background image

13

A. Emploi

Le Mini-Weldmaster est surtout utilisé pour l'aspiration ponctuelle des fumées de soudre. 
L'air pollué est éliminé du rayon respiratoire du soudeur. Les émanations nocives aspi rées 
(particules) sont retenues dans le filtre. L'air purifié est reconduit dans l'atelier. De ce fait, 
il est possible d'améliorer et d'assainir considérablement les conditions de travail.

B. Fonctionnement

L'air pollué est éliminé du rayon respriatoire à l'aide de buses d'aspiration, fixées en position 
inclinée, à l'aide d'aimants, au-dessus du point de soudure. Il est mené au Mini-Weldmaster 
par des flexibles de raccordement. Là la séparation des particules se fait mécaniquement.

La filtration se fait en trois étapes:

1.

Préfiltre pour la réception des particules grossières

2.

Filtre à particules pour retenir les particules très fines, jusqu'en dessous 
de 0,1 micron de diamètre (degré de séparation supérieur à 99,997 % Test DOP).

3.

Sur demande, le Mini-Weldmaster peut être équipé d'un filtre à charbon actif pour adsorption 
des gaz et odeurs. Celui-ci est placé en-dessous du filtre à particules.

L'air purifié est aspiré par deux turbines et reconduit dans l'atelier par une grille de reject. 
Il peut être rejeté normalement dans l'atelier. Ce n'est pas permis en cas de fumées de soudure 
avec un contenu cancérigéne, par exemple en soudant des aciers fins (voir TRGS 560).
Dans le cas où l'air devrait être évancué à l'extérieur, il existe la possibilité de brancher un tuyau 
de refoulement à cet effect.

C. Consignes de sécurité

Attention:

Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est nécessaire de prendre les Mesures 
de sécurité suivantes, afin d'éviter les blessures ou brûlures.

Lisez et suives ces indications avant d'utiliser l'appareil.

• Conservez cette notice d'emploi et d'entretien
• N'utilisez pas ces appareils pour l'aspiration de gaz facilement inflammables ou explosifs
• N'utilisez pas ces appareils pour l'aspirtion des émanations agressives
• Préservez le câble de la chaleur, de l'huile ou d'objets coupants
• Assurez-vous que l'appreil soit posé stablement
• N'utilisez que des filtres de rechange d'origine
• Ne faites pas fonctionner l'appareil sans filtres

Les impuretés contenues dans l'air aspiré abiment les turbines!

• Débrancher l'appreil avant ouverture
• Ne pas boucher les ouvertures d'aération ou les fentes de rjet
• Protéger l'appareil de l'humitdité
• Ne pas aspirer des vapeurs à forte contenance d'eau.

Summary of Contents for Mini-Weldmaster

Page 1: ...en Drehstrom Mini Weldmaster 3 Phase AC Operated Mini Weldmaster Triphasé Mini Weldmaster trifásico Mini Weldmaster Trojfázov stfiídav proud Mini Weldmaster trójfazowy Mini Weldmaster рёхфазный переменный ток Art Nr 150 0151 ...

Page 2: ......

Page 3: ...förmigen Schadstoffe aus der angesaugten Luft heraus Die so gereinigte Luft wird von zwei Turbinen angesaugt und über ein Ausblasgitter in den Arbeitsraum zurückgeführt Sie kann normalerweise dem Raum wieder zugeführt werden Dieses ist nicht zulässig bei Schweißrauch mit krebserregenden Anteilen z B beim Verschweißen von Edelstählen vgl TRGS 560 Soll trotz des hohen Abscheidegrades die gereinigte ...

Page 4: ...hließen Absaugdüse so positionieren daß sie sich etwa 10 cm oberhalb der Schweißstelle befindet Mini Weldmaster an das Stromnetz anschließen Achtung Angaben auf dem Typenschild beachten Nur bei Verwendung einer Start Stop Automatik Zubehör Stecker der Start Stop Zange in die Buchse links auf der Bedientafel einstecken und durch leichtes Verdrehen sichern Durch den Einsatz der Start Stop Automatik ...

Page 5: ...eitet nun automatisch in Abhängigkeit vom Schweißvorgang E Wartung E 1 Filterwechsel Aufgrund des mechanischen Filtereinsatzes ist gewährleistet das mehr als 99 997 der abgesaugten Schadstoffe Partikel im Filter verbleiben Das gilt auch dann wenn der Filtereinsatz ganz oder teilweise gesättigt ist Mit zunehmender Sättigung des Filtereinsatzes sinkt jedoch die Absaugleistung des Filtergerätes Vorge...

Page 6: ...schlussankermotor angetrieben Als Grundplatte dient eine abgewinkelte Stahlplatte mit 6 Befestigungsbohrungen Die riemengetriebene Saugturbine benötigt keine Wartung Bei Ausfall des Flachriemens Lebensdauer je nach Einsatzbedingung und Belastung ca 3 000 bis 8 000 Betriebsstunden ist darauf zu achten das der neue Flachriemen mit der erforderlichen Vorspannung von 2 aufgezogen wird Zu diesem Zweck ...

Page 7: ...ezeichnung Vorfiltermatten 10er Set Schwebstofffilter Standfuß Saugturbine 400 V Kontrollleuchte grün Kontrollleuchte orange Kontrollleuchte rot Geräteschalter Temperaturüberwacher Steuereinheit Blindstopfen Umluft bzw Abluftschlauch Mit zwei Ansaugstutzen 2 5 m 5 0 m 10 0 m Stutzen für Schlauch Kupplung für Schlauch Artikel Nr 109 0034 109 0009 48 500 19 501 100 360 0017 360 0560 360 0015 360 014...

Page 8: ...Maschinen Leitsätze zur Risikobeurteilung EN 60204 1 1998 10 Elektrische Ausrüstung von Maschinen EMVG Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Maschinen EN 50081 Teil 2 Fachgrundnorm Störaussendung EN 50082 Teil 2 Fachgrundnorm Störfestigkeit Angewendete nationale technische Spezifikationen insbesondere VDE 0100 Errichten von Niederspannungsanlagen VDE 0113 Elektrische Ausrüstung vo...

Page 9: ...neath the unit s main filter HEPA filter It is used to adsorb the hazardous gases and odors from the air stream The cleaned air is extracted by two turbines and then returned to the work place through an exhaust grid It can be returned usually to the workplace This is not allowed in case of welding smoke with a share of carcinogenic particles c g when welding highgrade steel see TRGS 560 However i...

Page 10: ...is about 10 cm 4 inches above the welding location Connect the Mini Weldmaster to he power supply Caution Comply with information on the unit s nameplate For applications using the automatic Start Stop feature accessory Insert the plug of the Start Stop clamp into the socket on the left side of the control panel Turn slightly to secure it Installing the automatic Start Stop module makes it possibl...

Page 11: ... operate automatically according to the welding process E Maintenance E 1 Replacing Filters The mechanical filter insert assures that more than 99 997 of the extracted pollutants particles remain trapped in the filter This is also true whether th filter insert is completely or partially saturated However as the filter insert becomes increasingly saturated the exhaust capacity of the filter unit Fi...

Page 12: ...nit The blower unit is driven by a flat transmission belt from a squirrel cage induction motor Both are mounted to an angular steel bracket with six mounting The belt driven blower unit generally does not need maintenance When the flat belt breaks usually not until after 3 000 to 8 000 hours of operation The new belt must be mounted with an initial tension of 2 To achieve the correct tension mark ...

Page 13: ...620 mm 50 kg Description Pre Filter mats 10 per set Particulate filter Foot Blower 400 V Monitor light green Monitor light amber Monitor light red Main unit switch Temperature monitor Speed control Blind cover Exhaust hose with two connector stubs 8 ft 16 ft 33 ft Connection piece Coupler for hose Part No 109 0034 109 0009 48 500 19 501 100 360 0017 360 0560 360 0015 360 0144 360 0613 917 30 000 0...

Page 14: ...urity of machines guiding principles for risk evaluation EN 60204 1 1998 10 Electrical equipment of machines EMVG Law referring to the electromagnetic Compatibility of machines Part 2 of EN 50081 Specialized basic standard breakdown Part 2 of EN 50082 Specialized basic standard noise immunity Applicable national and technical specification especially VDE 0100 construction of low voltage plants VDE...

Page 15: ...iré par deux turbines et reconduit dans l atelier par une grille de reject Il peut être rejeté normalement dans l atelier Ce n est pas permis en cas de fumées de soudure avec un contenu cancérigéne par exemple en soudant des aciers fins voir TRGS 560 Dans le cas où l air devrait être évancué à l extérieur il existe la possibilité de brancher un tuyau de refoulement à cet effect C Consignes de sécu...

Page 16: ...dications protées sur la plaque signalétique En cas d utilisation du start stop automatique accessoires Brancher la prise du start stop sur la douille prévue à cet effet à gauche sur le tableau de commande et la bloquer Le but de la mise en place d un start stop automatique est le fait que l installation d aspiration ne fonctionne effectivement que pendant la durée réelle du dage durée de l arc él...

Page 17: ... travaille maintenant automatiquement en dèpendance du soudage E Entretien E 1 Remplacement des filtres En raison de la filtration mécanique il est garanti que 99 997 des substances nocives aspirées particules restent dans le filtre Il en est de même quand le filtre est partiellement ou totalement saturé Toutefois au fur e à mesure de la saturation des filtres la capacité d aspiration March à suiv...

Page 18: ... E 3 Entretien de la turbine La turbine est entraînée par un moteur à courroie plate La plaque de base est une plaque d acier avec 6 trous de fixation La turbine entraînée par courroie ne nécessite pas d entretien En cas de rupture de la courroie avec une prétension de 2 Pour ce faire il faut marquer une distance de 100 mm sur la courroie détendue et la monter sur la poulie Si aprés montage le mar...

Page 19: ...bs Article Nattes de préfiltre carton de 10 Filtre à particules Pieds Turbine 400 V Témoin de contrôle vert Témoin de contrôle orange Témoin de contrôle rouge Interrupteur Contrôleur de température Unité de commande Couvercle Flexible d aspiration ou de refoulement avec 2 manchos 2 5 m 5 0 m 10 0 m Manchon pour tuyau Accoplement pour tuyau Réf 109 0034 109 0009 48 500 19 501 100 360 0017 360 0560 ...

Page 20: ... 1050 Sécurité des machines directives d évaluation des risques EN 60204 1 1998 10 Equipement électrique des machines EMVG Réglementation sur la compatibilité électromagnétique des machines EN 50081 partie 2 Norme de base sur les effets parasites EN 50082 partie 2 Norme de base sur la résistance aux parasites aux spécifications techniques nationales en particulier VDE 0100 Mise en place d installa...

Page 21: ...irectamente a la nave de trabajo a través de un enrejado de salida Esto no está permitido con humos de soldadura conteniendo piezas provocando cancer p ej con la soldadura de acero inoxidable ver TRGS 560 En caso de que a pesar del grado alto de purificación el aire purificado no debe quedarse en la nave de trabajo puede ser lanzado al exterior a través de una pieza de conexión y una manguera corr...

Page 22: ... Tener en cuenta los datos que se indican en la placa de características Solamente con uso de una pinza de marcha parada accesorio Canectar la clavija de la pinza de marcha parada en la hembrilla en la izquierda del panel de mando y asegurarla moviendola ligeramente La automática de marcha parada resulta en que la aspiración se hace solamente durante el tiempo real de soldadura más un tiempo de ma...

Page 23: ... grado de filtración de 99 997 de las sustancias nocivas partículas aspiradas Mantiene este grado de filtración también en caso también cuando el filtro está cási o completamente saturado No obstante el nivel de aspiración baja cuando aumenta la saturación del filtro Cambio del filtro Desenchufar el equipo Apretar los pulsadores laterales de la tapa de la carcasa y abrir la tapa Sacar el prefiltro...

Page 24: ...por un motor de inducción Como base se encuentra una placa de acero en ángulo con 6 agujeros de montaje La turbina impulsada por una correa no requiere ningún mantenimiento Cuando se recambie la correa vida útil de la correa depende de la condición y la tensión aproximadamente entre 3 000 y 8 000 horas de funcionamiento es importante garantizar que la nueva correa se ajuste con el 2 de tensión rec...

Page 25: ...n Prefiltro caja de 10 Filtro de artículas Pie Turbina 400 V Piloto de control verde Piloto de control naranja Piloto de control red Interruptor del equipo Monitor de la temperatura Unidad de mando Tapón ciego Manguera flexible con 2 piezas de conexión 2 5 m 5 0 m 10 0 m Pieza de conexión para la manguera Acoplamiento para la manguera Ref 109 0034 109 0009 48 500 19 501 100 360 00 17 360 05 60 360...

Page 26: ...luación del riesgo EN 60204 1 1998 10 Normas para circuitos de seguridad para máquinas EMVG Ley sobre la compatibilidad electromagnética de equipos EN 50081 Teil 2 Ensayos de compatibilidad electromagnética emisividad EN 50082 Teil 2 Ensayos de compatibilidad electromagnética inmunidad Especificaciones nacionales y técnicas aplicadas en particular VDE 0100 Construcción de instalaciones de alta int...

Page 27: ...ltr a odfiltrovává pak rovněž plynové škodliviny z nasávaného vzduchu Takto vyčištěný vzduch je nasáván dvěma turbínami a přiváděn zpět do pracovního prostoru přes mřížku vzduchové výpusti Je možné jej znovu vypustit do prostoru Toto není dovoleno u dýmu vznikajícího při svařování s podílem rakovinotvorných látek například při svařování ušlechtilých ocelí viz TRGS 560 Pokud by neměl být vyčištěný ...

Page 28: ...y byla přibližně 10 cm nad svařovaným místem Připojte Mini Weldmaster k síťovému proudu Upozornění Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku Pouze při použití automatiky Start Stop doplňkové příslušenství Zastrčte konektor kleští Start Stop do zdířky na ovládacím panelu vlevo a zajistěte jej lehkým pootočením Použitím automatiky Start Stop se dosáhne toho že odsávací zařízení bude v činnosti pouze...

Page 29: ...e Přístroj nyní bude pracovat automaticky v závislosti na procesu svařování E Údržba E 1 Výměna filtru Mechanická filtrační vložka zaručuje že více než 99 997 odsávaných škodlivých prachových částic je filtrem zachyceno Platí to i tehdy je li filtrační vložka zcela nebo zčásti zanesena S narůstajícím zanesením filtrační vložky však klesá sací výkon filtračního zařízení Postup při výměně filtru Vyt...

Page 30: ... je poháněna motorem s kotvou nakrátko přes plochý turbínový řemen Základová deska z oceli je opatřena šesti upevňovacími otvory Sací turbína s řemenicovým pohonem nevyžaduje žádnou údržbu Při poruše klínového řemene životnost je dána provozními podmínkami a zatížením od cca 3 000 do 8 000 provozních hodin je nutno dbát na to aby se nový plochý řemen natahoval s požadovaným předpětím 2 K tomuto úč...

Page 31: ...anina předfiltrační jednotky sada 10 kusů 2 Hlavní filtr Stavěcí nožka Sací turbína 400 V střídavý proud Kontrolka zelená Kontrolka oranžová Kontrolka červená Spínač přístroje Teplotní čidlo Řídící jednotka Záslepka Hadice cirkulujícího resp odpadního vzduchu s dvěma sacími nátrubky 2 5 m 5 0 m 10 0 m Hubice hadice Hadicová spojka Č zboží 109 0034 109 0009 48 500 19 501 100 360 0017 360 0560 360 0...

Page 32: ... Maschinen Leitsätze zur Risikobeurteilung EN 60204 1 1998 10 Elektrische Ausrüstung von Maschinen EMVG Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Maschinen EN 50081 Teil 2 Fachgrundnorm Störaussendung EN 50082 Teil 2 Fachgrundnorm Störfestigkeit Angewendete nationale technische Spezifikationen insbesondere VDE 0100 Errichten von Niederspannungsanlagen VDE 0113 Elektrische Ausrüstung v...

Page 33: ...a zasadniczego i filtruje na zewnątrz zanieczyszczenia gazowe z wcześniej zassanego powietrza Powietrze zasysane jest przy pomocy 2 turbin i oczyszczone powraca z powrotem przez kratkę wyjściową do otoczenia Nie należy stosować tego rozwiązania przy zanieczyszczeniach substancjami rakotwórczymi np przy spawaniu stali wysokogatunkowych Pomimo wysokiego stopnia filtracji oczyszczone powietrze powinn...

Page 34: ...ej części urządzenia Ssawka ma możliwość pozycjonowania co pozwala ustawić ją w odległości ok 10 cm powyżej miejsca spawania Włączyć urządzenie Mini Weldmaster do sieci UWAGA Zwrócić uwagę na informacje umieszczone na tabliczce znamionowej Tylko przy zastosowaniu automatyki Start Stop osprzęt Włączyć wtyczkę kleszczy automatyki Start Stop do gniazdka po lewej stronie panelu sterowania i zabezpiecz...

Page 35: ...ienia spawarki Urządzenie pracuje teraz automatycznie w zależności od przebiegu spawania E Przegląd E 1 Wymiana filtrów Zainstalowane mechaniczne filtry gwarantują wysoki stopień filtracji zassanych szkodliwych substancji drobne cząsteczki powyżej 99 99 Sprawdza się to również gdy wkłady filtrowe są częściowo lub całkiem nasycone Ze wzrostem nasycenia spada jednak skuteczność odsysania i wydajność...

Page 36: ...pasem taśmowym poprzez silnik wirnikowy zwarty Płytą fundamentową jest w tym wypadku płyta stalowa z 6 wywierconymi otworami Turbina napędzana pasem taśmowym nie wymaga dozoru Zywotność pasa taśmowego wynosi w zależności od zastosowania i obciążenia ok 3000 do 8000 godzin roboczych Podczas naciągania nowego pasa zwrócić uwagę na to by konieczne napięcie wynosiło 2 W tym celu zaznaczyć na nienapięt...

Page 37: ... Opis Mata filtra wstępnego 10 szt Filtr powietrzny Podstawa Turbina ssąca 400 V prąd zmienny Lampka kontrolna zielona Lampka kontrolna pomarańczowa Lampka kontrolna czerwona Włącznik urządzenia Czujnik temperatury Jednostka sterująca Zatyczka Odciąg wzgl przewód odciąg z 2 króćcami odsysającymi 2 5 m 5 0 m 10 0 m Króciec dla przewodu Łącznik wtykowy dla przewodu Nr katalogowy 109 0034 109 0009 48...

Page 38: ...050 Bezpieczeństwo maszyn osądzenie ryzyka EN 60204 1 1998 10 Wyposażenie elektryczne maszyn EMVG Odpowiedzialność elektromagnetyczna urządzeń EN 50081 część 2 Podstawowa norma branżowa emisji zakłóceń EN 50082 część 2 Podstawowa norma branżowa odporności na zakłócenia i odpowiadają przepisom krajowym dotyczącym wymogów technicznych a w szczególności VDE 0100 Budowa instalacji energetycznych o nap...

Page 39: ...ется снова в рабочее пространство через решётку воздушного выпуска Это запрещено делать с воздухом очищенном от дыма возникшего в процессе сварки с долью канцерогенных веществ например в процессе сварки высококачественных сталей см TRGS 560 немецкие технические требования для опасных веществ сли очищённый воздух несмотря на высокую степень отделимости не должен вернуться обратно в рабочее простран...

Page 40: ... Mini Weldmaster к сети нимание облюдайте паспортные данные на табличке олько при применении автоматики тарт топ дополнительная комплектация откните разъём клещей тарт топ в гнездо на сервисной панели влево и закрепите его с помощью лёгкого поворота ри применении автоматики тарт топ отсасывающее оборудование работает только во время собственной сварки время дуги и короткое время выбега 2ля этого н...

Page 41: ...во будет теперь работать автоматически в зависимости от процесса сварки 0 ехническое обслуживание 0 1 амена фильтра Aеханический фильтровальный вкладыш очищает отсасываемый воздух больше чем на 99 997 от вредных пылевых частиц Это происходит даже тогда когда фильтровальный вкладыш совсем или частично насыщён нарастающим насыщением фильтровального вкладыша падает мощность всасывания фильтровального...

Page 42: ...работает засчёт плоского турбинного ременя ведомого короткозамкнутым двигателем основной стальной плите находится шесть крепежных отверстий сасывающая турбина с ремённым приводом не требует ухода случае заменны клинового ремня срок службы зависит от условий эксплуатации и нагрузки приблизительно 3 000 8 000 часов эксплуатации нужно проследить за тем чтобы новый плоский ремень тянулся с требуемым н...

Page 43: ...ш грубой очистки комплект 10 шт Hлавной фильтр Установочная стойка сасывающая турбина 400 переменный ток игнальная лампочка зелённая игнальная лампочка оранжевая игнальная лампочка красная ключатель устройства ермодатчик ервисная панель аглушка Lланг циркулирующего или выпускного воздуха с двумя отсасывающими соплами 2 5 м 5 0 м 10 0 м 8асадка сопло шланга оединитель шланга аказ 109 0034 109 0009 ...

Page 44: ...42 Schaltpläne Wiring diagram Schéma de câblage Esquemas de Cableado Unidad de mando Schemata zapojeni Schematy przyłączeniowe ...

Page 45: ...43 Schaltpläne Wiring diagram Schéma de câblage Esquemas de Cableado Panel de mando Schemata zapojeni ...

Reviews: