background image

Elektronischer  Schlüssel

Wenn der beiliegende Schlüsselanhänger

vor den Sensor gehalten wird (Abstand 5...15 mm),
schaltet ein Relais ein. Anwendung: Berührungsloser
Türöffner, zum Schalten von Geräten usw. Sie können
den Sensor hinter einem Namensschild oder eine Tür-
Glasscheibe verstecken. Nur “eingeweihte Personen”
wissen dann, an welche Stelle der Schlüsselanhänger gehalten
werden muß, um den Türöffner zu betätigen. Betriebsspannung:
12V=, ca. 0,1A. Der Schlüsselanhänger braucht keine Batterie!
Ersatz-Schlüsselanhänger können unter Best. Nr. M131 nachgekauft werden.

Cuando el colgante de llaves adjuntado se pone delante el sensor

(distancia 5...15 mm), un relé conecta. Aplicación: abrepuertas sin

contacto, para conmutar aparatos etc. Vd. puede esconder el sensor detrás de

un rótulo o de una hoja de vidrio de puerta. Entonces solamente "personas que

están en el secreto" saben a que sitio se debe poner el colgante de llaves para

accionar el abrepuertas. Tensión de servicio: 12V=, aprox. 0,1A. ¡El colgante de

llaves no precisa ninguna batería! Colgantes de llaves de reserva se pueden

pedir bajo el número de pedido M131.

Si on tient le pendentif de clés ci-joint devant le senseur (distance

5...15 mm), un relais connecte. Usage: ouvre-porte sans contact,

pour commuter des autres appareils etc. Vous pouvez cacher le

senseur derrière une plaque d'identité o une table de verre de porte. Alors

seulement des "personnes qui sont dans le secret" savent auquel endroit il faut

tenir le pendentif de clés pour actionner l'ouvre-porte. Tension de service:

12V=, env. 0,1A. Le pendentif de clés n'a pas besoin de batterie! Vous pouvez

acheter des pendentifs de clés de remplacement sous le numéro de commande

M131.

Pidettäessä oheen liitettyä avaimenperää hipaisu edessä (5...15 mm

etäisyydellä), vetää rele. Käyttö: Kosketusvapaa ovenavaaja,

laitteiden kytkeminen jne. Hipaisu voit piilottaa nimikilven tai ovilasin taakse.

Tällöin vain “asioista perillä olevat henkilöt” tietävät missä avaimenperää on

pidettävä ovenavaajan aktivoimiseksi. Käyttöjännite: 12V=, n. 0,1A.

Avaimenperä ei tarvitse paristoa! Vara-avaimenperiä voidaan ostaa lisää

tilausnumerolla M131.

Als de bijgevoegde sleutelhanger voor het sensor gehouden wordt

(afstand 5...15 mm) schakeld een relais in. Toepassing:

bewegingsvrije deuropener, het in schakelen van apparaten etc. U

kunt het sensor achter een voordeur naambord of achter het glas naast de deur

verstoppen. Alleen ”genodigde personen” weten aan welke kant de

sleutelhanger gehouden moet worden om de deur te openen. Voedingsspanning

12V=, ca. 0,1A. De sleutelhanger heeft geen batterij nodig. Reserve

sleutelhanger kan onder nummer M131 gekocht worden.

Quando o junto porta chaves for colocado em frente do sensor (distância
5...15 mm) liga o relé. Utilização: Abra-portas de contacto solto para ligação
de aparelhos etc. Pode esconder o sensor atrás da placa do nome ou de uma

porta de vidro de janela. Somente “pessoas com conhecimento” sabem qual o lugar onde
se deve deter dirigido o porta-chaves para manobrar o abra-portas. Tensão de serviço:
12V= cerca 0,1A. O porta chaves não necessita de batarias! Porta chaves de reserva
podem-se comprar depois sob o numero de encomenda
M131.

Kemo

®

Article No.

B231

Preisgruppe: 10

Price group: 10

D

P

FIN

E

F

NL

Germany

Passendes Gehäuse /

Fitting case: Kemo G024

http://www.kemo-electronic.com

Kemo Germany 24-194 / B231 / V001

Electronic key

When holding the enclosed key pendant in front of the sensor

(distance 5...15 mm), a relay switches on. Application: non-contact door opener
to switch appliances etc. You may hide the sensor behind a nameplate or a door
glass pane. In this case only "insiders" know, at which point you have to hold the
key pendant in order to open the door. Operating voltage: 12V= approx. 0.1A. The
key pendant does not require any battery! You may buy the substitute key
pendant under order no. M131.

GB

E / Llave electrónica
F / Clé électronique
FIN / Elektroninen avain
NL / Elektronische sleutel
P / Chave electrónica

12V=

Sensor

Relaiskontakt
relay contact

Reviews: