
Eine Gegenmutter sichert den
Aufnehmer gegen das Gehäuse.
Ausrichten der Frontseite:
Lösen der Gegenmutter am
Gehäuse mit zwei Gabelschlüs-
seln. Die Anzeige des LEO1-Ei
lässt sich sich jetzt gegen den
Aufnehmer verdrehen. Aus-
richten der Frontseite in die
optimale Richtung und Anzie-
hen der Gegenmutter.
Die Anzeige des LEO1-Ei lässt
sich knapp 180° nach links und
nach rechts drehen. Danach
öffnet sich der Deckel aus dem
Gehäuseunterteil. ACHTUNG:
Weite res Drehen kann die Litzen
beschädigen!
Batteriewechsel /
Batterie-Lebensdauer
Bei schwacher Batterie leuchtet
im Display das Batteriesymbol
(BAT LOW) auf.
Batteriewechsel: Bitte Gerät
ausschalten. Drehen Sie den
Anzeigeteil-Ring über den
Anschlag hinaus, bis er sich
aus dem Gehäuseteil löst. Bat-
teriefach öffnen und die Batterie
wechseln (Typ RENATA CR
2430).
Zum Öffnen des Batteriefachs
bitte eine passende Münze ver-
wenden, um den Batteriefach-
deckel nicht zu beschädigen.
Achten Sie bei der Montage des
Batteriefachdeckels darauf, dass
der O-Ring richtig positioniert im
Verschlussdeckel liegt.
Entladene Batterie entfernen
und einer geeigneten Entsor-
gungsstelle zuführen. Neue
The transducer is secured to the
housing by a lock nut.
Aligning the face:
Slacken the lock nut at the
housing using two open-ended
spanners. The display of the
LEO1-Ei can now be rotated in
relation to the transducer. Move
the face to the desired position
and tighten the lock nut.
The LEO1-Ei’s display can be
turned almost 180° to the left
and right. The lid of the lower
housing can then be opened.
ATTENTION: Turning the display
more than 180° may damage
the wires.
Battery Change /
Battery Life
When the battery starts weak-
ening, a low battery warning (BAT
LOW) will appear in the display.
Battery change: Please turn off
the instrument before changing
the battery. Open the instrument
by turning the display ring be-
yond the limit stop. Disconnect
the battery. Remove weak bat-
tery and insert new one (Type
RENATA CR 2430).
Please use a coin for opening
the battery box to prevent da-
mage to the battery cover.
When reassembling, make sure
that the O-ring remains imbed-
ded in the cover.
Dispose of discharged batteries
properly, where they are to be
picked up by a qualified waste
management company. Place
replacement battery between
maintient le capteur sur le
boîtier.
Orientation du plan de la face
avant :
Desserrer le contre écrou du
boîtier à l’aide de deux clés
plates. Le boîtier peut alors
tourner par rapport au capteur.
Orienter la face avant et resser-
rer le contre écrou.
L’affichage du LEO1-Ei peut
être tourné presque 180° vers
la gauche et vers la droite.
Ensuite, la partie inférieure du
boîtier va s’ouvrir. ATTENTION,
en tournant plus loin les fils
peuvent être endommagés!
Remplacement de la batterie /
Durée de vie de la batterie
L’indication batterie faible est
signalée par l’apparition du sigle
batterie (BAT LOW) dans l’écran.
Remplacement de la batte-
rie: arrêter le LEO 1 Ei, ouvrir
le compartiment renfermant
la batterie et procéder à son
remplacement (Type RENATA
CR 2430).
Pour la remplacer, merci d’utiliser
une pièce de monnaie adéquate
pour ouvrir le compartiment ren-
fermant la pile, ceci afin d’éviter
tout dommage à l’appareil.
Lors du montage du couvercle
de la batterie, assurez-vous que
le joint d’étanchéité est bien en
place.
Sortir la pile usagée et la recy-
cler dans un point de collecte
- 5 -
KELLER
S
E
LE
C T
E N
T E
R
www.keller-druck.ch
swiss made
Max
./M
in.
KELLER
SE
L E C T
E N
T
E
R
www.
kelle
r-d
ruc
k.c
h
swis
s m
ade
Max./M
in.