background image

ENFRIADOR DE BOTELLAS PARA HOSTELERÍA

ARMARIO EXTERNO

Cerciórese de que la unidad tenga acceso a aire suficiente. Evite las esquinas 
calientes y la ubicación cerca de hornos y cocinas. Se recomienda instalar la unidad 
a no menos de 2” (5 cm) de cualquier pared, con un espacio libre superior de al 
menos 12” (30 cm). Si, por cualquier motivo, fuera necesario poner la unidad de lado 
o boca arriba, espere al menos 24 horas antes de la puesta en marcha para permitir 
que el aceite del compresor vuelva al colector. El incumplimiento de este requisito 
puede provocar averías en el compresor y daños en la unidad.

NIVELACIÓN

Un armario nivelado tendrá mejor aspecto y funcionará mejor porque las puertas se 
alinearán correctamente con los marcos, el armario no estará sometido a tensiones 
indebidas y el contenido del armario no se moverá en los estantes. Utilice un nivel 
para comprobar que la unidad esté nivelada de delante a atrás y de lado a lado. Las 
unidades suministradas con patas tienen patas regulables para que se realicen los 
ajustes necesarios. Si la unidad se suministra con ruedas pivotantes, no son posibles 
los ajustes. Cerciórese de que el piso donde se situará la unidad esté nivelado.

ESTABILIZACIÓN

Los modelos se suministran con ruedas para mayor comodidad, facilidad de limpieza 
y movilidad. Sin embargo, es muy importante que el armario se instale de forma 
estable y con las ruedas delanteras bloqueadas durante el uso.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Consulte los datos de amperaje de la página 5, la etiqueta de serie, el código local 
o el Código eléctrico nacional para asegurarse de que la unidad esté conectada a la 
fuente de alimentación adecuada. Para la conexión del cable de alimentación o la 
conexión permanente a la unidad, debe haber un circuito protegido con el voltaje y 
el amperaje correctos.

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN: NO ARROJE OBJETOS A LA ZONA DE ALMACENAMIENTO. EL 

INCUMPLIMIENTO DE ESTAS RECOMENDACIONES PUEDE DAR COMO 
RESULTADO DAÑOS EN EL INTERIOR DEL ARMARIO.

El ajuste de fábrica de la escala de temperatura es de 34 °F a 38 °F (1 °C a 3 °C), 
que mantiene el producto a una temperatura fría y segura. El interruptor de la luz 
está situado junto al interruptor de encendido/apagado en la parte delantera de la 
cubierta inferior.

TERMOSTATO DE ESTADO SÓLIDO DEL PANEL DE CONTROL 

INSTRUCCIONES DEL PANEL FRONTAL
SET

 

SET (ajuste): Para ver el ajuste de referencia objetivo; en el modo de 
programación permite elegir un parámetro o confirmar una operación.

 

DEF (descongelación): Para iniciar la descongelación manual

 

ARRIBA: Para ver el último caso de alarma; en el modo de programación, 
permite examinar los códigos de parámetros o aumentar el valor en 
pantalla.

 

ABAJO: Para ver el último caso de alarma; en el modo de programación, 
permite examinar los códigos de parámetros o aumentar el valor en 
pantalla.

Combinaciones de teclas:

 

Permite bloquear y desbloquear el teclado

  Permite acceder al modo de programación

  Permite volver a la pantalla de temperatura ambiente

LED

MODO

FUNCIÓN

Encendido

Compresor activado

Parpadeo

Retardo de ciclo anticortocircuito activado 
(parámetro AC)

Encendido

Descongelación en curso

Parpadeo

Goteo en curso

Encendido

Unidad de medida

Parpadeo

Modo de programación

Encendido

Unidad de medida

Parpadeo

Modo de programación

PRINCIPALES FUNCIONES
1.  Cómo ver el ajuste de referencia

1.  Presione y suelte de inmediato la tecla 

SET

 (ajuste); la pantalla muestra el 

ajuste de referencia.

2.  Presione y suelte de inmediato la tecla

 SET

 o espere 5 segundos para que se 

vuelva a mostrar el valor del sensor.

2.  Cómo cambiar el ajuste de referencia

1. Presione 

la tecla 

SET

 (ajustar) durante más de 2 segundos para cambiar el 

valor del ajuste de referencia.

2.  Se muestra el valor del ajuste de referencia y el LED 

  empieza a 

parpadear.

3.  Para cambiar el ajuste de referencia, presione la tecla   o   en un plazo de 

10 segundos.

4.  Para fijar el nuevo ajuste de referencia, vuelva a presionar la tecla 

SET

 o 

espere 10 segundos.

3.  Cómo iniciar una descongelación manual

1.  Presione la tecla 

  durante más de 2 segundos y se iniciará la 

descongelación manual.

4.  Cómo bloquear el teclado

1.  Mantenga presionadas la teclas   y   durante más de 3 segundos.

2.  Aparece el mensaje “POF” y se bloquea el teclado. En ese momento solo es 

posible ver el ajuste de referencia o la temperatura MAX o MIN almacenada.

3.  Si se presiona una tecla durante más de 3 segundos, se muestra el mensaje 

“POF”.

5.  Cómo desbloquear el teclado

1.  Mantenga presionadas las teclas   y   durante más de 3 segundos, hasta 

que aparezca el mensaje “POF”.

SEÑALES DE ALARMA
Cómo ver la alarma y restablecer la alarma registrada

1. Presione   o   para mostrar las señales de alarma.

2.  Cuando se muestre la señal, mantenga la tecla 

SET

  presionada hasta que 

aparezca el mensaje “rst”. Presione la tecla 

SET

 nuevamente. El mensaje “rst” 

empieza a parpadear y se muestra otra vez la temperatura normal.

MENSAJE

CAUSA

SALIDAS

“P1”

Sonda ambiente defectuosa

Salida de compresor de acuerdo 

con parámetros "Con" y "COF"

“P2”

Fallo de sonda del evaporador

Final de descongelación 

temporizado

Summary of Contents for COMMERCIAL KCHBB48S

Page 1: ...rtain recommended procedures are not followed warranty claims will be denied The serial number of all self contained refrigerators and freezers is located inside the unit on the left hand side near th...

Page 2: ...KEEP THE APPLIANCE AND ITS CORD OUT OF REACH OF CHILDREN LESS THAN 8 YEARS NOTE DO NOT STORE EXPLOSIVE SUBSTANCES SUCH AS AEROSOL CANS WITH A FLAMMABLE PROPELLANT IN THIS APPLIANCE NOTE THE APPLIANCE...

Page 3: ...efrost UP To view the last alarm occurrence in programming mode it browses the parameter codes or increases the display value DOWN To view the last alarm occurrence in programming mode it browses the...

Page 4: ...sehold and industrial cleaners If cleaners containing chlorides are used be sure to rinse repeatedly and dry thoroughly upon completion Routine cleaning of stainless steel can be done with soap and wa...

Page 5: ...CK BAR BOTTLE COOLER Wiring Diagram KCHBB48S KCHBB48SS KCHBB60S KCHBB60SS CALL FACTORY FOR REPLACEMENT PARTS 866 339 8515 Wiring Diagram KCHBB72S KCHBB72SS CALL FACTORY FOR REPLACEMENT PARTS 866 339 8...

Page 6: ...6 BACK BAR BOTTLE COOLER Wiring Diagram KCHBB48G KCHBB60G CALL FACTORY FOR REPLACEMENT PARTS 866 339 8515 Wiring Diagram KCHBB72G CALL FACTORY FOR REPLACEMENT PARTS 866 339 8515...

Page 7: ...CK BAR BOTTLE COOLER Wiring Diagram KCHBB48S KCHBB48SS KCHBB60S KCHBB60SS CALL FACTORY FOR REPLACEMENT PARTS 866 339 8515 Wiring Diagram KCHBB72S KCHBB72SS CALL FACTORY FOR REPLACEMENT PARTS 866 339 8...

Page 8: ...8 BACK BAR BOTTLE COOLER Wiring Diagram KCHBB48G KCHBB60G CALL FACTORY FOR REPLACEMENT PARTS 866 339 8515 Wiring Diagram KCHBB72G CALL FACTORY FOR REPLACEMENT PARTS 866 339 8515...

Page 9: ...ice companies use of parts other than genuine Electrolux Professional Inc parts or parts obtained from persons other than authorized service companies or external causes such as abuse misuse inadequat...

Page 10: ...10 BACK BAR BOTTLE COOLER Service Log Model No Purchased From Serial No Location Date Purchased Date Installed Purchase Order No For Service Call Date Maintenance Performed Performed By...

Page 11: ...las reclamaciones de garant a El n mero de serie de todas las neveras y congeladores aut nomos se encuentra fuera de la unidad en el lado izquierdo cerca de la parte superior Tenga siempre a mano el n...

Page 12: ...GUARDE EN EL EQUIPO SUSTANCIAS EXPLOSIVAS COMO AEROSOLES CON PROPELENTE INFLAMABLE NOTA EL EQUIPO UTILIZA GAS INFLAMABLE DE AISLAMIENTO C5H10 LA ELIMINACI N DEL EQUIPO DEBE HACERSE DE ACUERDO CON LAS...

Page 13: ...permite elegir un par metro o confirmar una operaci n DEF descongelaci n Para iniciar la descongelaci n manual ARRIBA Para ver el ltimo caso de alarma en el modo de programaci n permite examinar los...

Page 14: ...Cualquier limpiador que contenga cloruros da ar la pel cula protectora del acero inoxidable Los cloruros tambi n suelen encontrarse en el agua dura sales y limpiadores dom sticos e industriales Si uti...

Page 15: ...PARA HOSTELER A Diagrama de cableado KCHBB48S KCHBB48SS KCHBB60S KCHBB60SS LLAME A LA F BRICA SI NECESITA REPUESTOS 866 339 8515 Diagrama de cableado KCHBB72S KCHBB72SS LLAME A LA F BRICA SI NECESITA...

Page 16: ...DOR DE BOTELLAS PARA HOSTELER A Diagrama de cableado KCHBB48G KCHBB60G LLAME A LA F BRICA SI NECESITA REPUESTOS 866 339 8515 Diagrama de cableado KCHBB72G LLAME A LA F BRICA SI NECESITA REPUESTOS 866...

Page 17: ...PARA HOSTELER A Diagrama de cableado KCHBB48S KCHBB48SS KCHBB60S KCHBB60SS LLAME A LA F BRICA SI NECESITA REPUESTOS 866 339 8515 Diagrama de cableado KCHBB72S KCHBB72SS LLAME A LA F BRICA SI NECESITA...

Page 18: ...DOR DE BOTELLAS PARA HOSTELER A Diagrama de cableado KCHBB48G KCHBB60G LLAME A LA F BRICA SI NECESITA REPUESTOS 866 339 8515 Diagrama de cableado KCHBB72G LLAME A LA F BRICA SI NECESITA REPUESTOS 866...

Page 19: ...obtenidos de personas que no sean empresas de servicios autorizadas o causas externas como uso incorrecto o indebido alimentaci n el ctrica inadecuada accidentes incendios o desastres naturales 15 Los...

Page 20: ...LAS PARA HOSTELER A Registro de servicio N de modelo Adquirido a N de serie Ubicaci n Fecha de compra Fecha de instalaci n N de orden de compra Para llamadas al servicio t cnico Fecha Mantenimiento re...

Reviews: