
DE - Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren.Sie sie auf, solange Sie dieses Gerät benutzen. Die
Sicherheit dieser Lampe ist unter dem Vorbehalt garantiert, dass die nachstehenden Anweisungen eingehalten werden. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die sich aus einer falschen Montage oder Benutzung ergeben. Die Stromversorgung muss vor
der Montage, Wartung, Reinigung oder vor dem Auswechseln der Glühbirne unterbrochen werden. Überprüfen Sie, ob die
elektrischen Kenndaten dieser Lampe mit Ihrer Installation kompatibel sind. Diese Lampe ist ausschließlich für den Innengebrauch
mit Ausnahme von feuchten Räumen bestimmt. Bitte achten Sie darauf, die Kabel bei der Montage nicht zu beschädigen. Wenn
das flexible Außenkabel oder das Netzkabel dieser Lampe beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, von seinem Kundendienst
oder einer Person mit einer äquivalenten Qualifikation repariert werden, um Risiken zu vermeiden. Warten Sie, bis die Lampe
vollständig abgekühlt ist, bevor Sie die Glühbirne auswechseln. Die auf dem Aufkleber angegebene Höchstleistung der Glühbirne
darf nicht überschritten werden. Wenn das Schutzglas gebrochen ist oder einen Riss aufweist, muss es sofort ersetzt werden
ES - Normas de seguridad
Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo durante la vida útil de este producto. La seguridad de esta
lámpara está garantizada siempre que se cumplan las instrucciones que se indican a continuación. El fabricante declina toda
responsabilidad en caso de daños provocados por un defecto de montaje o un error de utilización. Se debe cortar la alimentación
eléctrica antes de proceder al montaje, a operaciones de mantenimiento, al cambio de la bombilla o a la limpieza de la lámpara.
Compruebe que las especificaciones eléctricas de esta lámpara son compatibles con su instalación, Esta lámpara está
exclusivamente destinada a un uso en interiores, excepto en cuartos de baño. Procure no dañar los cables al proceder al montaje.
Si el cable exterior flexible o el cordón de esta lámpara se encontrara deteriorado, deberá ser sustituido exclusivamente por el
fabricante, su servicio de mantenimiento o por cualquier persona con la cualificación adecuada para evitar riesgos. Espere a que la
lámpara se haya enfriado totalmente antes de proceder al cambio de la bombilla. No sobrepase nunca la potencia máxima de la
bombilla indicada en la etiqueta. Si el vidrio de protección estuviese roto o agrietado, sustitúyalo inmediatamente.
PT - Normas de segurança
Por favor, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o por toda a vida útil deste produto. A segurança desta lâmpada é
garantida desde que sejam seguidas as instruções abaixo. O fabricante declina toda a responsabilidade em caso de danos
causados por um defeito de montagem ou um erro de uso. A fonte de alimentação deve ser cortada antes da montagem,
manutenção, troca da lâmpada ou limpeza da lâmpada. Verifique se as especificações elétricas desta lâmpada são compatíveis
com a sua instalação.Esta lâmpada é exclusivamente para uso interno, exceto em banheiros. Cuidado para não danificar os cabos
durante a montagem. Se o cabo externo flexível ou o cabo desta lâmpada estiverem danificados, ele deverá ser substituído
exclusivamente pelo durante a montagem. Se o cabo externo flexível ou o cabo desta lâmpada estiverem danificados, ele deverá
ser substituído exclusivamente pelo fabricante, seu serviço de manutenção ou qualquer pessoa com a qualificaçãoadequada para
evitar riscos. Aguarde até a lâmpada esfriar completamente antes de trocar a lâmpada. Nunca exceda a potência máxima da
lâmpada indicada na etiqueta. Se o vidro de proteção estiver quebrado ou rachado, substitua-o imediatamente etiqueta. Se o vidro
de proteção estiver quebrado ou rachado, substitua-o imediatamente.
GR - Κανονισμοί ασφαλείας
Διαβάστε
αυτό
το
εγχειρίδιο
οδηγιών
προσεκτικά
και
φυλάξτε
το
για
όλη
τη
διάρκεια
ζωής
αυτού
του
προϊόντος.
Η
ασφάλεια
αυτού
του
λαμπτήρα
είναι
εγγυημένη
εφόσον
ακολουθούνται
οι
παρακάτω
οδηγίες.
Ο
κατασκευαστής
δεν
φέρει
καμία
ευθύνη
σε
περίπτωση
ζημιών
που
προκλήθηκαν
από
ελαττώματα
συναρμολόγησης
ή
από
λάθος
χρήσης.
Η
τροφοδοσία
ρεύματος
πρέπει
να
διακοπεί
πριν
από
τη
συναρμολόγηση,
τη
συντήρηση,
την
αλλαγή
του
λαμπτήρα
ή
τον
καθαρισμό
της
λάμπας.
Βεβαιωθείτε
ότι
οι
ηλεκτρικές
προδιαγραφές
αυτής
της
λυχνίας
είναι
συμβατές
με
την
εγκατάστασή
σας.
Αυτός
ο
λαμπτήρας
είναι
αποκλειστικά
για
χρήση
σε
εσωτερικούς
χώρους,
εκτός
από
τα
μπάνια.
Προσέξτε
να
μη
βλάψετε
τα
καλώδια
κατά
την
τοποθέτηση.
Αν
το
εύκαμπτο
εξωτερικό
καλώδιο
ή
το
καλώδιο
αυτού
του
λαμπτήρα
είναι
κατεστραμμένο,
πρέπει
να
αντικατασταθεί
αποκλειστικά
από
το
τον
κατασκευαστή,
την
υπηρεσία
συντήρησής
του
ή
από
οποιονδήποτε
έχει
τα
κατάλληλα
προσόντα
για
την
αποφυγή
κινδύνων.
Περιμένετε
έως
ότου
η
λάμπα
κρυώσει
πλήρως
πριν
αλλάξετε
τη
λάμπα.
Ποτέ
μην
υπερβαίνετε
τη
μέγιστη
ισχύ
του
λαμπτήρα
που
αναγράφεται
στην
ετικέτα.
Εάν
το
γυαλί
προστασίας
είναι
σπασμένο
ή
ραγισμένο,
αντικαταστήστε
το
αμέσως
Usare esclusivamente all'interno / Indoor use only / Utilisation d'intérieur uniquement / Ausschließlich für den
Innengebrauch / Utilizar solo en interiores / Use somente entro de casa / Χρησιμοποιήστε μόνο σε εσωτερικούς
χώρους
La lampada è dotata di una doppia protezione e non deve essere collegata alla terra / The light has double
protection and does not need to be earthed /Le luminaire a une double protection et ne doit pas être connecté à
la terre / Die Lampe verfügt über einen doppelten Schutz und braucht nicht geerdet zu werden / La luz tiene
doble protección y no necesita puesta a tierra / A luz tem dupla proteção e não precisa ser aterra / Το φως έχει
διπλή προστασία και δεν χρειάζεται να γειωθε