desire you may need to tighten the top thread slightly allow the needle to iust clear the folded edge of the fabric when it zlgzags 2 If you sew rows of shell stitches space the rows ...

Page 144: ...bi6n pueden usarse para rematar dobiadillos pufios y cuel os Los pliegues de c_iscara pueden usarse para crear pliegues de concha en las blusas y ropa fntima vea figura Tejido de punto C6mo hacerla l Para obtener los melores resultados ponga ta anchura y longitud de puntada que desee quizfis tenga que tensar ligerameme el hilo superaor cosa de forma que la aguja justo libre el borde doblado al hac...

Page 145: ...s d un ottrtet de robe art de manc tes _ Ci W I k I_ ti st 5 Here s how J iiz _ _n_roit_LtL_siL _ _ i z_ 3 X_ 1 Sew your scallops at least 3 8 from the folded edge 2 After stitching trim fabric close to the stitching Be careful not to cut the thread Helpful hints For thin fabrics Use a single layer of fabric with a tear away backing for support while stitching For hemlines and sleeves Use a tear a...

Page 146: ... mover la tela durante la costura pot ejempfo un aro de bordarL Tambidn puede usarlas para decorar los dobladillos de vestidos y mangas j Como hacerlas 1 Cosa las conchas pot 1o menos I cm dentro del borde 2 Cuando termine recorte la tela lo mils cerca posible de las puntadas pomendo cuidado en no cortar et hflo Ayudas Con telas ligeras Use s6lo una capa de tela con un soporte mdvil para sujetarla...

Page 147: ...ound each piece with stitch pattern or NOTE You may also use a satin stitch 4 When sewing curves leave the needle in the fabric raise the presser foot and turn the fabric 5 Lower the presser foot and stitch Here s how for cut out work 1 Choose a simple design and trace the outline on the right side of the fabric 2 Place a piece of tulle or organdy under the design and pin in place NOTE You may wan...

Page 148: ...re les appliques all point lancd 4 En passant d tme courbe a ane atttre descendez l aiguille relevez le pied presseur et tournez votre otivrage 5 Abaissez le pied presseur et bordez l autre conrbe Ddcottpages procddez amst 1 Chotstssez tm motif simple et tracezen Ie pottrtour sur l endroit dtt tisstt 2 Placez ttn morcean de tltlIe ott d organdi sorts le tracd et dpmglez NOTE Pour fawe ressorttr e ...

Page 149: ...vane o pegue con celo el encaje y cosa los bordes con los puntos o _ NOTA Tambi6n puede usar ta puntada de zlg zag 4 Para coser las curvas deje Ia aguja en la tela levantando el prensatetas y volteando la tela 5 Baje el prensatelas y cosa C6mo coser bordes recortados I Elija un disefio senciIlo y trace su perfil en el lado a la vista 2 Ponga una pieza de tul u organdf bajo eL disefio y sujdtela co...

Page 150: ... stitch to ioin them Descrzptton et fonctions Ce point est robuste utile et ddcoratif II sert t renforcer les ttssus extensibIes et ordinaires Fattes ce point petit cottdre des sotts v_tements en dtasthamte ott orner des ourtets pouvant s dtirer l cotzvtetzt attssi petit rdtmtr des dldments de couvre lit Procddez atnst Pour orner une couture existante et aptatie att fer piquez le tong dtt bord 2 U...

Page 151: ...a hacer este mismo trabajo son las y yea p_g 140 I 8 Paper Papzer Pape Here s How 1 Fold under each fabnc edge t 2 and press 2 Pin the two edges to paper or tearaway backing 1 8 apart 3 Sew slowly guiding the fabric so the needle catchesthe folded edge on each side Helpful Hint You may want to set the stitch width on 7 0 for maximum effect Proc_dez atns 1 Fattes tm pli sous le ttssu de chaque cOtE...

Page 152: ...stic on the bottom side of the fabric pulling it gently to avoid sewing through the elastic 3 PuU on the elastic to gather the fabric and bartack at both ends Elastic stretch stitch F Set the machine 35 Thread tans on 5 _L_ A Zigzag foot or F Satin stitch foot The stitch and its uses Choose this stitch to attach elastic to garments Here s how 1 2_ Mark the elastic into quarters and match these to ...

Page 153: ...r ne pas piquet dedans 3 Tirez sur l _lastique pour avow le serrage ddsir_ et piquez des points d arr_t attx deux extrJmitds Point exteusible pour baudes dlastiques R_glages 35 Tenston dufil 5 A Pied h ztgzags Ot F Pied h tToinr iancd Description et fonctions Utilisez ce potnt pour coudre des bandes dlastiques sat des v_tements Proc_dez amsi 1 Marquez la bande dlastique en quatre sections de mdme ...

Page 154: ...cinta el_istma en la parte de abajo de la tela y cosa tirando de ella suavemente para evitar que sobresalga a la costura 3 Tire de la cmta el_istica por los dos extremos para juntar la tela y remate las dos puntas Puntada ehlstica f 35 Para porter la mfiquina a punto FootA Tensidn del hila supenor 5 A Pie para ztg zag o F Pie para puntada decorat_va Utilidad Use esta puntada para coser elfisticos ...

Page 155: ... on to the fabric with tailor s chalk 5 Stretch the fabnc between embroidery hoops and place under the needle 6 Lower the presser foot lever to engaged the top thread tension 7 Holding the top thread in your left hand rotate the hand wheel toward you one co ad through to the surface of the fabric 8 Using a medium speed stitch along the marked outline guiding the fabric carefufiy by hand 9 When fin...

Page 156: ... taiIleur 5 Tendez le tissu entre tes cercles d tm tambour et p acez le salts l atguiIIe 6 Abaissez le levter de refevage du pled pour la tension du f l de desstts 7 Tenez le bout du fil de ta main gauche et tournez te volant d un tour complet vers vous Tirez sur le bout da fil pour remonter le fil de la canette sur le ttssu 8 Piquez d vitesse mayenne en suivant le motif tracd guidez bien l ouvrag...

Page 157: ... 5 Coloque la tela templada sobre un aro o tambor de bordar y coloquela debajo de la aguja 6 Bale el pie prensatetas para que agarre el hilo superior de tensi6n 7 Tomando la hebra del hflo superaor con su mano izquierda rote e volante hacia usted hasta completar una vuelta completa Hate la hebra superior para sacar el hilo de la bobina a trav6s de ta superficie de la tela 8 Utilizando una velocida...

Page 158: ... the needle bar Threading from C to _ tsthe same as for singte thread Refer to page 36 _ Draw the threads down and slide them through the lower thread guide _ Slide one of the threads through the needle bar thread guide on the left and the other one on the right _ Thread the needle from front to back At corners raise the needle tit they clear the fabric Partially raise the presser foot and careful...

Page 159: ...heetl autread otte _ ____ Dans les coins soulevez les aiguilles fltsqu _ ce qu _elles ne toachent I _ pluSttssu au tissu Soulevez ldgerement le pted presseur et faites ptvoter le L _enfilage de _ a _ est identique t an et_lage pour ane settle atgui le Consttttez la page 36 _ _ infdrieur Tirez les fils vers le bas et faites tes glbser dans le guide ill 7 Fattes passer l un desfits dans la partte ga...

Page 160: ...a levante Iigeramente el prensatelas y gire la tela con cuidado El enhebrado desde el punto C at _ es id6ntico al de un solo hilo Vea ta p_ig 37 Introduzca y deslice los hilos por debajo del gufahilos inferior _ Pase uno de los hilos por el guiahilos de ta izquierda de la barra de aguja y e otro hilo por el guiahilos de la derecha _ Enhebre las agujas de delante hacia atnis Cuando acabe de coser c...

Page 161: ...dth and length as you desire 2 Practice the stitch on a scrap of fabric 3 Mark the lines for decoration on the fabric using a washabIe fabric marker 4 Lower the needle at the starting point 5 Lower the presser foot 6 Lock the stitch at the beginning press auto lock 7 Gently guide the fabdc along the marked line 8 Use the auto lock to secure the row of stitches at the end J Helpful hint You may wan...

Page 162: ...ongueur dtt point 2 Piqnez le point stir une chute du tissu orner 3 Tracez des lignes de gutdage stir le tissu avec till crayoll spdciat s entevant facitement 4 Descendez t atguille dans Ie tissu au dgbnt de otvzement 5 Abaissez le pied presseu 6 Faites quetques points d arr_t appnyez stir arr_t de coatnre alttomattqae Z Gntdez ddlicatement le tissu pour bten piquer sur le tracd 8 Ternzlnez en app...

Page 163: ...eguir J C6mo hacerla t Ajuste el ancho y la longltud de puntada a su gusto 2 Practique sobre un retazo 3 Marque las Ifneas de decoraci6n en la tela usando un marcador favable 4 Baje ta aguja al punto de partida 5 Baje el prensatelas 6 Pulse el auto bloqueo para asegurar ef miclo de la costura 7 Lleve ta tela suavemente por la Ifnea marcada 8 Use eI auto bloqueo para asegurar el final de la costura...

Page 164: ...umada decorat_va k The stitches and their uses Decorative stretch patterns can be used for adding creative and personalized touch to the items you sew for your home and family Les points et leurs usages Vous pouvez utiIiser es motifs de points dlasttques dgcoratifs pour ajouter une touche personnelle atoc articles qtte vous cousez pour votre foyer ou votre famille Utilidad Las puntadas de decoraci...

Page 165: ...Adjust the stitch width and length as you desire to match the pattern you have or plan 4 Find the center of the design or if the design is a border choose a starting point 5 Count the cross stitches from the center up and program the number see p 172 pattern single units Use auto lock to begin and end For example For 2 cross stitches Center For cross stitching without a pattern Start in the center...

Page 166: ...ez les desstns en partant du centre pour que Ie tissu ne soit pas tirg d tv_ cold 5 Comptez tes crotx ell partant du centre fltsqu _en haut et entrez ce chiffre voir gldments de motif de chaque point d la page 72 Commencez et tetTntnez avec un arrOt de couture automatique Par exemple Pour 2 points de croix Broderle sans patron 1 Partez du centre du desstn et fattes le pretnter rang ell talssant le...

Page 167: ... Busque el centro de disefio o si el disefio es un borde elija el punto de comienzo 5 Cuente las puntadas desde el centro y programe el ndmero Vea en la prig 173 Unidades de patr6n bfisicas Use et auto bloqueo para et inicio y final de la costnra Ejemplo Para dos punto cruz Para usar el punto cruz en disefios bordados 1 Emplece en et centre del disefio y cosa ta pnmera ilia dejando que la tela cor...

Page 168: ...inished width 3 Set the stitch tength control button at 4 5 and sew rows of straight gathering stitches 3 8 apart across the area to be smocked NOTE Loosen the needle thread tenston to make gathering easier 4 Knot the threads along the edge 5 Pull the bobbin threads and distribute the gathers evenly 6 Secure the threads at the other end 7 Sew the decorative stitches of your choice between the gath...

Page 169: ...lus grande que ta longueur une fots froncde 3 Rgglez la longueur du point it 4 5 et piquez des tangs espacYs de 3 8 sur la surface it froncer NOTE Diminuez la tenswn du fil de dessus pour que tes fronces se fassent mteux 4 Nouez les fils le long d un bord 5 Froncez le twsu en ttrant les fils dessous rdpartissez les fronces 6 Attachez tes fils le long de l autre bord 7 Piquez vos pomts dgcoratifs e...

Page 170: ... la longltud de puntada en 4 5 y cosa filas de puntada recta con una separacidn de 1 cm en la zona donde se quieren hacer los frances NOTA Parajuntar los hilos m_is fzicilmente afloje la tensidn deI hilo de Ia aguja 4 Ate los hilos a to largo de uno de los hordes 5 Tire de los hilos de fa canilta y distribuya los frunces uniformemente 6 Asegure los hilos 7 Cosa las puntadas decoratavas de su elecc...

Page 171: ...t 0 3 or as you desire 2 Fill in the design with the sand stitch 3 Decrease the stitch width to fill in small spaces 4 Sew in rows starting at the edge untii the pattern is filled in Procddez atnsi 1 Bordez le dessm au point lancg _ Rgglez la largeur du point t 1 5 Rgglez la longueur du potnt a 0 3 en prmcipe mais vous pouvez la changer 2 Garnissez l intdrteur au potnt grams de sable 3 Rgduisez la...

Page 172: ...he fabric for support where necessary Use the automatic settings or manually adjust the stitch length and width to achieve a desired effect Reduce the pressure to facilitate sewing curved areas and you may need to pivot on sharp curves A second row in the same or varied thread color can be sewn inside the first row for a more pronounced outline Procddez ainst Tracez te modkle zla droite du tissu P...

Page 173: ... Patrdn C6mo hacerlas Dibuje el disefio en el lado visto de la tela Ponga la tela sobre un soporte m6vil o coloque una tela detrfis silo juzga necesano Use Ios controles para ajustar la longitud y anchura de puntada basra obtener el efecto deseado Reduzca la presi6n del prensatetas para facilitar el cosido en las zonas curvadas o donde tenga que mover bruscamente la tela en esquinas cerradas Se pu...

Page 174: ...ot control is depressed Do not release the foot control until the machine stops automatically e Avec un monte motif _ _ Appuyez sur le bouton de point d arr t atttomattque _ 1 _ _ mppuyez sur mdmotre 0 _ El motifS6lecti nnez le num_ro du I i_ _ Appuyez sur mdmoire O _ _ Appuyez sur e bouton de point d arr_t atttomatique i D _ _ appuyez sttr m_motre i _ 61 0 Voir le tableau de l gle ment de motif d...

Page 175: ...o ciclo j _ Vutseauto bloqueo i E _ Pulse memoda 0 _ Pulse memoria _ _ Pulse auto bloqueo _ _ Pulse memoria l Pulse el patr6n de puntada E_ 6 t 1 _1_ 1 0 0 ilumma L_ Cursor i O 6 i O qlumina 8610 J J Observe el Ia tabla de unidades de patrdn bfisicas Con esta combinaci6n coser_ una flor NOTA Cuando reatice la costura continfie pisando el pedal hasta que Ia m_iquina pare sota 165 ...

Page 176: ... _ _ Press memory I I 59 I e s9 oo f_ t o 5961oo os f 1 9 59 61 59 O0_ _ash J i l D 59 61 59 61 _ _iash J I 5 9 61 59 61 O0 _ il a_h 59 61 59 61 _ _ash J To sew two of any stitch pattern press the memory button twice after selecting the stitch pattern numbers NOTE Continue to press the foot control until the machine stops automaticatly To repeat the same combination of stitches just press the foot...

Page 177: ...le detLribme numdro de motif _ Appuyez sur mdmoire t _ Appuyez sur le bouton de point d arr_t atttomatique _ Appuyez sur mOnoire 59 61 39 O0 voY ant 8 59 61 59 61 v oyam 5 9 6 I 5 9 6 I 0 O voyant t 59 61 59 61 _ D voyam I Pour broder en faisant deux motifs ornementaux appuyez deux fots de suite sur nt_moire apr_s avow a3fichg le num_ro du point gtmotif NOTE Gardez te pted sur la commande au pied ...

Page 178: ...el patr6n de puntada _ Pulse memoria _ Pulse autobloqueo _ Pulse memoria G 59 61 59 61 iiumma I 59 61 59 61 00 i umma i J 59 61 59 61 0 ilumma J 59 61 59 61 Para coser dos o m_is patrones de puntada especffieos pulse la tecfa de memona despuds de haber seleccionado los ntimeros de cada patr6n NOTA Cuando realice la costura continfie pisando el pedal hasta que la mfiquma pare sola Para repetir ta m...

Page 179: ...bination There may be instances when you want to test a pattern without sewing all the patterns Sew as much as necessary then press the memory button The machine will now start sewing at the beginning of your pattern combination Programmed patterns To start sewing at the beginning of the pattern you have been sewing if you run out of thread tn the middle of a pattern press the mirror image button ...

Page 180: ...udre au ddbut de votre combtnaison de motifs ll y a des cas off vous voudrez peut _tre essayer tin motif sans coudre tottte la sdrie de motifs Cousez autant que vous te dgstrez et appuyez ensuite sur te bouton de mdmoire La machine commencera t coudre au d_bttt de votre combinatson de motifs Motifs programm_s Pour commencer d coudre au d_but du motif qae votts avez cOlISlt Si vous manquez de fiI p...

Page 181: ...ue desee probar un patr6n sin tener que coserto todo Empiece a eoser al comlenzo de tas combinaciones de puntadas Cosa 1o necesano y pulse entonces la tecla de memorm La m_quina volverg a coser desde el eomienzo de la combinacidn elegida f Patrones programados Para empezar a coser en el comlenzo del patrdn que ha estado cosiendo Por ejemplo si se le ha terminado el hilo en la mitad de la operacidn...

Page 182: ... point d arrYt atttomattque n est pas programn_g pour tes motifs reprgsentes ct dessus Up to 31 patterns can be programmed in the memory 11 BH1 BH2 BH3 19 29 The f ll wing patterns t U _ cannot be used in programmed sewing The following patterns are one point sewing The foot control is depressed only a single pattern is sewn each time 64 65 66 67 68 69 70 71 o____ flestpossibledeprogrammerjusqu h3...

Page 183: ...3 II 44 45 74_ d7 li 48 149 50 73 I 74 75 Nt_ 51 261 42 52 53 54 57 58 59 l E1 pespunte de cierre automfitico no se programa en los patrones antedichos Se puede memorizar hasta un mfiximo de 31 patrones de puntada Los siguientes patrones no pueden set programados 11 BH1 BH2 BH3 19 29 Los siguientes patrones se cosen unitariamente al coser uno de ellos la mfiquina se para automfiticamente al acabar...

Page 184: ...ngs Chaque patron commence t o Esta mlquina permite coser los ndmeros y las letras de et alfabete en letra de molde o en tetra curs_va Se pueden memorizar hasta 31 caracteres incluyendo letras ntimeros puntos etc Todos los caracteres de la siguiente tabla tienen incluidas unas puntadas de remate al principle y al final del carficter En la tabla se muestran estas puntadas extras cada car_icter comi...

Page 185: ...oyant T _ _ _urr m a n _ flash ilurrana 7 sM _ H flash ilumina _ _ 0 JlaShvoyant 1 S 1 11T H J ihrmna 3 Combining large and small letters Combinaison de majuscules et de minuscules Combinaci6n de letras grandes y pequefias f Step Etape Pasos i I A FOOT F _ _ _ S FOOT F S _ _flssh S_voyant L Z_ilumina 1 22 M _ _f as vayant 1t _ _l i_amlna _ _ U _ voyant itummu IB I T flash _ vayant r flumma _ 1 _ _...

Page 186: ... 22 Q FOOT F Foot FI _llash I p _ _ voyan t iltimma ash P vayant ilumma I p _ voyant ilumina I flash 7 i P S _voyan_ ilumma flash P S 0 _ voyant ilumma i lash P __ _ voyant iIumma ash P S voyant flumtna F flash P S H _ voyant ilumina _lash 1 P S M O voya ilumma P 5 J voyant I ilumina d flash t P _ 1 _ voyant t ilumina _ 176 ...

Page 187: ... I _ nssh R _ D A 8 C _E F G H I J I I t flash D _O I 4 RBC _ FGH I JKL IABCEFGHI JKLMNi C Press EDIT button flash alphabet A and cursor alternately 4 means more memonzed patterns exist off screen after the letter H Move the cursor to right by pressing width control button width control button for move to left o Press the EDIT button again when editing is compieted _ Press EDIT button Move the cur...

Page 188: ...us enfoncez le bouton EDIT la lettre Aet le curseur clignoteront alternativement r signifie que d autres motifs sont mdmoris s apr_s la lettre H _ Ddplacez le curseur vers la droite en enfon ant le bouton de commande de largeur le bouton de commande de largeur pour se d placer vers la gauche o Enfoncez de nouveau le bouton ED1T lorsque le montage est termfn_ _ Enfoncez le bouton EDIT _ D_placez le...

Page 189: ...urmna E _0 ABCEFGHIJI LMNO 1 J _ Lo wsualizado en pantalla se desplazar_ hacia la derecha al pulsar Ia tecla EDIT s_gnifica que hay m_s patrones memorizados despuds de los que aparecen en la pantalla g Mueva el cursor hacia Ia derecha pulsando de ta tecla de ancbo de puntada Putsando el cursor se mover_ hacia la izquierda slgnifica que hay mils patrones memodzados antes de los que aparecen en ta p...

Page 190: ...tton again when editing is compbted To add patterns add pattern Z between D and E D 95 _ Press EDIT button _i BCDEFGH _ _h g_ O BC 1 A D _ EFGH I J t I 1 RBC D Z EFGH I J A B C D ZD E F G H I _ as 0_ II EFGHIJKL_ _ Move the cursor to between alphabet D and E by pressing the width control button Press pattern 35 _ Press MEM button Press EDIT button again when editing is completed 180 ...

Page 191: ... bouton MEM _ Enfoncez de nottveau le bouton EDIT lorsque le montage est termmd Pour ajouter des motifs ajouter le motifZ entre D et E f 35 _iB C D E F 6He _ vorant R _ 0 I ABCD_EFGH I J j voyant _ _ 0 _ voyant Z o _ 1 R B CDZE EF G H t J voyant 0 _n _ i D Enfoncez te bouton EDIT Ddplacez le curseur entre la lettre D et E en enfongant le bouton de commande de largettr _ Chotsissez te motif35 _ Enf...

Page 192: ...mina Z O RBCZEFGHIJKLMN _ Mueva el cursor hasta estar encima de la D _ Seteccione el patr6n 35 _ Pulse ta tecla de memoria MEM _ Una vez pulse la tecla EDIT Para afiadir patrones afiadir el patr6n Z entre la D y la E f 35 _ Pulse la tecla EDIT _ Mueva el cursor hasta que est6 entre ta D y la E _ Seleccione el patr6n 35 Pulse la tecla de memoria MEM _ Una vez pulse la tecla EDIT 182 ...

Page 193: ...set the dial to D To adjust distorted patterns G Compressed patterns Correct by turning the feed balance dial toward the Use the large screw driver in your accessory box To adjust distorted letters or numbers Drawn out pattern Correct by turning the feed balance dial toward the 33 Compressed letters or numbers Correct by turning the feed balance dial toward the Drawn out letters or numbers Correct...

Page 194: ... motifd formg Motif resserrg Pour rdtablir la forme du point tournez un pert te bouton vers avec le gros tournevis qut est dans la bofte accessowgs Motif gttrg Pour rgtablir la fonne du point tournez un peu le bouton vers pour que les points avant et arri_re sotent semblables Comment rgtablir des lettres ou des chiffres ddformds Lettres ou chiffres comprtmgs Corrtgez en tournant le bouton is du d ...

Page 195: ...brador de puntada o Para ajustar patrones de puntada decorativos Para patrones compr_midos Corrijalos girando el eje a Use el destornillador grande que viene en el estuche de accesorios Para patrones expandidos Corrijalos girando el eje a Para ajustar letras o ndmeros Letras o nfimeros compramidos Corrijalos girando el eje a Letras o mimeros expandidos Corrijalos girando el eje a 185 ...

Page 196: ...obbin is damaged and doesn t turn smoothly 1 The needle is incorrectly inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle clamp screw is loose 4 The tension of the needle thread is too tight 5 The fabric is not drawn to the rear when sewing is finished 6 The needle is too fine for the fabric being sewn 1 The sharpness of the liquid crystal display is not adiusted properly I The needle is incorrec...

Page 197: ...tme fots I opdratton de couture tetTnm_e 6 L aiguille est tropfine pour le ttssu d coudre La nettetd de l affichage _ cristazLv tiqutdes n est pas correctemeut r_gtde Consuttez fa page 36 Consultez la page 41 Constdtez la page 31 ConsuItez ta page 31 Consultez la page 39 Consaltez la page 70 Consultez ta page 31 Consultez ta page 35 Consultez to page 193 Changez la canette Consaltez la page 31 Con...

Page 198: ... La tensidn del hilo de la aguja es excesiva 5 La tela no se extraido hacia atrris al terminar la costura I 6 La aguja es demasiado fina para la tela que se estri cosiendo I 1 La nitidez de la pantalta de cristal lfquido no estri bien ajustada I La aguja no estri bien colocada Vea prig 2 La aguja est_idespuntada o doblada Vea prig 3 La aguja y o los hilos no son los adecuados para el trabajo que s...

Page 199: ...fer to page 36 Refer to page 30 Make stitch dense Refer to page 12 Refer to page 192 Refer to page 12 Make stitch coarse Refer to page 55 Refer to page 40 Gathering Refer to page 30 Refer to page 10 The machine doesn t work Refer to page 192 Refer to page 34 Patterns are distorted_ Refer to page 34 The automatic buttonhole 1 The stitch _ength is not suitable for the fabric being sewn Refer to page...

Page 200: ...ndtt 2 L atguille ne convient pas art tisstt t coudre 1 La machine n est pas branchde 2 Until est prts clans la navette 3 La broche d_t bobtneur reste en positron de bobmage 1 La ongueur de point ne convtent pax au ttssu a coudre 2 L _entoilage n est pas zttilisd stw des ttsstts extensibles t Until est pros dans la navette 2 Acctnntdation de charpie dans le porte bobme ou ta navette 3 Lors d athtn...

Page 201: ...vantado los dientes del transporte despuds de haberlos bajado para atgdn trabalO espeeffico Bordar coser botones etc 1 La tensi6n det hilo de la aguja estri muy baja 2 La aguja es demasiado grande o demasiado pequefia para ta tela que se estri costendo 1 Las conexiones de la mdquina no estfin Nen mtroducidas 2 Se ha enganchado un hilo en ei garfio 3 El devanador de canilIas estfi en la posici6n de...

Page 202: ...tton to the right Take out the bobbin Brush out dust and lint You may also use a vacuum cleaner Clean the hook race and feed dog Clean the feed dogs hook race and bobbin holder with the tint brush and a soft dry cloth Cleaning the hook race Remove the set screw on the left hand side of the needle plate with the screwdriver supplied with the machine Remove the needle plate Take out the bobbin Lift ...

Page 203: ...poussibre et la charpie t l atde d une brosse Vous pouvez dgalement utiIiser un aspirateur Nettoyage de la navette f A t atde da tournevtsfourm avec la machine rettrer ta vis de rgglage du cOt_ gauche de la plaque z atgaille Retirez la plaque a atguille Retirez ta canette Soulevez le porte canette et enlevez le Nettoyage de ta navette et des griffes d entrafnement Nettoyez tes griffes d entra_neme...

Page 204: ...a Saque fa canilla Limpid con un cepillo puede utilizar tambidn un pequefio aspirador f O Limpid los dientes det transporte el garfio y et portacanillas con un cepillo y con un trapo seco y limpio que no deje petusa Limpieza del garfio y los dientes del transporte desmontaje JlIm _ _ _ _ _ Desatornille e tomillo que sujeta la placa de aguja con et destornillador suministrado con la mgquina Qmte la...

Page 205: ...chine oil No other oiling is required Ouvrez la plaque frontale et htdlez les pohzts tndiques au moins une fots par an Une ott deltx gouttes d huile suffisent S il y a des coutures essuyez les pour ne pas tacher votre ouvrage Si votre machine reste longtemps sans seruir huitez la avant de coudre Utilisez de I huiIe Kenmore pour machine a coudre Non huilage de atttre type est requis Abra ia tapa fr...

Page 206: ...PARTS LIST 1 9 17 25 LISTE DES PIECES LISTA DE PARTES 2 3 4 10 11 12 5 13 14 18 19 20 J 2 26 27 28 7 15 8 16 21 29 22 30 23 31 24 32 33 34 35 36 37 38 39 4O t 196 ...

Page 207: ... 802424004 822020503 822019509 200002008 200003009 200005001 200077107 200013105 200081104 _200080103 200031109 200032100 200030108 200029104 _200028103 200027102 214872011 941620000 200078108 200079109 Description 10 bobbins Quilter guide Spool pm felt Needle set No 11 Stretch fabric needles BLU No ll Single needles ORG No 14 Single needles RED No 16 Single needles PUR No 18 Single needles GRN Tw...

Page 208: ...214872011 914620000 200078108 200079109 Dgstgnatton 10 canettes Rondelle de feutre GlUde a ntatelasser Jeu d aiguilles Atg d ttssus extensibles botte BLEUE Aiguilles no 11 ORANGE Aiguilles rio 14 ROUGE Aiguilles rio 16 POURPRE Aiguilles no 18 VERTE Atguilte jumelde Broche a bobme supplgmentatre Pied a boutonnikre automatique N Pied de btche a point droit Pied norma d point zigzag Pied de btche a p...

Page 209: ...2100 200030108 200029104 200028103 200027102 214872011 941620000 200078108 200079109 I0 bobinas Gufa para acolehar Fieltro para portacarrete Caja de agujas Agujas No 11 de teta eI_sUca azul Agujas No 11 sencillas naranja Agujas No I4 sencillas rojo Agujas No 16 sencillas pt rpura Aguj as No 18 sencilIas verde Aguja gemela Soporte de bobma adicionat Pie de ojal autom_itico N Pie de puntada recta Pi...

Page 210: ...aci6n a domicilio 1 800 676 5811 For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area Call 24 hours a day 7 days a week 1 800 488 1222 For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement or to inquire about an existing Agreement Call 9 am 5 pm Monday Saturday 1 800 827 6655 When requesting service or odering parts always provide the following information Product Type Part Numbe...

Page 211: ...e est ttarqad sat a piaqtte stg ta Jttqtte qut est d l arriOre de a machtne COlttme motttre page 4 QUAND VOUS COMMANDEZ DES PIECES DE RECHANGE FOURNISSEZ TOUJOURS LES RENSE 1GNEMENTS SUIVANTS N DE PIECE D SIGNATION DE LA PlECE N DE MODELE MACHINE A COUDRE Si des pibces ne so tt pas disponibles sur place votre coatmande sera transnttse dlectroatqttetttent a notre DdpOt ce ttrai Sears des piOces de ...

Reviews: