background image

Summary of Contents for 385.11608 Series

Page 1: ...OWN ER S MAN UAL MANUEL D INSTR UCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELS i LES 385 11608 MODE 1 MODELOS 385 2814 ...

Page 2: ...ense for conditions beyond our control Advice on the operation and care of your machine is always available at your nearest Sears Retail Store Please remember if you have questions about your machine or need parts and service always mention the model number and serial number when you inquire Kenmore Sewing Machine Record in space provided below the model number and serial number of this appliance ...

Page 3: ...d or damaged or dropped into water Return the sewing machine to the nearest authenzed dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adiustment 4 Never operate the sewing machine with any alropening blocked Keep ventilation openings of the sewing machine arid foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any ope...

Page 4: ...0 Adiusting Stretch Stitch Balance Model 127t4 only 30 Starting To Sew 32 SECTION 3 LEARN THE STITCHES Straight Stitches 35 Straight Stitch 35 Use the Seam Guides 35 Turn aSquare Corner 35 Topstitching 38 Left Needle Position 38 Sew in a Zipper 39 40 43 Use the Darning Plate 44 Darning 44 Zigzag Stitches 47 58 Basic Zigzag 47 Satin Stitch 49 Applique 50 Bar Tacking 50 Sew a Button 51 Overcasting S...

Page 5: ...Parts Identification despi_ces Leealice e identifique las partes Vous trouverez clans les magasms Sears ainsi que dans notre catalogue gdn_raL une gamnte complete de meubles de machine h coudre Autre possibilitd la malle_te de transport vozre Kenmore l_olts suit partout et peut _tre rangde n importe oft Gabinete O Estuche PortAtil Para M_iquina de Coser En su tienda Sears mils cercana asu dormcili...

Page 6: ...ue 23 Bras libre 24 Relevage da pied de biche 25 Pied normal a potnt zigzag 26 Vis de pmce atguilte 27 P6dale de vitesse 1 Selector de puntada 2 Control puntada de reverse 3 Ventana de patr6n de puntada 4 Control largo de puntada 5 Ventana de largo de puntada 6 Husillo dei devanador 7 Pens carretes de bile 8 Guia hilos del hilo de fa aguja 9 Gu_a del hilo superior t0 Palanca Tirahilo 11 Control de...

Page 7: ...is turned on if you are interrupted or stop sewing turn off the power switch to prevent injury to children 4 Appuyez sur l interrupteur d ciairagetali mentation pour mettre la machine sous ten sion et alhuner Fampoule MESURE DE SECUR1TE Votre machine ne peut pas marcher en appuyant sur ta pEdaie si I _clairage n est pas alhtme Si vous devez interrompre votre couture Eteignez l dclairage de la mach...

Page 8: ... de la lfimpara y de encendidoiapagado para encender la mfiquina y el foco CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD Su m_quina no funcionarg a mends que se accione el mterruptor de la lfimpara y de encendido apagado Si interrumpe ta costura o deja de coser apague et mterruptor a fin de evltar posibtes lesiones a los nifios Pedal Control del Pedal a u E1control del pedro regula la vetoc_dad a la cual Se cote P...

Page 9: ... de la t_te Enfoncez Ia broche Iorsque vous rangez ta machine Refevage du pied de biehe Le levier de relevage sert zremonter ie pted de biche et ii ie descendre Vous pouvez le remonter de 1 4 po plus haut que la position de relevage normale pour changer plus facilement le pied presseur ou faire passer dessous une forte dpaisseur de tissu Coupe j_l Vous pom ez couper le fil sans vous servir de cise...

Page 10: ..._sh to sew To change presser leet raise the presser bar to its highest position by lifting the presser toot lever Loosen the presser toot thumb screw choose the proper foot insert from the bottom Tighten the screw using the large screw driver to make certain the foot is secure t i FLat side away item You I i Needle clam screw Choose the Needle and Thread To Change the Needle NOTE Raise the needle ...

Page 11: ...Jlez piquet Pour changer de pted de biche faites remonter compt_tement la barre de ce dernter h aide du Ievter du pted de biche Desserrez la vis d t te motetde qta retient le pied a Ia barre choisissez ie pied de biche ddsird et insdrez te dans ie bout de la barre Serrez la Vis l aide d un tournevis dotd d une lame _tbout large et assurez vous ellsuite que le pied est retenu fermement en place L p...

Page 12: ...da que desea coser Para cambiar el pie levante Ja barra nasta su posici6n mils alta elevando la palanca det prensatelas Afloje el torrnillo escoja el pie apropiado ins6rtelo pot abajo Apnete el tornitlo con el desarmador grande para asegurarse que pie est_ blen colocado i Lado piano m_ iejano a usled Tomillo de sujeci6n de ta aguja J Seleccion de Aguja e Hilo Para Cambiar su Aguja NOTA Alce la bar...

Page 13: ...ne Lace Organza Crepe Taffeta Voile Organdy Medium Weight Cotton Cotton Blend Percale Gingham Shantung Pique Seersucker Satin Knit Suitings Linen Wool Crepe Leather Medium Heavyweight Corduroy Denim Woot Sailcloth Wool Fannei Gabardine Velvet Leather Heavyweight Coating Upholstery Cotton Duck Heavy Twills Canvas NEEDLE SIZE AND COLOR 11 ORANGE 14 RED 14 RED or 16 PURPLE 18 GREEN THREAD SIZE Polyes...

Page 14: ... synth_tique demelte fine organza cr_pe de vote taffetas voile organdi Tissus moyetts cotott color1 tnOlang_ percale gmghan_ shantung pique crepon de eolott satfti jersey vtnyfe _tSSIIS a eoslltttle lin cr_pe de lame cmr Tissus mt epals velours eOtetd denim lame toite a voile flanelle de lame gabardine velours cutr Tissus _pats lisstts a OfatlfeallX el d antelt blemem gros colon gros verge eallev ...

Page 15: ...clas de Algod6n Percal Guinga Shantung Pique Seer sucker Satin Tejidos de Punto Vinilo Castmires Linos Lana Delgada Piel SEMtPESADAS Pana Mezclilla Lana Lona Franeia de Lana Gabardina Terciopeb PieL PESADAS Telas para Abrigos Telas para Tapicerla Telas Decorativas de Algod6n Grneros de lana Lonas Gruesas Puntadas deeorativas en todo tipo de telas Tejidos Sinleticos y Stretch Poli_ster DoNe Tejido ...

Page 16: ... desliz_mdola hacia ia lzquierda Abra la tapa de la lanzadera jalando hacla abajo la parle promberante del lado lzqmerdo de la tapa Levante la aguja hasta ia posicmn mils alta girando el volante hacia usted Rettrez te porte canette de ta navette en tlrant te toquet de ia canette vers VOltS Sortez Ie porte canette en te twant tout drolt de la navette Para retirar el portabobmas de la lartzadera 3al...

Page 17: ...e c est h dire vers la droite Retenez l extr_nutd du fiIet mettez la machine en marche Cassez t extrdmit_ retenue du fi tree fois ia bobine rempIie partiellement Fattes bobiner le fil jusqu fi ce que la bobineuse s arrYte Ramenez l axe de bobineuse vet s Ia gauche et coupez le fiL Enlevez ia eanette Tournez le bouton de volant dans Ie sens contraire des alguilles d une montre tottten retenam ie vo...

Page 18: ...obine motti_ rempfie ou compl_temenr remplie etc Pour l adjustment utiliser te tournevzs de grand diamdtre et desserrer ie vis pour un tour au plus Cela vous penner d ajuster la position du blocage du ddvidoir Ne pas enlever levis complOtement de sa positton NOTA E1 botOn de detenci6n de ta bomnadora puede ser ajustado a la cantidad de hilo que reqmere en la bobina _ por ejemplo la m_tad o lleno e...

Page 19: ... sorte de ia canette commc montr Tirez le fil sous le ressort de tension et faites fe passer par le troll colu ze illOtlfre ci dessus Tirez 3 iz 4 pouces de fil de la bobine Ouvrez le loquet pour engager le porte canette it fond dans la navette puis retglchez le loquet La canette est bIoqu_e en place iorsque _teloquet est engagd lnserte ia Bobina Dentro del Portabobinas Coloque Ia bobina en el Jai...

Page 20: ... for easier needle threading Enfilage du fil d aig_dlle Guidage dufil de dessus Les mm_ros sur les illustratieT_ correspondent gt cetc_ des paragraphes Les tratts pointillds montrent les endroits oh en coltsant te fil est reIYlchd puis retendu Tonmez le volant a ta main vers vous pour amener te releveur tendeur de fil enpositwn haute Remontez le pied de biche Posez la bobine de fil comme montrd te...

Page 21: ...olante hacia usted Alce la palanca de pie prensatelas Coloque el carrete en el portacarrete taI como se muesira con la hebra saliendo de la parte de atrfis del CfilTeIe _ Utilizando ambas manos pase la hebra por la guia del hilo _ Sostemendo el hilo eerca al cmTete pase ta hebra por el irea de tensi6n yen seguida Nrededor dei sujetador del muelle tirahilo Pase firmemente la hebra hacia arriba y a ...

Page 22: ...ng 4 to 6 inches of thread clear Remonteduf lde dessous 1 Remontez te pied de biclle Tenez 2 Remontez le fil de canette en ttt ant sur ie mollement le fil derriere t alguille de Ia fil de l aiguilte mare gauche et tournez le volatlt d tm tour cottlptet vers VOltS Si vOUSne pottvez pas faire remonter fe fil de dessous en sutvant Ies _tapes ci desstts alors vOrifiez les points stttvattts t Le fil es...

Page 23: ...aguja estfi enhebrada de a0elante haeia arras 2 _ E1hflo est_ienredado alrededor de la aguja 3 _ Hay 7 5 10 cms de hilo saliendo de la lanzadem 4 _ Est i enredado el hito de ta lanzadem 5 LLa bobina es_ instalada correctamente en el portabobinas 6 _ La m_quma est 5 enhebrada de acuerdo aias instrucclones r 2 Traiga hacia arriba el hflo de la bobina hatando la hebm de arriba 3 Tire ambas hebras por...

Page 24: ... the number the tighter the top thread Choose the Correct Tension The best tension wili depend on the stiffness and thickness of the fabric the number of fabric iayers the type of stitch f The lop lhread _ oo loose The top thread appears on the underside ot the labnc Tension is too loose The top thread shows through the bottom of the fabric The bottom side ol the stitch will feet bumpy The top thr...

Page 25: ...ts le numYro est dlev_ alors plus le fil est tendu RYglage h la tension correcte La tension du fil d_pend essentiellement de la rigidity et de l _palsseur de FYtoffe du nombre de couches i_assembler de la fonne du point Fit d atguille trop t6che Lefil d aiguilte appara_t dessous Manque de tension Le fil d alguille ressort sous le tissu On sent des aspdrit_s en passant le doigt Fi d atguille lrop t...

Page 26: ...ls alto sea el nfimero mils ajustada quedafft la hebra supenor Escoja la tensi6n correcta La tensi6n peffecta depende de E1 grosor y tersura de la teta _Et mimero de capas de tela El tlpo de puntada La hebra to hilo de arriba esta muy flojo El hilo supemor aparece pot debajo de la teta La tensi6n es muy floja Cuando el hilo superior se ve en la parle inferior de la tela El lado de abajo de la punt...

Page 27: ...Stitch Control f k j To reverse stitch hold down this control during sewing Release to sew forward again Bottom side of Fabric Too Tight Corner ot each z_g zag witl pull together on the top side at fabrics Bottom side of Fabric Too Loose The top thread will _oop through bottom side of fabric and will be pulled almost together Bottom side of Fabric Just Right Minimize the amount ot top thread visib...

Page 28: ...su Trop tendu Les pomtes du motif ztgzag ont tendanee a sefondre ensemble a ta partte supgrieure des points Desst_s dt_ nss_ Piquage en arriOre f Pour inverser l avanee appuyez sttr ee bouton tout en cottsant L_chez fe bouton pour ptquer en avant Dessotts du tissu Trap 16ehe Le fi du dessus a tendanee _t se nouer atO potntes a la base de ehaque point eta tre pratiquement jtL_ tapose at_r pointes D...

Page 29: ... la Tela Control de la Ptmtada de Retroceso f J Para coser hacla atr_s mantenga oprlmido este control at coser Su_ltelo para coser nuevamente hacm adelante Lado Inferior de la Tela Mueha Tensi6n La esquma de eada zigzag se jalaran y quedaran muy jun as en la parte superior de la puntada Lado Inferior de la Tela Poca tensi6n El hilo superior enlazara el inferior de la eta y se jalara quedando cas j...

Page 30: ...chotstr te type de point d_sird mais attssi sa Iargeur Iorsque vous utilisez ies points zigzag ordinaire et croquet Chaque groupe de points est tdent_d par une cordeur parriculi re Les points droits zigzag et ordinaires sont rouge Les points extensibles som jaune ModUle 12814 seulement Les points de ddcoratton gdom trtques sont yetis Les r gtages pour boutonnibres sont bleu REMARQUE Assurez vous q...

Page 31: ...e de tongueur d_ point Adjusting Stretch Stitch Balance To select Stretch Stitches set this control at _ position In stretch stitch sewing the Stitch Length Control should be in the detent position between S and L _F position tor most materiais Depending upon the type of fabric used you may need to adjust this control to match forward stitches of stretch sewing with reverse motion stitches To shor...

Page 32: ...untada Elfistiea Para seieccionar las puntadas rectas ajuste este control en posici6n V En la costura de puntadas elfisticas el control de largo de puntada debe_a estar en posici6n entre S y L posici6n V para la mayoria de las telas Dependiendo del tipo de tela utilizado usted puede ajustar este control para hacer coinmdir las puntadas hacia adelante de la costura elfistica con las puntadas en rev...

Page 33: ...s during the sewing of the first 3 or 4 stitches of the seam 3 Test the machine stitch on a scrap of the fabric you plan to use The fabric should be double thickness Adjust the machine for the length ot stitch and tension suitable to the fabric 4 Fabric should be placed under the presser toot with the bufk of the material to the left of the needle and the right edge of the material placed on the 5...

Page 34: ...es en piquant ies 3 oa 4 premiers points 3 V_rifiez les r_giages en piquant sttr un petit morceaa de tissu que vous allez eoudre Le tissu dolt Otre en double gpaisseur R_giez ia tonguettr dtt point et ta tension qualtd t OltS poSSeE 1 ill genre de ttSSlt 1 lln atttre 4 Pour les coutures ordinaires placez te tissu sous ie pxed de biette de fa_on que votre ouvrage soit i_ gauche de l aigtdlle te bol...

Page 35: ...eras 3 o 4 puntadas de costura 3 Pmebe la puntada de ia m_quina en un trozo tie la tela que va a utilizar La tela tiebe eslar doblada para dar un doble grosor Ajuste la m_quina para el largo de la puntada y la tensi6n apropiada para la tela 4 El matenai debe colocarse debalo del pie prensatelas con el mont6n de la tela hacia el lado _zqmerdo de la aguja y para tracer una costura simple con el bord...

Page 36: ...lly Do not fdrce the fabric or try to pull it tight J 7 At the end ot the seam you may want to reverse to lock the stitch 8 Raise the presser foot and remove the tabric g Cut the threads Cornering Guide Usethe Seam Guides The seam guides on the needle plate are there to help you measure seam width The lines are 1 8 apad with the 5 8 and 7 8 lines marked g gufde J Turn a Square Corner To turn a squ...

Page 37: ... vous pouvez piquer en arriOre pour arrOter la couture 8 Remontez Ie pied de biche et d_gagez votre ouvrage 9 Cot pez les fils Mt_rotte de t oltt J Lignes de guidage Des lignes de guidage 17m_me la planne de l aiguille permettent de mesurer facilement la largeur des points Les lignes sont espac_es de 1 8 l une de rautre DetL_ lignes de guidage celles de 5 8 et 7t8 sont marqudes I de coin Piquage d...

Page 38: ...atural No force ta tela ni trate de llalarta _ustada 7 A1 pnnciplo y al final de la costura puede coser en retroceso para rematar la punta 8 Alce el pie prensateIas y retire ia tela 9 Corte tas hebras J Uso las Guias de Costura Las gulas de costura que se encuentran sobre la tapa de agujas fueron grabadas alll con objeto de ayudarle a medir el ancho de la costura Las lineas se encuentran apartadas...

Page 39: ...ufios solapas o cuellos Here s How 1 Lower the presser foot 2 Keep the edge at the tabric next to the right edge of the presser toot 3 Evenly guide the labric along this edge to produce an even row of topstitching 1 cm from the edge Votcl commen 1 Abatssez te pied de biche 2_ Gardez le bard du tissu pros de droit du pted de biche 3 Cottsez ainsi pour fawe 1ttze sur ptq tre r_guli_re ha cm du bard ...

Page 40: ...s shown 2 Turn under the right seam allowance 5 to form a 118 told 3 Place the zipper teeth next to the 1t8 told and pin in place Mise en place 1 Rabattez ta ressource de couture gauche comme montr_ 2 Repliez dessous la ressource droite formez un pli de 118 3 Placez Ies mailles de fa fermeture contre le pll de 1 8 et bfttssez 6_ 7 To sew the left side of the zipper set the zipper foot on the left ...

Page 41: ... Lower the toot and stitch the rest of the seam Make sure the told is even 8 Repoussez te cttrsettr en bt ts 9 Abatssez ie pied pressettr et finissez votre coutttl_e 10 Remontez le cursettr et retournez l ouvrage pour que l endroit soit vers le haut I 1 Pour coudre la ruban de drozte de ta fermentre a glissiOre rEglez le pted a la droite de l aiguille 12 Piquez en travers plus basque la fermentre ...

Page 42: ...a coseE 1 2 Vuelva a fijar el largo de puntada en 2 y la tensi6n de la hebra de arriba de 2 a 6 Dobte hacia atrfis et margen de la costura izqmerda taI como se muestra Voftee pot debajo del margen de la costura derecha para formar un doblez de 0 2 a 0 3 cms Cotoque los dientes de la cremallera pegados al doblez de los 0 2 a 0 3 cms y co dquela en el sitio con alfileres J 4 Coloque la barra prensat...

Page 43: ...del pie de eremallera 12 Puntee a trav6s y por debajo del lado inferior de la cremallera 13 Gire en la esquma y contmt_e gmando el pie a trav6s de los dientes de la cremallera tal como se muestra Puntee a trav6s de la teta y de la cinta de la cremallem 7 14 Pare unos 5 cms antes de la punta superior de la cremallera 5 Baje la aguja dentro de la teia y suba el pie prensatelas 16 Retire las puntadas...

Page 44: ...tles de la fermeture a gtissi_re comme montre Suivez tes mstrttcttons du fabrlcaat de la fermelure a glis siOre Lorsque vous avez coltsu ta fermeture a glissiOre des deux cotes d_ptaee__ le pied pour que aiguitte passe st r fe cord du tJied et fimsseT de pttTuer votre couture CIERRE INVISIBLE Y ACORDONADO CIERRE INVISIBLE Ajuste el pie para que la aguja cosa en el orificto flee pie y una ranura tl...

Page 45: ...tch selector TYPE Top khread tension conltot I to 4 Stitch length COntrol any number not necessary Io adiust LENGTH NO Qt BSSef foot Darning plale Darning Heres How 1 Put the darning plate on the needle plate see p 44 2 Remove presser toot and place the labnc on an embroidery hoop with the hole in the centered 3 Draw the bobbin thread up through the fabric by holding the top thread and taking one ...

Page 46: ... voir page 45 Coudre les boutons vow page 51 Riglages POt ll J 1 l Tension dufil d atguille I a 4 Pas de pted_de_biche Sgfecteur de pain TYPE Longueur du point au choix Cpasde r_gtage obligatotre LENGTH Q Platme h reprtser Reprlsage 1 Accrochez Ia piattne a repriser a ta platine de la machine voir page 45 2 Retirez le pied de biche et tendez le ttssu entre les anneaux d un cercle a broder en prena...

Page 47: ...la superior de a4 G Ningtm pie Drensale as SeIeclor de la puntadas TYPE Control del largo de puntada en cuaiqmer nhmero mo reqmere de aluste LENGTH Tapa de zurc_r Aprenda c6mo hacerlo 1 Coloque la tapa de zurcir sobre la tapa de aguja ver pfigina 46_ 2 Retwe et pie prensatelas y el sujetador dot pie ver pfigina 10 prense ta tela en un tambor de bordar con el roto en la m_tad 3 Saque el hito de la ...

Page 48: ...aussi simple soit il est tr_s utilise parce que trbs pratique_ II pelwzet de coudre des boutons border surfiler raccomnzoder et rdparer ll sert aussi _ broder poser des appliques des incrustations et autres ornements Here s How There are many ways to sew a zigzag stitch Consult the specific variations for detailed directions Satin Stitch p 49 Applique Work p 50 Bar Tacking p 50 Button Sewing p 5t ...

Page 49: ...uesta para remendar y para zurcir Tambi_n puede ser utilizada para decorar con ribetes aplicacmnes y como puntada decoratlva Aprenda C6mo nacerlo Exlsten muchas formas para coser una puntada en zigzag Consulte las vanac_ones especificas para mstrucciones mils completas Puntada de reaice p_gina 49 Apticacmnes pigina 50 Puntada de refuerzo pagina 50 Costura de Botones pfigina 52 Fileteado pigma 53 Z...

Page 50: ...uaci6n Puntada de Reaice La puntada y sus Usos La puntada de Realce es muy vers_tii frecuentemente utilizada como puntada decorativa pero tambi6n puede ser usada par filetear un orillo burdo por ejemplo en s_banas ropa blanca mante es servilletas La puntada de realcc resulta especial menlo atractiva para aplicaciones Ctose to Prds de 0 g Cerca a Stitch tength Longueur de point 3 Large de a pentada...

Page 51: ...la Puntee a rededor de la aplicaci6n para asegurarse de que la aguja eae sobre el borde exterior de la aplicaci6n Cuando est4 cosiendo esquinas baje la aguja para que entre en la tela Alce el pie prensatelas y gire a aplicaci6n hacia la derecha o hacia la izquierda Set the Machine R_glages Ajustes Stitch Point Pantada Top thread tension control I to 4 Tenston dufil d mguitle 1h 4 Control del tensi...

Page 52: ...ng a 20 cm 8 tail Bring the needle thread down through the hole in the button and wind it around the shank Draw the thread to the bottom side and knot Points zigzags Suite oPose des boutons Utilisez la platine de reprisage pour poser des boutons Voyez page 45 1 R lez le sdtecteur de poU_t gt 5 d 2 Alignez les deux trous du bouton avecla fente du pied et piacez le trou de gauche du bouton directeme...

Page 53: ...e y coloque el orificto izqmerdo del bot6n exactamente debaJo de la punta de ia aguja 3 Baje el prensatelas y g_reel selector de puntada a la puntada zigzag hasta que la punta de la aguja penetre en el prificlo derecho del boton 4_ Cose 5 puntadas aprox y evante la aguja 5 Ajuste nuevamente el selector de puntada en c_ y cose un par de puntas para asegurar el hilo Para Dar Mayor Rigidez a la Costu...

Page 54: ...variante du point ztgzag est tr_s empty e pour les v_te ents et fi nit ies bords Fileteado Lapuntada y sus Usos Esta variaci6n de rope yen elt_tiien ta etaborac16n de ropa yen el acabado de extremos burdos de Ia tela en cualqier proyecto de costura Helpful Hints Start overcasting about 118 inside the raw corner of your seam If you start right at the edge the fabric will bunch up and the stitches w...

Page 55: ...La puntada y sus Usos E1 zigzag en tres pasos es una combinaci6n de zigzag y puntada recta Podrfi utilizar el zigzag e_ntres pasos en todas aquellas partes donde utilizar la el zzgzag bfistco Cuenta con mas fuerza elasticidad y es mks plano que el zigzag normal Esta puntada de zigzag en tres pasos es especialmente titit para Remendar Coser parches en forma lisa y se_mara Para restaurar razgados re...

Page 56: ...s Suite Dentelle La dentelle ajoute une touche de dgticatesse et de fgminit_ a une blouse et d des articles de lingerie Les nappes ttssdes et les tares d oreillers devtennent encore pius gI_gantes iorsqu_ etles sent orndes de dentelle Pliez pat en dessous une bande de 1 2 minUnum du bord non fim du tissu Posez ta dentelte en dessous et sttrpi quez _zI aide du point d ourlet tnvisible extensible Ta...

Page 57: ... garment under presser toot in such a manner that straight stitches will be sewn on extended edge The zigzag stitch should just catch the fold of the garment 5 After hemming press beth sides of the finished hem The top side of the garment will show only the blind stitches Outlets invisibles Votre machine perntet d exdcuter deice types diffdrents de potnts d ouriets invisibles Le point d ourtet inv...

Page 58: ...en p agma 53 2 Mida voltee hacl a arriba el dobladillo y coloque alfileres NOTA Para telas livianas puede necesltar un doble pliegue 3 Doble el material con el lado infenor hacia afuera en el borde que va a ser cosido tal como se muestra dejando que 0 4 a 0 7 cms del borde del dobladillo termmado se vea 4 Coioque la prenda debajo del pie prensatelas en forma tal que las puntadas rectas sean costda...

Page 59: ...as puntadas de concha se usan para terminar dobladillos aperturas de mangas y cuellos Lax alforzas en concha se pueden utilizar para fomar alforzas festoneadas en blusas y ropa inter or Here s How 1 For best effect set the stitch length as you desire you may need to tighten the top thread tension slightly allow the needle to just clear the folded edge of the fabric when it zigzags 2 If you sew row...

Page 60: ...untada y sus Usos Esta puntada es la variaci6n elb stma de la puntada recta especlalmente disefiada para tejidos y matenales elfisttcos Esta puntada tambi6n puede ser utilizada para pespuntear en cuaNuier material The stretch stitch does not actually stretch as it is being sewn but is stitched in a lorward and back motion sometimes called a reverse action stitch so that it will give when the fabri...

Page 61: ...gzag Pie z_gzag Rick Rack Stretch Model 12814 only The Stitch and Its Uses Sew on stretch fabrics in any area that you might use a zigzag stitch This stitch can be used as a decorative top stitch as well Croquet extensible ModHe 12814 seulemenO Ufilisation du point H peut remplaeer partout te point zigzag simple sur les t_ssus extensibles Ce pomt donne attssi des surpiq tres ddcoratzves 60 Puntada...

Page 62: ...antalons de ski ainsi que de v_tements n_cessitant une certaine Elastlcltd Heres How Place the raw edge of the fabric to the LEFT of the needle as shown Stitch so the needle pierces the fabric just short of the outside edge Or place your tabric to allow a 5 8 seam then trim seam alEowance after Raw or worn edges ot older garments can be overcast to prevent further raveling NOTE Use a blue stretch ...

Page 63: ...taborando vestidos tie bafio pantalones para esquiar y otras prendas que requieren de material elfishco v_ gr i g _g S _ g Aprenda como hacerlo Coloque el lado burdo de la tela a la IZQUIERDA de la aguja tal como se muestra Puntee en forma tal que la aguja traspase la tela bien cerea del borde exterior O si no eotoque la tela en forma que permita una eostura de 1 5 ems y luego reeorte io que sobre...

Page 64: ...ada Elfistica de Sobrehilado o de Hoja de Pifia Mod 12814 solamente La puntacla y sus Uses Utilice esta puntada cuando desee una costura angosta que no necesite abrir para plancharla Es ideal para costuras de 0 6 cms en tejidos o en telas de patios pesados o medianos en donde se desee eosturas de cierre angostas Es magnifica para hater vestidos de batio elfistmos J Here s How Place the fabric unde...

Page 65: ...fabric you plan to use to find the most suitable stitch length 1 a Caretully mark the buttonhole length on your garment b Change to the sliding buttonhole loot c insert the garment under the toot with the buttonhole marking running toward you Coarse stitches tot heavy fabrics n Fine stitches Ior bight labr_c 2 a Move the slider A toward you so that the top mark C on the siider meets the start mark...

Page 66: ...iOre d essai sur une chute du tlssu que vous travailtez pour vdrifier la longueur dn point l a Tracez sotgtteusement ta longueur de la boutonniOre b Remptacez te pted par ie calibre gt boutonniOres c Glissez ie v_ternent sous le calibre VOltS 3ourdotl espace pour gr05 ltSStts 9 Bourdon serre pour t_ssas fills 2 a Tirez sur 1e curseur A et mettez Ie trait du haut C face du trait de d_part B b Align...

Page 67: ...ela que plensa utilizar hasta encontrar e largo de punt2da m_s apropiado 1 a Marque cmdadosamente el largo deI ojai en la prenda b Cambie el pie corredizo de ojales c CoIoque la prenda debajo de pie con la marca Oeldial mirando hacla usted tMntndas inns prim lltnl_ rlfltes tiwanos i Pun_adas burdas pare matenalex pesados 2 a Mueva la corredera A hama usted en forma taI que la marea superior C que ...

Page 68: ...fendez la boutonniere avec des ctseattx ott l ouvre boutonnikres fournL 4 a Coloque el selector de puntada en b Cosa de 4 a 6 puntadas c Termme 0e coser en el lado derecho 5 a Coloque el selector de puntada en b Cosa hasta que se encuentre con la parte de a_rgs del ojal c Pare de coser en la puntada de ia derecna NOTE When sewing at the edge of tabric set sliding buttonhole toot as illustrated and...

Page 69: ...t renforeer l Otoffe extensibte et ttssde Votts pottvez vous servir de ce point pour coltdre le sousv_tement en spqndex ott border dEeoratTve ent Ie tisstt dlas6qtte Vous pouvez Ogalement utiliser ce point pour le ptquage en patchwork La Puntada de Piuma Modelo 12814 solamente La puntada y sus usos Esta puntada es res_stente fiti y decorativa Esta puede reforzar las telas el stlcas y tejidas Vd pu...

Page 70: ...ts Decore con Patronse Geom6tricos La punta_a y sus usos Estas puntadas son puramente decoratWas Vd puede coser una o vanas hileras o vanar e ancho y argo de a pun taaa para efectos especmles Haga una prueda con un trozo de tela para ver c6mo se logran efectos especiales Here s How 1 Adiust the stitch width and length as you desire 2 Practice the stitch on a scrap ot labrlc 3 Mark the line for dec...

Page 71: ... stitch Machine Jamming Knocking Noise Thread caught in shuttle Disassemble and clean shuttle Lint in bobbin case or shuttle Clean bobbin case and shuttle Incorrect size needle tmproper threading Loose upper thread tension Pulling tabne Loose presser foot Unevenly wound bobbin Nicks or burrs at hole st needle plate lrreguIar Stitches Use correct size needle tot thread and fabric Rethread machine T...

Page 72: ...me ou polissez le trou Ne retenez pas le lissa en le guidant Choisissez une aigailte allant avec left et te ttssu Fixez l aiguille eonvenablement Resserrez te pied de biehe Tirez les deux f ls en arri_re de 4 pp sons le pied de biehe piquez quelques points en ies maintenant Vgrifiez la tenston de chaque fiL Les fils de dessus et de dessous doivent tre identitlues Changez l aiguille lnstaUez correc...

Page 73: ...io exacto de la aguja para ta telay el hito Vueiva a enhebrar la maquina Ajuste la tensi6n del hilo superior No hale ta tela guiela suavemente Vuelva a eolocar el pie prensalelas Devane nuevamente la bobina Retire la tapa de aguja o lime las asperezas completamente No hale la tela guiela suavemente Escoja el tama_o correcto de la aguja para et hilo y la teta Vuelva a coloear la aguja Vuelva a eolo...

Page 74: ...toyage de la ntachine Vous devez vous assurer qae les pi_ees essentielles de votre machine a coudre demeurent propres en tout temps afin d en obtenir le meilteur rendement possible Les griffes d entrab2enzent et ia navette sont des parties ou la poussidre et Ia charpie peuvent s accumuler Le rendenient de votre machine peut _tre affect_ et celle ct peut cogner st until est pris dans t entrahtement...

Page 75: ...eza del Sujetador de la Bobina Para asegurarse de que su rnfiquina trabajaa cabalida0 necesita queen todo momento las partes esenciales de ella se encuentren limpms El firea de la bobina atrae el polvo y las hilachas Su mfiquina puede votverse perezosa o golpear ruidosamente si una hebra se queda atascada Limpieza de los Dientes de Arrastre Extraer la aguja el pie prensatelas aflojar los tomillos ...

Page 76: ...ettoyez la coursikre a I atde d t_nptnceau a charpze 4 Mettez une goutte d huile sur l axe commun de Ia navette et de Ia coursiOre Ne huilezjamats excesszvement Shuttle driver Et tr_rle tta_ette _A _r _ Lever _11 I_I _Paneaeretenue S u e Pa eLIii_ _ _Na_e e Lever f Jl _ _ __ _ _ Co sidre Po nted hook_ _ 2 y Oil here Huilez tci Shuttle Race _ Cover Couvercle de coursi_re To Replace Shuttle Assembly...

Page 77: ...pa de la corredera y saque la lanzadera 3 Limpie la corredera con una brocha 4 Ponga una gota de aceite en el pemo central de la tanzadera y corredera No se exceda Impulsor Palanca_ Lanzadera Pa anca Lubnque aqui Corredem Cubiena de coradem Coloque nuevamente el coniunto de la 1 Co oque la corredemcomo se ilustra de tal modo que el imputsor forme una media tuna en el tado izquierdo de la m Squina ...

Page 78: ...ay stain tabric Kenmore sewing machine oil is available at your nearest Sears retail stere NOTE Unplug the machine belore oiting Remove needle and put needle bar in lull down position Face cover plate Cat leg Handle Oil behind the Face Cover Plate and under the Arm Cover Plate Open race cover plate and or remove arm cover plate by loosening top screw te oil points in illustration Use only a drop o...

Page 79: ...anger de tacher les tissus L huile a machine a coudre Kenmore est offerte a votre magasin Seatw le plus proche Ddbrauchez ta machb_e a cottdre avant de Ia huiler Enievez l aiguitle et abaissez enti_rentent ia pIatine d atguille Co_wercle de t_te Pozgnee d_t LoRemenI de navetle Lubrificafion a effecmer dans Iapaetie de la couverture devant eta mterleur de la couverlure de la age Ouvrez la couvercle...

Page 80: ...o podria manchar ia tela NOTA Desconecte la mfiquina antes de tubricar Retire la aguja y la batTa de a aguja totalmente tmcla abajo Plancha cubicrla frontal Asa trasportadora Lubrique Detrhs de ta Cubierta Delantera y Debajo de ta Cublerta dei Brazo Abra ia cubierta delantera y o qmte la cubierta del brazo aflojando el tornilto superior para tubncar los puntos indicados en ta iiustracldn Aplique s...

Page 81: ...7814031 647814042 647814053 801506008 648801108 650802014 735503018 647807008 593401008 941800000 647112009 784805004 000009803 647808009 802424004 820832005 647803004 741814003 735801008 200012104 214872000 941450000 941460000 941620000 Shutile Bobbin case 10 bobbins Bobbin winder rubber ring No 11 Stretch fabric needles BLU No 11 Singie needles ORG No 14 Single needles RED No t6 Single needies P...

Page 82: ...ec la machine tnms peuvent _tre commandds comme indiqud au itaut de ia page Todas las partes listarlas aqui se pueden ordenar de cuatqmer Tienda o Centro de Servicios Sears Roebucic y Co CUANDO ORDENE REPUESTOS SIEMPRE SUMNISTRE LA SIGUIENTE INFORMACION I NUMERO DE LA PARTE 2 DESCRIPCION DE LA PARTE 3 NUMERO DEL MODELO 4 NOMBRE DEL ARTICULO Si Ias partes que neces_ta no se consiguen tocalmente su ...

Page 83: ... and speed control FULL 90 DAY WARRANTY ON ALL PARTS AND MECHANICAL ADJUSTMENTS For 90 days from the date ot purchase Sears will tree of charge replace any parts and provide mechanical service necessary for proper operation of the sewing machine except for normal maintenance if this sewing machine is used for commercial or rental purposes the above warranty coverage applies for only 90 days from 0...

Reviews: