(GB) Mounting in a
suspended ceiling
(F) Montage dans un plafond suspendu (D) Einbau in eine abgehängte Decke
(I) Montaggio in controsoffitto sospeso (ES) Montaje en un techo suspendido
(P) Montagem num tecto falso (NL) Montage in een verlaagd plafond (DK) Montering i et forsænket loft
(GB) The subwoofer is hung over the suspended ceiling supports, using the two folding brackets
supplied (figure 4). The holes in the ceiling tile must be made carefully, with the dimensions in figure 5.
Use the hole template supplied. The bezels are carefully fixed to the port tubes from below the ceiling
tile as described in figure 3.
(F) Le caisson de basses est accroche au dessus du plafond suspendu a l'aides
des supports de plaque de plafond an utilisant les supports pliants fournis
(illustration 4). Les orifices pratiques dans la plaque de plafond doivent être réalises
avec précaution en respectant les dimensions indiquées sur l'illustration 5.
Les cerclages et grilles seront fixées par en dessous du plafond au tubes- évents
comme décrit dans l'illustration 3.
(D) Der Subwoofer wird mit den beigefügten Winkelbügeln über die Deckenträger
aufgehängt (Figur 4). Die Löcher müssen, mit Abmessungen gemäß Figur 5,
sorgfältig in die Deckenplatte geschnitten werden. Verwenden Sie dazu die
beigefugte Lochschablone. Die Frontrahmen werden anschließend sorgfältig von
unten auf die Öffnungsrohre geschoben, wie in Figur 3 beschrieben.
(I) Il subwoofer viene agganciato ai supporti del controsoffitto sospeso mediante le
due staffe pieghevoli in dotazione (figura 4). I fori nel pannello del controsoffitto
devono essere effettuati con precisione, con le dimensioni riportate in figura 5.
Utilizzare la dima per foratura fornita. I frontalini vengono fissati con cura sulle porte
bass reflex da sotto il pannello del controsoffitto come illustrato in figura 3.
(ES) El altavoz de graves se cuelga sobre los soportes para techo suspendido,
utilizando los dos soportes plegables suministrados (figura 4). Los orificios de la
placa del techo se deben realizar con cuidado, con las dimensiones de la figura 5.
Use la plantilla de agujeros suministrada. Los marcos se fijan con cuidado a los
tubos de realce de bajos desde debajo de la placa del techo como se describe en
la figura 3.
(P) O subwoofer é pendurado sobre os suportes do tecto falso, utilizando os dois
suportes dobráveis fornecidos (Figura 4). Os orifícios no tecto devem ser feitos
cuidadosamente, de acordo com as dimensões da Figura 5. Use o modelo
perfurado fornecido. As chanfraduras são montadas cuidadosamente nas portas de
reflexo de graves, conforme descrito na Figura 3.
(NL) De subwoofer wordt over de steunen van het verlaagd plafond gehangen met
behulp van de twee bijgeleverde vouwbeugels (figuur 4). De openingen in de
plafondtegel moeten zorgvuldig worden aangebracht - zie figuur 5 voor de
afmetingen. De bijgeleverde mal bewijst goede diensten bij het maken van de
montagegaten. De ringen worden vanaf de plafondtegel zorgvuldig op de openingen
geplaatst, zoals beschreven in figuur 3.
(DK) Subwooferen ophænges over støtterne/skelettet til det ophængte loft ved hjælp
af de medfølgende foldebeslag (se illustration 4). Hullerne i loftsbeklædningen
skæres omhyggeligt til - følg mål og instruktioner fra illustration 5. Også her
monteres grillerne omhyggeligt nedefra som vist på illustration 3.
Figure 4
K7195>Ci50 System Manual.qxd 8/26/04 9:38 AM Page 7